逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาทั้งสองยังไม่เข้าใจตามที่พระคัมภีร์ระบุไว้ว่า พระองค์ต้องฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
- 新标点和合本 - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们还不明白圣经所说耶稣必须从死人中复活的意思。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们还不明白圣经所说耶稣必须从死人中复活的意思。
- 当代译本 - 因为他们还不明白圣经上有关耶稣必须从死里复活的话。
- 圣经新译本 - 他们还不明白经上所说“他必须从死人中复活”这句话的意思。
- 中文标准译本 - 原来,他们从来没有明白过经上所说“他必须从死人中复活”的那句话。
- 现代标点和合本 - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- 和合本(拼音版) - 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
- New International Version - (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
- New International Reader's Version - They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.
- English Standard Version - for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
- New Living Translation - for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.
- Christian Standard Bible - For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.
- New American Standard Bible - For they did not yet understand the Scripture, that He must rise from the dead.
- New King James Version - For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
- Amplified Bible - For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise from the dead.
- American Standard Version - For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
- King James Version - For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
- New English Translation - (For they did not yet understand the scripture that Jesus must rise from the dead.)
- World English Bible - For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
- 新標點和合本 - 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裏復活。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們還不明白聖經所說耶穌必須從死人中復活的意思。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們還不明白聖經所說耶穌必須從死人中復活的意思。
- 當代譯本 - 因為他們還不明白聖經上有關耶穌必須從死裡復活的話。
- 聖經新譯本 - 他們還不明白經上所說“他必須從死人中復活”這句話的意思。
- 呂振中譯本 - 他們還不明白耶穌必須從死人中復起的那一段經。)
- 中文標準譯本 - 原來,他們從來沒有明白過經上所說「他必須從死人中復活」的那句話。
- 現代標點和合本 - 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。
- 文理和合譯本 - 蓋眾猶未識經言、其必自死復起也、
- 文理委辦譯本 - 門徒猶未知耶穌之必復生、載於經也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋門徒尚未悟經載耶穌必由死復活也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋經中所言「主當自死者中復活、」二徒向猶未之悟也。
- Nueva Versión Internacional - Hasta entonces no habían entendido la Escritura, que dice que Jesús tenía que resucitar.
- 현대인의 성경 - 그들은 아직도 예수님이 죽었다가 다시 살아나야 한다는 성경 말씀을 깨닫지 못한 채
- Новый Русский Перевод - (Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых .) ( Мат. 28:9-10 ; Мк. 16:9-11 )
- Восточный перевод - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых .)
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых .)
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - (Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Исо должен был воскреснуть из мёртвых .)
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, jusque-là ils n’avaient pas encore compris que Jésus devait ressusciter, comme l’avait annoncé l’Ecriture.
- リビングバイブル - この時まで、イエスは必ず復活すると書いてある聖書のことばを、私たちはまだ理解していなかったのです。
- Nestle Aland 28 - οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν Γραφὴν, ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
- Nova Versão Internacional - (Eles ainda não haviam compreendido que, conforme a Escritura, era necessário que Jesus ressuscitasse dos mortos.)
- Hoffnung für alle - Denn bis zu diesem Zeitpunkt hatten sie die Heilige Schrift noch nicht verstanden, in der es heißt, dass Jesus von den Toten auferstehen muss.
- Kinh Thánh Hiện Đại - vì đến lúc ấy, các môn đệ chưa hiểu lời Thánh Kinh nói Chúa Giê-xu sẽ sống lại từ cõi chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (พวกเขายังไม่เข้าใจข้อพระคัมภีร์ที่ว่าพระเยซูต้องเป็นขึ้นจากตาย)
交叉引用
- กิจการของอัครทูต 13:29 - เมื่อคนเหล่านั้นได้กระทำทุกอย่างต่อพระองค์ ตามที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์แล้ว พวกเขาจึงนำร่างของพระองค์ลงจากไม้กางเขน และวางไว้ในถ้ำเก็บศพ
- กิจการของอัครทูต 13:30 - แต่พระเจ้าให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
- กิจการของอัครทูต 13:31 - กลุ่มชนที่เดินทางไปกับพระองค์จากแคว้นกาลิลีถึงเมืองเยรูซาเล็ม ได้เห็นพระองค์เป็นเวลาหลายวัน และขณะนี้ต่างก็เป็นบรรดาพยานของพระองค์แก่ชนชาติของเรา
- กิจการของอัครทูต 13:32 - พวกเราประกาศข่าวประเสริฐนี้เพื่อให้ท่านทราบว่า สิ่งที่พระเจ้าได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของเรานั้น
- กิจการของอัครทูต 13:33 - พระองค์ได้กระทำตามพระสัญญาเพื่อพวกเราซึ่งเป็นลูกหลานของเขาเหล่านั้น โดยให้พระเยซูฟื้นคืนชีวิต ตามที่มีบันทึกในฉบับสดุดีบทที่สอง ว่า ‘เจ้าเป็นบุตรของเรา วันนี้เราประกาศว่าเราเป็นบิดาของเจ้า’
- กิจการของอัครทูต 13:34 - ความจริงที่ว่า พระเจ้าได้ให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตายโดยไม่เปื่อยเน่านั้น พระองค์กล่าวคำเหล่านี้ว่า ‘เราจะให้พรที่บริสุทธิ์อย่างแน่นอนแก่เจ้า ตามที่ได้สัญญาไว้กับดาวิด’
- กิจการของอัครทูต 13:35 - และตามที่ได้กล่าวไว้อีกครั้งในฉบับสดุดีว่า ‘พระองค์จะไม่ปล่อยให้องค์ผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป’
- กิจการของอัครทูต 13:36 - ด้วยว่าดาวิดได้รับใช้ตามความประสงค์ของพระเจ้าในสมัยของท่านแล้ว และได้ล่วงลับไป ร่างที่เปื่อยเน่าถูกฝังเคียงข้างบรรพบุรุษของท่าน
- กิจการของอัครทูต 13:37 - แต่ผู้ที่พระเจ้าได้ให้ฟื้นคืนชีวิตแล้วนั้นไม่ได้เปื่อยเน่าไป
- มาระโก 9:31 - พระองค์กำลังสั่งสอนเหล่าสาวกและบอกว่า “บุตรมนุษย์จะถูกมอบไว้ในมือของมนุษย์และพวกเขาจะฆ่าท่านเสีย เมื่อท่านถูกฆ่าแล้ว 3 วันต่อมาท่านจะฟื้นคืนชีวิตอีก”
- มาระโก 9:32 - แต่พวกเขาไม่เข้าใจในสิ่งที่พระองค์กล่าว แต่ก็ไม่มีใครกล้าถามพระองค์
- กิจการของอัครทูต 2:25 - ด้วยว่าดาวิดได้กล่าวเกี่ยวกับพระองค์ไว้ว่า ‘ข้าพเจ้าเห็นพระผู้เป็นเจ้าที่ตรงหน้าข้าพเจ้าเสมอ ด้วยว่าพระองค์อยู่ทางขวามือของข้าพเจ้า จึงไม่มีผู้ใดทำให้ข้าพเจ้าหวั่นไหวได้
- กิจการของอัครทูต 2:26 - ฉะนั้น ใจของข้าพเจ้าแสนจะโสมนัส และลิ้นของข้าพเจ้าจึงชื่นชมยินดี ร่างกายของข้าพเจ้าก็จะมีชีวิตอยู่ด้วยความหวัง
- กิจการของอัครทูต 2:27 - เพราะพระองค์จะไม่ละทิ้งข้าพเจ้าไว้ในแดนคนตาย และจะไม่ปล่อยให้องค์ผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป
- กิจการของอัครทูต 2:28 - พระองค์ได้ให้ข้าพเจ้าทราบถึงวิถีทางแห่งชีวิต และจะโปรดให้ข้าพเจ้าปิติอย่างมากล้น ณ เบื้องหน้าพระองค์’
- กิจการของอัครทูต 2:29 - พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้ากล่าวกับท่านได้อย่างมั่นใจว่า ดาวิดบรรพบุรุษของเราได้ล่วงลับไปแล้ว และถ้ำเก็บศพของท่านก็ยังอยู่ มาจนถึงทุกวันนี้
- กิจการของอัครทูต 2:30 - ท่านเป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า และทราบว่าพระเจ้าได้ให้คำปฏิญาณว่า พระองค์จะให้ผู้หนึ่งในบรรดาผู้สืบวงศ์ตระกูลครองบัลลังก์
- กิจการของอัครทูต 2:31 - ท่านเห็นว่าเป็นเช่นนั้น ท่านจึงได้กล่าวถึงการฟื้นคืนชีวิตของพระคริสต์ว่า พระองค์จะไม่ถูกทอดทิ้งอยู่ในแดนคนตาย และร่างของพระองค์ก็จะไม่เปื่อยเน่า
- กิจการของอัครทูต 2:32 - พระเจ้าได้บันดาลให้พระเยซูพระองค์นี้ฟื้นคืนชีวิต และพวกเราทุกคนก็เป็นพยานในเรื่องจริงนี้
- มาระโก 8:31 - พระเยซูเริ่มสั่งสอนพวกเขาว่าบุตรมนุษย์ต้องทนทุกข์ทรมานหลายประการ และพวกผู้ใหญ่ บรรดามหาปุโรหิต และอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติจะไม่ยอมรับ และพระองค์จะถูกประหารชีวิต แต่หลังจากนั้น 3 วันก็จะฟื้นคืนชีวิตอีก
- มาระโก 8:32 - พระองค์กล่าวให้ฟังอย่างชัดเจน และเปโตรก็พูดทัดทานพระองค์เป็นการส่วนตัว
- มาระโก 8:33 - พระองค์มองดูเหล่าสาวกแล้วก็ห้ามเปโตรว่า “เจ้าซาตาน จงไปให้พ้น เพราะเจ้าไม่คิดในมุมมองของพระเจ้า แต่คิดจากมุมมองของมนุษย์”
- ลูกา 18:33 - ในวันที่สามท่านจะฟื้นคืนชีวิต”
- ลูกา 18:34 - พวกสาวกไม่เข้าใจคำพูดซึ่งเร้นความนัยไว้ เขาไม่รู้แม้กระทั่งว่าพระองค์กล่าวถึงเรื่องอะไร
- สดุดี 22:22 - ข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงพระนามของพระองค์แก่เหล่าพี่น้องของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ในท่ามกลางที่ประชุม
- สดุดี 22:23 - บรรดาท่านที่มีความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์ ผู้สืบตระกูลของยาโคบทุกคน จงถวายเกียรติแด่พระองค์ ผู้สืบตระกูลของอิสราเอล จงยกย่องพระองค์
- สดุดี 22:24 - เพราะว่าพระองค์ไม่ได้ดูหมิ่นหรือชิงชังความทุกข์ของผู้ได้รับทุกข์ทรมาน พระองค์ไม่ได้ซ่อนหน้าจากเขา แต่ได้ยินในยามที่เขาร้องเรียกถึงพระองค์
- สดุดี 22:25 - คำสรรเสริญของข้าพเจ้าในที่ประชุมใหญ่มาจากพระองค์ ข้าพเจ้าจะทำตามคำสัญญาต่อหน้าบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์
- สดุดี 22:26 - คนยากไร้จะมีกินและอิ่มหนำ บรรดาผู้แสวงหาพระผู้เป็นเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ขอให้พวกท่านมีชีวิตที่สุขสบายอยู่เป็นนิจ
- สดุดี 22:27 - ทั่วแหล่งหล้าจะรำลึกได้ และหันเข้าหาพระผู้เป็นเจ้า แล้วทุกครอบครัวของบรรดาประชาชาติ จะก้มลงกราบพระองค์
- สดุดี 22:28 - ด้วยว่าการปกครองเป็นของพระผู้เป็นเจ้า และพระองค์ปกครองบรรดาประชาชาติ
- สดุดี 22:29 - คนหยิ่งยโสในโลกจะรับประทานและก้มกราบ ณ เบื้องหน้าพระองค์ ทุกคนที่ต้องจบชีวิตกลายเป็นผงธุลีจะคุกเข่าลงต่อหน้าพระองค์ รวมถึงคนที่ไม่อาจรักษาชีวิตของตนไว้ได้
- สดุดี 22:30 - ผู้สืบตระกูลจะรับใช้พระองค์ ผู้คนจะพูดถึงพระผู้เป็นเจ้าในยุคต่อๆ ไป
- สดุดี 22:31 - พวกเขาจะมาและประกาศถึงความชอบธรรมของพระองค์ แก่ผู้คนที่จะเกิดมาภายหลังว่า พระองค์ได้กระทำสิ่งเหล่านี้
- ลูกา 9:45 - แต่พวกเขาไม่เข้าใจในสิ่งที่พระองค์กล่าวถึง เขาไม่อาจเห็นความหมายที่แฝงอยู่ แต่ก็ไม่มีใครกล้าถามถึงความนัยนั้น
- ยอห์น 2:22 - หลังจากที่พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตายแล้ว เหล่าสาวกจึงจำได้ว่า พระองค์ได้พูดถึงเรื่องนี้แล้ว และทำให้พวกเขาเชื่อพระคัมภีร์และคำที่พระเยซูได้กล่าวไว้
- มาระโก 9:9 - ขณะที่ลงมาจากภูเขา พระองค์สั่งพวกเขาไม่ให้เล่าสิ่งที่ได้เห็นแก่ผู้ใด จนกว่าบุตรมนุษย์จะฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
- มาระโก 9:10 - พวกสาวกเก็บเรื่องนั้นเงียบไว้ ต่างก็ถกเถียงกันว่า การฟื้นคืนชีวิตจากความตายหมายความว่าอย่างไร
- มัทธิว 16:21 - จากนั้นมา พระเยซูเริ่มแสดงให้บรรดาสาวกทราบว่า พระองค์ต้องไปยังเมืองเยรูซาเล็ม จะต้องทนทุกข์ทรมานหลายประการจากพวกผู้ใหญ่ มหาปุโรหิต และจากพวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติ พระองค์จะถูกประหารชีวิต แล้ว 3 วันต่อมาจะฟื้นคืนชีวิต
- มัทธิว 16:22 - เปโตรก็พูดทัดทานพระองค์เป็นการส่วนตัวว่า “พระองค์ท่าน ขอพระเจ้าโปรดอย่าให้สิ่งนั้นเกิดขึ้นเลย จะให้สิ่งนั้นเกิดขึ้นกับพระองค์ไม่ได้”
- สดุดี 22:15 - ปากคอข้าพเจ้าแห้งผากดั่งเศษกระเบื้องดินเผา ลิ้นผนึกกับขากรรไกร พระองค์วางตัวข้าพเจ้าลงบนผงธุลีแห่งความตาย
- โฮเชยา 13:14 - เราควรจะไถ่พวกเขาคืนจากอำนาจของแดนคนตายหรือไม่ เราควรจะไถ่พวกเขาให้กลับมาจากความตายหรือไม่ ความตายเอ๋ย ภัยพิบัติของเจ้าอยู่ที่ไหน แดนคนตายเอ๋ย เหล็กในของเจ้าอยู่ที่ไหน ความเมตตาจะถูกซ่อนเร้นไปจากสายตาของเรา
- มัทธิว 22:29 - พระเยซูกล่าวตอบว่า “ท่านผิดแล้ว ท่านไม่เข้าใจพระคัมภีร์และอานุภาพของพระเจ้า
- 1 โครินธ์ 15:4 - พระองค์ถูกฝัง ได้ฟื้นคืนชีวิตในวันที่สาม ตามที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์
- ลูกา 24:26 - จำเป็นไม่ใช่หรือ ที่พระคริสต์จะต้องทนทุกข์ทรมานกับสิ่งเหล่านี้ แล้วจึงเข้าสู่พระบารมีของพระองค์”
- ลูกา 24:44 - พระเยซูกล่าวกับพวกเขาว่า “สิ่งที่เราได้บอกเจ้าไว้ขณะที่เรายังอยู่กับเจ้าก็คือ ทุกสิ่งที่เขียนไว้เกี่ยวกับเราในหมวดกฎบัญญัติของโมเสส หมวดผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า และหมวดสดุดี จะเกิดขึ้นสำเร็จตามนั้น”
- ลูกา 24:45 - ครั้นแล้วพระองค์ก็ทำให้เขาเหล่านั้นเข้าใจถึงพระคัมภีร์
- ลูกา 24:46 - และพระองค์กล่าวว่า “นี่คือสิ่งที่บันทึกไว้ พระคริสต์จะทนทุกข์ทรมานและฟื้นคืนชีวิตจากความตายในวันที่สาม
- อิสยาห์ 25:8 - พระองค์จะกำจัดความตายให้สิ้นไปตลอดกาล และพระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่จะเช็ดน้ำตาจากทุกใบหน้า และพระองค์จะกำจัดความอัปยศอดสูของชนชาติของพระองค์ให้สิ้นไปจากแผ่นดินโลก เพราะพระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวดังนั้น
- อิสยาห์ 53:10 - แต่เป็นความประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้า ที่จะให้พระองค์บาดเจ็บแสนสาหัส และทำให้พระองค์รับทุกข์ทรมาน และแม้ว่าพระผู้เป็นเจ้าทำให้ชีวิตของพระองค์เป็นของถวายเพื่อไถ่โทษ พระองค์จะเห็นผู้สืบเชื้อสายของพระองค์ และจะมีชีวิตอันยืนยาว และพระองค์จะกระทำสิ่งที่พระผู้เป็นเจ้าประสงค์สำเร็จ
- อิสยาห์ 53:11 - เมื่อจิตวิญญาณของพระองค์ทนทุกข์แล้ว พระองค์จะเห็นผลที่ได้รับและจะพอใจ ผู้รับใช้ของเราเป็นผู้มีความชอบธรรม พระองค์จะทำให้คนจำนวนมากพ้นผิดโดยความเข้าใจอันลึกซึ้งของพระองค์ และจะแบกรับบาปของพวกเขา
- อิสยาห์ 53:12 - ฉะนั้น เราจะมอบส่วนหนึ่งให้แก่พระองค์ในท่ามกลางผู้ที่ยิ่งใหญ่ และพระองค์จะแบ่งปันของที่ริบมาได้ให้กับผู้ที่เข้มแข็ง เพราะพระองค์มอบชีวิตให้กับความตาย และถูกนับอยู่ในพวกคนล่วงละเมิด ด้วยว่า พระองค์รับบาปของคนจำนวนมาก และอธิษฐานขอให้แก่บรรดาผู้ล่วงละเมิด
- อิสยาห์ 26:19 - คนตายของท่านจะฟื้นคืนชีวิต ร่างของพวกเขาจะลุกขึ้น พวกท่านที่อยู่ในผงธุลีเอ๋ย จงตื่นและร้องเพลงด้วยความยินดี เพราะหยดน้ำค้างของท่านเป็นน้ำค้างแห่งแสงสว่าง และแผ่นดินโลกจะปล่อยคนตายให้ออกมา
- สดุดี 16:10 - เพราะพระองค์จะไม่ละทิ้งข้าพเจ้าไว้ในแดนคนตาย และจะไม่ปล่อยให้องค์ผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป