Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด แม้​บัด​นี้ พยาน​ของ​ฉัน​ก็​อยู่​ใน​สวรรค์ และ​ผู้​ที่​เป็น​พยาน​ให้​ฉัน​สถิต​อยู่ ณ เบื้อง​บน
  • 新标点和合本 - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现今,看哪,在天有我的见证, 在上有我的保人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现今,看哪,在天有我的见证, 在上有我的保人。
  • 当代译本 - 此时,我的见证人在天上, 我的辩护者在高天上。
  • 圣经新译本 - 现今,在天上有我的见证, 在高天之上,有我的证人。
  • 现代标点和合本 - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • 和合本(拼音版) - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • New International Version - Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  • New International Reader's Version - Even now my witness is in heaven. The one who speaks up for me is there.
  • English Standard Version - Even now, behold, my witness is in heaven, and he who testifies for me is on high.
  • New Living Translation - Even now my witness is in heaven. My advocate is there on high.
  • Christian Standard Bible - Even now my witness is in heaven, and my advocate is in the heights!
  • New American Standard Bible - Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
  • New King James Version - Surely even now my witness is in heaven, And my evidence is on high.
  • Amplified Bible - Even now, behold, my Witness is in heaven, And my Advocate [who vouches and testifies for me] is on high.
  • American Standard Version - Even now, behold, my witness is in heaven, And he that voucheth for me is on high.
  • King James Version - Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
  • New English Translation - Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  • World English Bible - Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
  • 新標點和合本 - 現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現今,看哪,在天有我的見證, 在上有我的保人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現今,看哪,在天有我的見證, 在上有我的保人。
  • 當代譯本 - 此時,我的見證人在天上, 我的辯護者在高天上。
  • 聖經新譯本 - 現今,在天上有我的見證, 在高天之上,有我的證人。
  • 呂振中譯本 - 就是現在、看哪、在天也有我的見證, 在高處也有我的作證者呀。
  • 現代標點和合本 - 現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
  • 文理和合譯本 - 今我在天有為證者、在上有作保者、
  • 文理委辦譯本 - 惟天可表、在上實鑒之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在天有我之明證、在上有我之定評、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora mismo tengo en los cielos un testigo; en lo alto se encuentra mi abogado.
  • 현대인의 성경 - 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 대변자가 높은 곳에 계신다.
  • Новый Русский Перевод - Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dès à présent : ╵j’ai un témoin au ciel, oui j’ai dans les lieux élevés, ╵quelqu’un qui témoigne pour moi.
  • リビングバイブル - 今でも天には、私の身の潔白を証明するお方がいる。 私の弁護人は高い所にいる。
  • Nova Versão Internacional - Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
  • Hoffnung für alle - Doch auch jetzt schon habe ich einen Zeugen hoch im Himmel; der tritt für mich ein!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù bây giờ Đấng làm chứng cho tôi ở trên trời. Đấng biện hộ của tôi ở trên nơi chí cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้พยานของข้าอยู่ในฟ้าสวรรค์ ทนายของข้าอยู่เบื้องบน
交叉引用
  • สดุดี 113:5 - มี​ใคร​บ้าง​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​สถิต​บน​บัลลังก์ ณ เบื้อง​บน
  • ปฐมกาล 31:50 - ลาบัน​พูด​ต่อ​อีก​ว่า “ถ้า​เจ้า​ทำ​ไม่​ดี​ต่อ​ลูก​สาว​ของ​ฉัน หรือ​ถ้า​เจ้า​มี​ภรรยา​อื่น​นอกเหนือ​จาก​ลูก​สาว​ของ​ฉัน​แล้ว แม้ว่า​ฉัน​จะ​ไม่​รู้ แต่​จง​จำ​ไว้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เจ้า​กับ​ฉัน”
  • โรม 9:1 - ข้าพเจ้า​ขอ​บอก​ความ​จริง​ใน​พระ​คริสต์​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​พูด​เท็จ มโนธรรม​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​พยาน​แก่​ข้าพเจ้า​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ว่า
  • 2 โครินธ์ 1:23 - ข้าพเจ้า​ขอ​ให้​พระ​เจ้า​ผู้​รู้​อย่าง​ลึกซึ้ง​ถึง​จิตใจ​เป็น​พยาน​ว่า ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กลับ​มา​ยัง​เมือง​โครินธ์​ก็​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ลำบาก
  • 1 ซามูเอล 12:5 - ซามูเอล​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พยาน และ​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ก็​เป็น​พยาน​ใน​วันนี้​ว่า พวก​ท่าน​ไม่​พบ​สิ่งใด​ใน​มือ​ของ​เรา” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พยาน”
  • 1 เธสะโลนิกา 2:5 - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ไม่​เคย​พูด​ยกยอ​ท่าน หรือ​แสร้ง​ทำ​ราว​กับ​ว่า​จะ​ปกปิด​ความ​โลภ พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา​ได้
  • โยบ 25:2 - “การ​ปกครอง​เป็น​ของ​พระ​เจ้า เรา​ควร​ยำเกรง​พระ​องค์ พระ​องค์​รักษา​สันติภาพ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​เบื้อง​บน
  • 1 เธสะโลนิกา 2:10 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พยาน​ฝ่าย​เรา และ​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ด้วย​ว่า พวก​เรา​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ
  • 2 โครินธ์ 11:31 - พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ควร​แก่​การ​สรรเสริญ​ตลอด​กาล พระ​องค์​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​เท็จ
  • โรม 1:9 - ข้าพเจ้า​รับใช้​พระ​เจ้า​ด้วย​ชีวิต​จิตใจ​ใน​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​เรื่อง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​ข้าพเจ้า​ว่า เวลา​อธิษฐาน ข้าพเจ้า​ระลึก​ถึง​ท่าน​อยู่​เสมอ​ไม่​ว่าง​เว้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด แม้​บัด​นี้ พยาน​ของ​ฉัน​ก็​อยู่​ใน​สวรรค์ และ​ผู้​ที่​เป็น​พยาน​ให้​ฉัน​สถิต​อยู่ ณ เบื้อง​บน
  • 新标点和合本 - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现今,看哪,在天有我的见证, 在上有我的保人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现今,看哪,在天有我的见证, 在上有我的保人。
  • 当代译本 - 此时,我的见证人在天上, 我的辩护者在高天上。
  • 圣经新译本 - 现今,在天上有我的见证, 在高天之上,有我的证人。
  • 现代标点和合本 - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • 和合本(拼音版) - 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
  • New International Version - Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  • New International Reader's Version - Even now my witness is in heaven. The one who speaks up for me is there.
  • English Standard Version - Even now, behold, my witness is in heaven, and he who testifies for me is on high.
  • New Living Translation - Even now my witness is in heaven. My advocate is there on high.
  • Christian Standard Bible - Even now my witness is in heaven, and my advocate is in the heights!
  • New American Standard Bible - Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
  • New King James Version - Surely even now my witness is in heaven, And my evidence is on high.
  • Amplified Bible - Even now, behold, my Witness is in heaven, And my Advocate [who vouches and testifies for me] is on high.
  • American Standard Version - Even now, behold, my witness is in heaven, And he that voucheth for me is on high.
  • King James Version - Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
  • New English Translation - Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  • World English Bible - Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
  • 新標點和合本 - 現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現今,看哪,在天有我的見證, 在上有我的保人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現今,看哪,在天有我的見證, 在上有我的保人。
  • 當代譯本 - 此時,我的見證人在天上, 我的辯護者在高天上。
  • 聖經新譯本 - 現今,在天上有我的見證, 在高天之上,有我的證人。
  • 呂振中譯本 - 就是現在、看哪、在天也有我的見證, 在高處也有我的作證者呀。
  • 現代標點和合本 - 現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
  • 文理和合譯本 - 今我在天有為證者、在上有作保者、
  • 文理委辦譯本 - 惟天可表、在上實鑒之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在天有我之明證、在上有我之定評、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora mismo tengo en los cielos un testigo; en lo alto se encuentra mi abogado.
  • 현대인의 성경 - 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 대변자가 높은 곳에 계신다.
  • Новый Русский Перевод - Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но даже теперь мой свидетель на небесах, и есть в вышине у меня защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dès à présent : ╵j’ai un témoin au ciel, oui j’ai dans les lieux élevés, ╵quelqu’un qui témoigne pour moi.
  • リビングバイブル - 今でも天には、私の身の潔白を証明するお方がいる。 私の弁護人は高い所にいる。
  • Nova Versão Internacional - Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
  • Hoffnung für alle - Doch auch jetzt schon habe ich einen Zeugen hoch im Himmel; der tritt für mich ein!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù bây giờ Đấng làm chứng cho tôi ở trên trời. Đấng biện hộ của tôi ở trên nơi chí cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้พยานของข้าอยู่ในฟ้าสวรรค์ ทนายของข้าอยู่เบื้องบน
  • สดุดี 113:5 - มี​ใคร​บ้าง​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​สถิต​บน​บัลลังก์ ณ เบื้อง​บน
  • ปฐมกาล 31:50 - ลาบัน​พูด​ต่อ​อีก​ว่า “ถ้า​เจ้า​ทำ​ไม่​ดี​ต่อ​ลูก​สาว​ของ​ฉัน หรือ​ถ้า​เจ้า​มี​ภรรยา​อื่น​นอกเหนือ​จาก​ลูก​สาว​ของ​ฉัน​แล้ว แม้ว่า​ฉัน​จะ​ไม่​รู้ แต่​จง​จำ​ไว้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เจ้า​กับ​ฉัน”
  • โรม 9:1 - ข้าพเจ้า​ขอ​บอก​ความ​จริง​ใน​พระ​คริสต์​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​พูด​เท็จ มโนธรรม​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​พยาน​แก่​ข้าพเจ้า​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ว่า
  • 2 โครินธ์ 1:23 - ข้าพเจ้า​ขอ​ให้​พระ​เจ้า​ผู้​รู้​อย่าง​ลึกซึ้ง​ถึง​จิตใจ​เป็น​พยาน​ว่า ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กลับ​มา​ยัง​เมือง​โครินธ์​ก็​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ลำบาก
  • 1 ซามูเอล 12:5 - ซามูเอล​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พยาน และ​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ก็​เป็น​พยาน​ใน​วันนี้​ว่า พวก​ท่าน​ไม่​พบ​สิ่งใด​ใน​มือ​ของ​เรา” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พยาน”
  • 1 เธสะโลนิกา 2:5 - ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ไม่​เคย​พูด​ยกยอ​ท่าน หรือ​แสร้ง​ทำ​ราว​กับ​ว่า​จะ​ปกปิด​ความ​โลภ พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา​ได้
  • โยบ 25:2 - “การ​ปกครอง​เป็น​ของ​พระ​เจ้า เรา​ควร​ยำเกรง​พระ​องค์ พระ​องค์​รักษา​สันติภาพ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​เบื้อง​บน
  • 1 เธสะโลนิกา 2:10 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พยาน​ฝ่าย​เรา และ​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ด้วย​ว่า พวก​เรา​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ
  • 2 โครินธ์ 11:31 - พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ควร​แก่​การ​สรรเสริญ​ตลอด​กาล พระ​องค์​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​เท็จ
  • โรม 1:9 - ข้าพเจ้า​รับใช้​พระ​เจ้า​ด้วย​ชีวิต​จิตใจ​ใน​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​เรื่อง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ พระ​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​ข้าพเจ้า​ว่า เวลา​อธิษฐาน ข้าพเจ้า​ระลึก​ถึง​ท่าน​อยู่​เสมอ​ไม่​ว่าง​เว้น
圣经
资源
计划
奉献