逐节对照
- New English Translation - (Now the day on which Jesus made the mud and caused him to see was a Sabbath.)
- 新标点和合本 - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。
- 当代译本 - 耶稣和泥开他眼睛那天是安息日。
- 圣经新译本 - 耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。
- 中文标准译本 - 耶稣和泥开他眼睛的那一天,正是安息日。
- 现代标点和合本 - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- 和合本(拼音版) - 耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。
- New International Version - Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath.
- New International Reader's Version - The day Jesus made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath day.
- English Standard Version - Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
- New Living Translation - because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
- Christian Standard Bible - The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath.
- New American Standard Bible - Now it was a Sabbath on the day that Jesus made the mud and opened his eyes.
- New King James Version - Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
- Amplified Bible - Now it was on a Sabbath day that Jesus made the mud and opened the man’s eyes.
- American Standard Version - Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
- King James Version - And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
- World English Bible - It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
- 新標點和合本 - 耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌和泥開他眼睛的那一天是安息日。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌和泥開他眼睛的那一天是安息日。
- 當代譯本 - 耶穌和泥開他眼睛那天是安息日。
- 聖經新譯本 - 耶穌和了泥開他眼睛的那一天,正是安息日。
- 呂振中譯本 - 耶穌和泥開他眼睛、那一天是安息日。
- 中文標準譯本 - 耶穌和泥開他眼睛的那一天,正是安息日。
- 現代標點和合本 - 耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。
- 文理和合譯本 - 耶穌和泥啟其目之日、乃安息日也、
- 文理委辦譯本 - 夫耶穌和泥明目、時安息日也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌和泥明瞽者之目之日、乃安息日、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌調泥啟目之日、固安息日也。
- Nueva Versión Internacional - Era sábado cuando Jesús hizo el barro y le abrió los ojos al ciego.
- 현대인의 성경 - 예수님이 진흙을 이겨 소경의 눈을 뜨게 하신 날은 바로 안식일이었다.
- Новый Русский Перевод - потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод - потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Исо смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue pour lui ouvrir les yeux.
- リビングバイブル - ところで、この日は安息日でした。
- Nestle Aland 28 - ἦν δὲ σάββατον ἐν ᾗ ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ Σάββατον ἐν ᾗ ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς.
- Nova Versão Internacional - Era sábado o dia em que Jesus havia misturado terra com saliva e aberto os olhos daquele homem.
- Hoffnung für alle - Es war nämlich gerade Sabbat, als Jesus den Brei gemacht und den Blinden geheilt hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - vì Chúa Giê-xu hòa bùn mở mắt cho anh nhằm ngày Sa-bát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันที่พระเยซูทรงทำโคลนรักษาตาของคนนั้นให้หายบอดเป็นวันสะบาโต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันที่พระเยซูทำโคลนและให้ตาของเขาหายบอดเป็นวันสะบาโต
交叉引用
- John 5:16 - Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began persecuting him.
- Luke 13:10 - Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
- Luke 13:11 - and a woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten herself up completely.
- Luke 13:12 - When Jesus saw her, he called her to him and said, “Woman, you are freed from your infirmity.”
- Luke 13:13 - Then he placed his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
- Luke 13:14 - But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
- Luke 13:15 - Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, and lead it to water?
- Luke 13:16 - Then shouldn’t this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be released from this imprisonment on the Sabbath day?”
- Luke 13:17 - When he said this all his adversaries were humiliated, but the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things he was doing.
- John 7:21 - Jesus replied, “I performed one miracle and you are all amazed.
- John 7:22 - However, because Moses gave you the practice of circumcision (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child on the Sabbath.
- John 7:23 - But if a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
- Matthew 12:1 - At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat and eat them.
- Matthew 12:2 - But when the Pharisees saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”
- Matthew 12:3 - He said to them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry –
- Matthew 12:4 - how he entered the house of God and they ate the sacred bread, which was against the law for him or his companions to eat, but only for the priests?
- Matthew 12:5 - Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?
- Matthew 12:6 - I tell you that something greater than the temple is here.
- Matthew 12:7 - If you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.
- Matthew 12:8 - For the Son of Man is lord of the Sabbath.”
- Matthew 12:9 - Then Jesus left that place and entered their synagogue.
- Matthew 12:10 - A man was there who had a withered hand. And they asked Jesus, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” so that they could accuse him.
- Matthew 12:11 - He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?
- Matthew 12:12 - How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”
- Matthew 12:13 - Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, as healthy as the other.
- Matthew 12:14 - But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate him.
- Luke 6:1 - Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
- Luke 6:2 - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the Sabbath?”
- Luke 6:3 - Jesus answered them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry –
- Luke 6:4 - how he entered the house of God, took and ate the sacred bread, which is not lawful for any to eat but the priests alone, and gave it to his companions?”
- Luke 6:5 - Then he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”
- Luke 6:6 - On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
- Luke 6:7 - The experts in the law and the Pharisees watched Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath, so that they could find a reason to accuse him.
- Luke 6:8 - But he knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” So he rose and stood there.
- Luke 6:9 - Then Jesus said to them, “I ask you, is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”
- Luke 6:10 - After looking around at them all, he said to the man, “Stretch out your hand.” The man did so, and his hand was restored.
- Luke 6:11 - But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
- Luke 14:1 - Now one Sabbath when Jesus went to dine at the house of a leader of the Pharisees, they were watching him closely.
- John 5:9 - Immediately the man was healed, and he picked up his mat and started walking. (Now that day was a Sabbath.)