逐节对照
- New King James Version - Does it seem good to You that You should oppress, That You should despise the work of Your hands, And smile on the counsel of the wicked?
- 新标点和合本 - 你手所造的, 你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋。 这事你以为美吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你手所造的,你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋。 这事你以为美吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你手所造的,你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋。 这事你以为美吗?
- 当代译本 - 难道你喜悦压迫、鄙视你造的人, 却青睐恶人的计谋?
- 圣经新译本 - 压迫无辜, 又弃绝你手所作的, 却喜悦恶人的计谋,你都以为美吗?
- 现代标点和合本 - 你手所造的, 你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋, 这事你以为美吗?
- 和合本(拼音版) - 你手所造的, 你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋。 这事你以为美吗?
- New International Version - Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
- New International Reader's Version - Does it make you happy when you crush me? Does it please you to turn your back on what you have made? While you do those things, you smile on the plans of sinful people!
- English Standard Version - Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked?
- New Living Translation - What do you gain by oppressing me? Why do you reject me, the work of your own hands, while smiling on the schemes of the wicked?
- Christian Standard Bible - Is it good for you to oppress, to reject the work of your hands, and favor the plans of the wicked?
- New American Standard Bible - Is it right for You indeed to oppress, To reject the work of Your hands, And to look favorably on the plan of the wicked?
- Amplified Bible - Does it indeed seem right to You to oppress, To despise and reject the work of Your hands, And to look with favor on the schemes of the wicked?
- American Standard Version - Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?
- King James Version - Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
- New English Translation - Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
- World English Bible - Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?
- 新標點和合本 - 你手所造的, 你又欺壓,又藐視, 卻光照惡人的計謀。 這事你以為美嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你手所造的,你又欺壓,又藐視, 卻光照惡人的計謀。 這事你以為美嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你手所造的,你又欺壓,又藐視, 卻光照惡人的計謀。 這事你以為美嗎?
- 當代譯本 - 難道你喜悅壓迫、鄙視你造的人, 卻青睞惡人的計謀?
- 聖經新譯本 - 壓迫無辜, 又棄絕你手所作的, 卻喜悅惡人的計謀,你都以為美嗎?
- 呂振中譯本 - 你施行欺壓,棄絕你手所造的, 卻使惡人的計謀顯耀: 這於你哪是好呢?
- 現代標點和合本 - 你手所造的, 你又欺壓,又藐視, 卻光照惡人的計謀, 這事你以為美嗎?
- 文理和合譯本 - 爾手所造、則虐待之、輕視之、惡人之謀、則焜耀之、爾豈以是為善乎、
- 文理委辦譯本 - 虐遇斯民、豈爾所悅乎。爾既造人、豈遽棄之乎。惡者之謀為、爾反眷佑之乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主手所造、主又虐遇厭棄、反光照 光照或作眷祐 惡人之謀、豈主所悅乎、
- Nueva Versión Internacional - ¿Te parece bien el oprimirme y despreciar la obra de tus manos mientras te muestras complaciente ante los planes del malvado?
- 현대인의 성경 - 주의 손으로 직접 만드신 나는 학대하시고 멸시하시면서 악인의 책략을 너그럽게 보시는 것이 옳은 일이십니까?
- Новый Русский Перевод - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Твоих рук, одобряя замыслы нечестивых?
- Восточный перевод - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Своих рук, одобряя замыслы нечестивых?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Своих рук, одобряя замыслы нечестивых?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Своих рук, одобряя замыслы нечестивых?
- La Bible du Semeur 2015 - Trouves-tu bien de m’accabler, ╵de mépriser ta créature, ╵produite par tes mains, ╵et de favoriser, ╵les desseins des méchants ?
- リビングバイブル - 私を造ったのはあなたです。 その私をしいたげ、さげすみ、 一方では悪人にいい目を見させることは、 はたして正しいことでしょうか。
- Nova Versão Internacional - Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
- Hoffnung für alle - Gefällt es dir, dass du mich unterdrückst? Warum verachtest du mich, den du selbst so kunstvoll gebildet hast? Die Pläne gewissenloser Menschen aber führst du zum Erfolg.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa có vui không khi Ngài đàn áp con? Sao Chúa từ bỏ con, là công trình của tay Chúa, trong khi Ngài mỉm cười trước mưu đồ kẻ ác?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรงพอพระทัยหรือที่จะบีบคั้นข้าพระองค์ และไม่ไยดีผู้ที่เป็นหัตถกิจของพระองค์ ในขณะที่ทรงยิ้มให้แผนการของคนชั่วร้าย?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์คิดว่าดีหรือ ที่พระองค์จะกดขี่ข่มเหง เหยียดหยามสิ่งที่พระองค์สร้างขึ้น และพอใจในสิ่งที่คนชั่วทำ
交叉引用
- Job 36:17 - But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.
- Job 36:18 - Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
- Job 36:7 - He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
- Job 36:8 - And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,
- Job 36:9 - Then He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.
- Job 21:16 - Indeed their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
- Job 8:20 - Behold, God will not cast away the blameless, Nor will He uphold the evildoers.
- Job 40:2 - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
- Lamentations 3:2 - He has led me and made me walk In darkness and not in light.
- Lamentations 3:3 - Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day.
- Lamentations 3:4 - He has aged my flesh and my skin, And broken my bones.
- Lamentations 3:5 - He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe.
- Lamentations 3:6 - He has set me in dark places Like the dead of long ago.
- Lamentations 3:7 - He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy.
- Lamentations 3:8 - Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.
- Lamentations 3:9 - He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
- Lamentations 3:10 - He has been to me a bear lying in wait, Like a lion in ambush.
- Lamentations 3:11 - He has turned aside my ways and torn me in pieces; He has made me desolate.
- Lamentations 3:12 - He has bent His bow And set me up as a target for the arrow.
- Lamentations 3:13 - He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins.
- Lamentations 3:14 - I have become the ridicule of all my people— Their taunting song all the day.
- Lamentations 3:15 - He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood.
- Lamentations 3:16 - He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes.
- Lamentations 3:17 - You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
- Lamentations 3:18 - And I said, “My strength and my hope Have perished from the Lord.”
- 1 Peter 4:19 - Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
- Job 34:5 - “For Job has said, ‘I am righteous, But God has taken away my justice;
- Job 34:6 - Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.’
- Job 34:7 - What man is like Job, Who drinks scorn like water,
- Job 40:8 - “Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me that you may be justified?
- Psalms 69:33 - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
- Job 9:22 - It is all one thing; Therefore I say, ‘He destroys the blameless and the wicked.’
- Job 34:18 - Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’ And to nobles, ‘You are wicked’?
- Job 34:19 - Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.
- Job 22:18 - Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
- Jeremiah 12:1 - Righteous are You, O Lord, when I plead with You; Yet let me talk with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are those happy who deal so treacherously?
- Jeremiah 12:2 - You have planted them, yes, they have taken root; They grow, yes, they bear fruit. You are near in their mouth But far from their mind.
- Jeremiah 12:3 - But You, O Lord, know me; You have seen me, And You have tested my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, And prepare them for the day of slaughter.
- Job 9:24 - The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If it is not He, who else could it be?
- Psalms 138:8 - The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands.
- Isaiah 64:8 - But now, O Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.
- Job 14:15 - You shall call, and I will answer You; You shall desire the work of Your hands.