逐节对照
- New English Translation - “Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- 新标点和合本 - “这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 当代译本 - “这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
- 圣经新译本 - “这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
- 现代标点和合本 - “这一切,我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- 和合本(拼音版) - “这一切我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- New International Version - “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- New International Reader's Version - “My eyes have seen everything God has done. My ears have heard it and understood it.
- English Standard Version - “Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
- New Living Translation - “Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.
- The Message - “Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
- Christian Standard Bible - Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.
- New American Standard Bible - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- New King James Version - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- Amplified Bible - [Job continued:] “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- American Standard Version - Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
- King James Version - Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
- World English Bible - “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
- 新標點和合本 - 這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 當代譯本 - 「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
- 聖經新譯本 - “這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
- 呂振中譯本 - 『唉,這一切我的眼都見過, 我的耳都聽過,而且明白。
- 現代標點和合本 - 「這一切,我眼都見過, 我耳都聽過,而且明白。
- 文理和合譯本 - 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
- 文理委辦譯本 - 斯言也、我目見之、耳聞之、心會之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此一切皆我目所見、我耳所聞、我心所會、
- Nueva Versión Internacional - »Todo esto lo han visto mis ojos; lo han captado y entendido mis oídos.
- 현대인의 성경 - “너희가 말한 그 모든 것은 내가 전에 다 듣고 보았으며 또 깨달아 알고 있다.
- Новый Русский Перевод - Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, certes, tout cela, ╵mes propres yeux l’ont vu, oui, je l’ai entendu ╵de mes propres oreilles, ╵et je l’ai bien compris.
- リビングバイブル - あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。
- Nova Versão Internacional - “Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
- Hoffnung für alle - »Das alles ist mir bestens bekannt! Ich habe es mit eigenen Augen gesehen und von anderen gehört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดวงตาของข้าได้เห็นทั้งหมดนี้ หูของข้าได้ยินและเข้าใจแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ฉันเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นด้วยตาของฉัน หูฉันได้ยินและเข้าใจ
交叉引用
- Psalms 78:3 - What we have heard and learned – that which our ancestors have told us –
- Psalms 78:4 - we will not hide from their descendants. We will tell the next generation about the Lord’s praiseworthy acts, about his strength and the amazing things he has done.
- Job 15:17 - “I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
- Job 15:18 - what wise men declare, hiding nothing, from the tradition of their ancestors,
- Job 12:9 - Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this,
- Job 12:10 - in whose hand is the life of every creature and the breath of all the human race.
- Job 12:11 - Does not the ear test words, as the tongue tastes food?
- Job 12:12 - Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
- Job 12:13 - “With God are wisdom and power; counsel and understanding are his.
- Job 12:14 - If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape.
- Job 12:15 - If he holds back the waters, then they dry up; if he releases them, they destroy the land.
- Job 12:16 - With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his.
- Job 12:17 - He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
- Job 12:18 - He loosens the bonds of kings and binds a loincloth around their waist.
- Job 12:19 - He leads priests away stripped and overthrows the potentates.
- Job 12:20 - He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.
- Job 12:21 - He pours contempt on noblemen and disarms the powerful.
- Job 12:22 - He reveals the deep things of darkness, and brings deep shadows into the light.
- Job 12:23 - He makes nations great, and destroys them; he extends the boundaries of nations and disperses them.
- Job 12:24 - He deprives the leaders of the earth of their understanding; he makes them wander in a trackless desert waste.
- Job 12:25 - They grope about in darkness without light; he makes them stagger like drunkards.
- Job 5:27 - Look, we have investigated this, so it is true. Hear it, and apply it for your own good.”
- Job 4:12 - “Now a word was secretly brought to me, and my ear caught a whisper of it.
- Job 8:8 - “For inquire now of the former generation, and pay attention to the findings of their ancestors;
- Job 8:9 - For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.
- Job 8:10 - Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?
- Job 42:3 - you asked, ‘Who is this who darkens counsel without knowledge?’ But I have declared without understanding things too wonderful for me to know.
- Job 42:4 - You said, ‘Pay attention, and I will speak; I will question you, and you will answer me.’
- Job 42:5 - I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye has seen you.
- Job 42:6 - Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
- Job 5:9 - He does great and unsearchable things, marvelous things without number;
- Job 5:10 - he gives rain on the earth, and sends water on the fields;
- Job 5:11 - he sets the lowly on high, that those who mourn are raised to safety.
- Job 5:12 - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
- Job 5:13 - He catches the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning is brought to a quick end.
- Job 5:14 - They meet with darkness in the daytime, and grope about in the noontime as if it were night.
- Job 5:15 - So he saves from the sword that comes from their mouth, even the poor from the hand of the powerful.
- Job 5:16 - Thus the poor have hope, and iniquity shuts its mouth.
- 1 John 1:3 - What we have seen and heard we announce to you too, so that you may have fellowship with us (and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ).