逐节对照
- New English Translation - You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit, fruit that remains, so that whatever you ask the Father in my name he will give you.
- 新标点和合本 - 不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们去结果子,让你们的果子得以长存,好使你们奉我的名,无论向父求什么,他会赐给你们。
- 和合本2010(神版-简体) - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们去结果子,让你们的果子得以长存,好使你们奉我的名,无论向父求什么,他会赐给你们。
- 当代译本 - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们出去结长存的果子。这样,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。
- 圣经新译本 - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,就是结常存的果子,使你们奉我的名,无论向父求什么,他必定赐给你们。
- 中文标准译本 - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。
- 现代标点和合本 - 不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名无论向父求什么,他就赐给你们。
- 和合本(拼音版) - 不是你们拣选了我,是我拣选了你们;并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。
- New International Version - You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
- New International Reader's Version - You did not choose me. Instead, I chose you. I appointed you so that you might go and bear fruit that will last. I also appointed you so that the Father will give you what you ask for. He will give you whatever you ask for in my name.
- English Standard Version - You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
- New Living Translation - You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name.
- The Message - “You didn’t choose me, remember; I chose you, and put you in the world to bear fruit, fruit that won’t spoil. As fruit bearers, whatever you ask the Father in relation to me, he gives you.
- Christian Standard Bible - You did not choose me, but I chose you. I appointed you to go and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- New American Standard Bible - You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.
- New King James Version - You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you.
- Amplified Bible - You have not chosen Me, but I have chosen you and I have appointed and placed and purposefully planted you, so that you would go and bear fruit and keep on bearing, and that your fruit will remain and be lasting, so that whatever you ask of the Father in My name [as My representative] He may give to you.
- American Standard Version - Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
- King James Version - Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
- World English Bible - You didn’t choose me, but I chose you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
- 新標點和合本 - 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們去結果子,讓你們的果子得以長存,好使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他會賜給你們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們去結果子,讓你們的果子得以長存,好使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他會賜給你們。
- 當代譯本 - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結長存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。
- 聖經新譯本 - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,就是結常存的果子,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他必定賜給你們。
- 呂振中譯本 - 不是你們揀選了我,乃是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,並使你們的果子得以長存,使你們奉我的名無論向父求甚麼,他就給你們。
- 中文標準譯本 - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並指派了你們,好使你們去,讓你們結出果子,而且使你們的果子長存。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,他就會賜給你們。
- 現代標點和合本 - 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。
- 文理和合譯本 - 非爾選我、乃我選爾立爾、俾爾往而實、且俾爾實恆存、致爾以我名求父者、父則賜爾、
- 文理委辦譯本 - 非爾選我、乃我選爾、命爾結實、而實恆在、則托我名求父者、可賜爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非爾選我、乃我選爾、且命爾往而結果、而爾果恆存、則爾託我名凡求於父者、父必賜爾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾未擇予、而予擇爾、且命爾進而結實、長保厥實。如此、則爾因我名以求於父者、莫不見賜。
- Nueva Versión Internacional - No me escogieron ustedes a mí, sino que yo los escogí a ustedes y los comisioné para que vayan y den fruto, un fruto que perdure. Así el Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.
- 현대인의 성경 - 너희가 나를 선택한 것이 아니라 내가 너희를 선택하여 세웠다. 이것은 너희가 세상에 나가 열매를 맺게 하고 그 열매가 항상 있도록 하기 위해서이다. 그렇게 되면 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 아버지께서 너희에게 다 주실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам все, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.
- Восточный перевод - Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили Его во имя Моё.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили Его во имя Моё.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили Его во имя Моё.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce n’est pas vous qui m’avez choisi. Non, c’est moi qui vous ai choisis ; je vous ai donné mission d’aller, de porter du fruit, du fruit qui soit durable. Alors le Père vous accordera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
- リビングバイブル - あなたがたがわたしを選んだのではありません。わたしがあなたがたを選んだのです。そして任命しました。だから、あなたがたは行って、いつまでも残るすばらしい実を結びます。また、わたしの名前によって父に求めるものは、何でもいただけるのです。
- Nestle Aland 28 - οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ, ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς; καὶ ἔθηκα ὑμᾶς, ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε, καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ; ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν Πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου, δῷ ὑμῖν.
- Nova Versão Internacional - Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça, a fim de que o Pai conceda a vocês o que pedirem em meu nome.
- Hoffnung für alle - Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt. Ich habe euch dazu bestimmt, dass ihr euch auf den Weg macht und Frucht bringt – Frucht, die bleibt. Dann wird euch der Vater alles geben, worum ihr ihn in meinem Namen bittet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không phải các con đã chọn Ta nhưng Ta đã chọn các con. Ta bổ nhiệm, và sai phái các con đi để đem lại kết quả lâu dài; nhờ đó, các con nhân danh Ta cầu xin Cha điều gì, Ngài sẽ ban cho các con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกท่านไม่ได้เลือกเรา แต่เราได้เลือกพวกท่านและแต่งตั้งให้พวกท่านไปและเกิดผล เป็นผลซึ่งจะอยู่ถาวร แล้วสิ่งใดที่พวกท่านทูลขอในนามของเรา พระบิดาจะประทานแก่พวกท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเจ้าไม่ได้เลือกเรา แต่เป็นเราที่เลือก และแต่งตั้งเจ้าให้ออกไปและก่อเกิดผล อันเป็นผลซึ่งจะยั่งยืน เพื่อว่าสิ่งใดก็ตามที่เจ้าขอพระบิดาในนามของเรา พระองค์จะได้ให้แก่เจ้า
交叉引用
- Zechariah 1:4 - “Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘The Lord who rules over all says, “Turn now from your evil wickedness,”’ but they would by no means obey me,” says the Lord.
- Zechariah 1:5 - “As for your ancestors, where are they? And did the prophets live forever?
- Zechariah 1:6 - But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers? Then they paid attention and confessed, ‘The Lord who rules over all has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”
- Genesis 18:18 - After all, Abraham will surely become a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another using his name.
- Acts 1:8 - But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts of the earth.”
- Acts 10:41 - not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, who ate and drank with him after he rose from the dead.
- Colossians 1:23 - if indeed you remain in the faith, established and firm, without shifting from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
- 1 Timothy 2:7 - For this I was appointed a preacher and apostle – I am telling the truth; I am not lying – and a teacher of the Gentiles in faith and truth.
- Acts 20:25 - “And now I know that none of you among whom I went around proclaiming the kingdom will see me again.
- Acts 20:26 - Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all.
- Acts 20:27 - For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.
- Acts 20:28 - Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
- Romans 9:11 - even before they were born or had done anything good or bad (so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling) –
- Romans 9:12 - it was said to her, “The older will serve the younger,”
- Romans 9:13 - just as it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.”
- Romans 9:14 - What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
- Romans 9:15 - For he says to Moses: “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
- Romans 9:16 - So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.
- 1 Corinthians 3:6 - I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.
- 1 Corinthians 3:7 - So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.
- Romans 15:15 - But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God
- Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I serve the gospel of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
- Romans 15:17 - So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.
- Romans 15:18 - For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
- Romans 15:19 - in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
- James 3:18 - And the fruit that consists of righteousness is planted in peace among those who make peace.
- Hebrews 11:4 - By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.
- Romans 1:13 - I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.
- Colossians 1:6 - that has come to you. Just as in the entire world this gospel is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
- Micah 5:7 - Those survivors from Jacob will live in the midst of many nations. They will be like the dew the Lord sends, like the rain on the grass, that does not hope for men to come or wait around for humans to arrive.
- Romans 1:5 - Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
- Titus 1:5 - The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.
- Luke 24:47 - and repentance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.
- Luke 24:48 - You are witnesses of these things.
- Luke 24:49 - And look, I am sending you what my Father promised. But stay in the city until you have been clothed with power from on high.”
- 2 Timothy 1:11 - For this gospel I was appointed a preacher and apostle and teacher.
- 1 Corinthians 10:11 - These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
- 1 Peter 3:2 - when they see your pure and reverent conduct.
- Acts 9:15 - But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.
- Matthew 21:22 - And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive.”
- Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
- Romans 15:4 - For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope.
- John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
- John 20:22 - And after he said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
- John 20:23 - If you forgive anyone’s sins, they are forgiven; if you retain anyone’s sins, they are retained.”
- 1 Corinthians 9:16 - For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel!
- 1 Corinthians 9:17 - For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.
- 1 Corinthians 9:18 - What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.
- John 21:15 - Then when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these do?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Feed my lambs.”
- John 21:16 - Jesus said a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Shepherd my sheep.”
- John 21:17 - Jesus said a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” and said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus replied, “Feed my sheep.
- Psalms 145:4 - One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!
- Psalms 78:4 - we will not hide from their descendants. We will tell the next generation about the Lord’s praiseworthy acts, about his strength and the amazing things he has done.
- Psalms 78:5 - He established a rule in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants,
- Psalms 78:6 - so that the next generation, children yet to be born, might know about them. They will grow up and tell their descendants about them.
- Isaiah 27:6 - The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the surface of the world.
- John 15:7 - If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want, and it will be done for you.
- John 15:8 - My Father is honored by this, that you bear much fruit and show that you are my disciples.
- Mark 16:15 - He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
- Mark 16:16 - The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.
- Isaiah 49:1 - Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people who live far away! The Lord summoned me from birth; he commissioned me when my mother brought me into the world.
- Isaiah 49:2 - He made my mouth like a sharp sword, he hid me in the hollow of his hand; he made me like a sharpened arrow, he hid me in his quiver.
- Isaiah 49:3 - He said to me, “You are my servant, Israel, through whom I will reveal my splendor.”
- Romans 9:21 - Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
- Isaiah 55:10 - The rain and snow fall from the sky and do not return, but instead water the earth and make it produce and yield crops, and provide seed for the planter and food for those who must eat.
- Isaiah 55:11 - In the same way, the promise that I make does not return to me, having accomplished nothing. No, it is realized as I desire and is fulfilled as I intend.”
- Isaiah 55:12 - Indeed you will go out with joy; you will be led along in peace; the mountains and hills will give a joyful shout before you, and all the trees in the field will clap their hands.
- Isaiah 55:13 - Evergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord, a permanent reminder that will remain.
- John 14:13 - And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
- John 14:14 - If you ask me anything in my name, I will do it.
- Acts 1:24 - Then they prayed, “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen
- Matthew 28:18 - Then Jesus came up and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
- Matthew 28:19 - Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
- Psalms 71:18 - Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
- 1 Peter 1:14 - Like obedient children, do not comply with the evil urges you used to follow in your ignorance,
- 1 Peter 1:15 - but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct,
- 1 Peter 1:16 - for it is written, “You shall be holy, because I am holy.”
- 1 Peter 1:17 - And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here in reverence.
- 1 Peter 1:18 - You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
- 1 Peter 1:19 - but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
- 1 Peter 1:20 - He was foreknown before the foundation of the world but was manifested in these last times for your sake.
- 1 Peter 1:21 - Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
- John 16:23 - At that time you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, whatever you ask the Father in my name he will give you.
- John 16:24 - Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete.
- John 6:70 - Jesus replied, “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?”
- Galatians 1:15 - But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased
- Acts 22:14 - Then he said, ‘The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
- Luke 6:13 - When morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles:
- 1 John 4:19 - We love because he loved us first.
- Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.
- 1 Peter 3:15 - But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.
- Jeremiah 1:5 - “Before I formed you in your mother’s womb I chose you. Before you were born I set you apart. I appointed you to be a prophet to the nations.”
- Jeremiah 1:6 - I answered, “Oh, Lord God, I really do not know how to speak well enough for that, for I am too young.”
- Jeremiah 1:7 - The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go to whomever I send you and say whatever I tell you.
- 2 Timothy 3:15 - and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
- 2 Timothy 3:16 - Every scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
- 2 Timothy 3:17 - that the person dedicated to God may be capable and equipped for every good work.
- John 13:18 - “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, ‘The one who eats my bread has turned against me.’
- 2 Timothy 2:2 - And entrust what you heard me say in the presence of many others as witnesses to faithful people who will be competent to teach others as well.
- John 15:19 - If you belonged to the world, the world would love you as its own. However, because you do not belong to the world, but I chose you out of the world, for this reason the world hates you.