逐节对照
- Новый Русский Перевод - Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Вину из давилен Я положил конец; никто в них не топчет с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.
- 新标点和合本 - 肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去; 我使酒榨的酒绝流, 无人踹酒欢呼; 那欢呼却变为仇敌的呐喊(原文作“那欢呼却不是欢呼”)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去, 我使酒池不再流出酒来, 无人踹酒欢呼; 呼喊的声音不再是欢呼。
- 和合本2010(神版-简体) - 肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去, 我使酒池不再流出酒来, 无人踹酒欢呼; 呼喊的声音不再是欢呼。
- 当代译本 - 摩押的沃土上再没有欢喜快乐的声音。 我使榨酒池不出酒, 再没有踩踏葡萄的欢呼声, 欢呼被呐喊取代。
- 圣经新译本 - 摩押肥沃的土地上不再有欢喜和快乐; 我使榨酒池不再流出酒; 再没有人欢呼踹酒; 有人呼喊,却不是踹酒的欢呼声。
- 现代标点和合本 - 肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去, 我使酒榨的酒绝流, 无人踹酒欢呼, 那欢呼却变为仇敌的呐喊 。
- 和合本(拼音版) - 肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去, 我使酒榨的酒绝流, 无人踹酒欢呼, 那欢呼却变为仇敌的呐喊 。
- New International Version - Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
- New International Reader's Version - Joy has left your orchards. Gladness is gone from your fields. I have stopped the flow of juice from your winepresses. No one stomps on your grapes with shouts of joy. There are shouts. But they are not shouts of joy.
- English Standard Version - Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have made the wine cease from the winepresses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy.
- New Living Translation - Joy and gladness are gone from fruitful Moab. The presses yield no wine. No one treads the grapes with shouts of joy. There is shouting, yes, but not of joy.
- Christian Standard Bible - Gladness and celebration are taken from the fertile field and from the land of Moab. I have stopped the flow of wine from the winepresses; no one will tread with shouts of joy. The shouting is not a shout of joy.
- New American Standard Bible - So joy and rejoicing are removed From the fruitful field, and from the land of Moab. And I have eliminated the wine from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy.
- New King James Version - Joy and gladness are taken From the plentiful field And from the land of Moab; I have caused wine to fail from the winepresses; No one will tread with joyous shouting— Not joyous shouting!
- Amplified Bible - So joy and gladness are taken away From the fruitful field and from the land of Moab. And I have made the wine cease from the wine presses; No one treads the grapes with shouting. Their shouting is not joyful shouting [but is instead, a battle cry].
- American Standard Version - And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
- King James Version - And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
- New English Translation - Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine.
- World English Bible - Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. I have caused wine to cease from the wine presses. No one will tread with shouting. The shouting will be no shouting.
- 新標點和合本 - 肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去; 我使酒醡的酒絕流, 無人踹酒歡呼; 那歡呼卻變為仇敵的吶喊(原文是那歡呼卻不是歡呼)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒池不再流出酒來, 無人踹酒歡呼; 呼喊的聲音不再是歡呼。
- 和合本2010(神版-繁體) - 肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒池不再流出酒來, 無人踹酒歡呼; 呼喊的聲音不再是歡呼。
- 當代譯本 - 摩押的沃土上再沒有歡喜快樂的聲音。 我使榨酒池不出酒, 再沒有踩踏葡萄的歡呼聲, 歡呼被吶喊取代。
- 聖經新譯本 - 摩押肥沃的土地上不再有歡喜和快樂; 我使榨酒池不再流出酒; 再沒有人歡呼踹酒; 有人呼喊,卻不是踹酒的歡呼聲。
- 呂振中譯本 - 歡喜快樂都從 摩押 之肥地上 被收拾了去; 我使酒止息不流入酒池; 沒有踹酒的 在踹 酒 ; 那高喊聲並不是 踹酒的 高喊聲啊。
- 現代標點和合本 - 肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒榨的酒絕流, 無人踹酒歡呼, 那歡呼卻變為仇敵的呐喊 。
- 文理和合譯本 - 歡欣喜樂、絕於沃壤、及摩押地、我使酒絕於醡、無人踐之而懽呼、其懽呼、不為懽呼矣、
- 文理委辦譯本 - 昔在摩押良田、人咸欣喜、維踐酒醡、人常懽呼、今酒已竭、欣喜懽呼之聲、俱不復聞、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在良田、 良田或作迦密 在 摩押 地、無復欣喜歡樂、我使壓酒處無酒、不復踐葡萄而歡呼、雖聞號呼之聲、非歡呼之聲、 乃戰爭之聲、
- Nueva Versión Internacional - De los fértiles campos de Moab han desaparecido el gozo y la alegría. Acabé con el vino de tus lagares; ya nadie pisa las uvas entre gritos de alborozo; los gritos ya no son de regocijo.
- 현대인의 성경 - 모압의 옥토에서 기쁨과 즐거움이 사라지고 말았다. 내가 포도주틀에서 포도주가 나오지 않게 하였으니 기뻐서 외치며 포도주틀을 밟는 자가 아무도 없을 것이다. 만일 외치는 소리가 있어도 그것이 즐거운 소리가 되지 못할 것이다.
- Восточный перевод - Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Иссякло вино в давильнях; никто не топчет в них виноград с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Иссякло вино в давильнях; никто не топчет в них виноград с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Иссякло вино в давильнях; никто не топчет в них виноград с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.
- La Bible du Semeur 2015 - La joie et l’allégresse ╵ont disparu ╵des vergers de Moab et du pays entier. Je taris le vin dans les cuves, on ne foule plus la vendange ╵avec des cris de joie. C’en est fini ╵des cris de joie !
- リビングバイブル - 実り豊かなモアブから、喜びと楽しみの声が消え、 酒ぶねに入れるぶどうもなく、 喜びの声を上げてぶどうを踏む者もいません。 叫び声は聞こえますが、 歓声ではありません。
- Nova Versão Internacional - A alegria e a satisfação se foram das terras férteis de Moabe. Interrompi a produção de vinho nos lagares. Ninguém mais pisa as uvas com gritos de alegria; embora haja gritos, não são de alegria.
- Hoffnung für alle - In den Obstgärten und auf den Feldern von Moab singt und jubelt man nicht mehr. Ich habe dafür gesorgt, dass niemand mehr die Trauben presst, kein Wein fließt aus der Kelter. Man hört zwar lautes Rufen – aber Freudenschreie sind es nicht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sự hoan hỉ và vui mừng đã biến mất khỏi cánh đồng phì nhiêu của xứ Mô-áp. Ta khiến cho rượu ngưng chảy từ máy ép. Không ai hò reo lúc ép nho. Tại đó chỉ có tiếng kêu la, phải, chẳng phải tiếng mừng vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขยินดีสูญสิ้นไป จากเรือกสวนและท้องทุ่งของโมอับ เราทำให้น้ำองุ่นหยุดไหลจากบ่อย่ำองุ่นเสียแล้ว ไม่มีคนย่ำองุ่นพร้อมเสียงโห่ร้องยินดีอีกต่อไป เสียงโห่ร้องที่มี ไม่ใช่เสียงร่าเริงยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยินดีและร่าเริงใจถูกริบไป จากแผ่นดินอันอุดมของโมอับ เราได้ทำให้เครื่องสกัดเหล้าองุ่นหยุดสกัด ไม่มีผู้ใดย่ำองุ่นด้วยเสียงตะโกนแห่งความยินดี เสียงตะโกนไม่ใช่เสียงแห่งความยินดี
交叉引用
- Исаия 7:23 - В тот день там, где некогда росла тысяча виноградных лоз стоимостью в тысячу серебряных шекелей , будут лишь терновник и колючки.
- Исаия 9:3 - Ты умножил народ, увеличил их радость; они радуются пред Тобой, как радуются во время жатвы, как ликуют, деля добычу.
- Иоиль 1:5 - Пробудитесь, пьяницы, и плачьте, причитайте, пьющие вино, оплакивайте молодое вино, потому что оно отнято от уст ваших!
- Иеремия 25:9 - Я призову все северные народы и Моего слугу Навуходоносора, царя Вавилона, – возвещает Господь, – и нашлю их на эту страну и всех ее обитателей и на все окрестные народы. Я уничтожу их полностью и сделаю их предметом ужаса и издевательств, и станут они руинами навеки.
- Иеремия 25:10 - Я лишу их веселья и радости, голоса жениха и невесты, звука жернова и света светильника.
- Исаия 16:9 - И я плачу, как плачет Иазер, о лозах Сивмы. О, Хешбон и Элеала, орошу вас слезами! Над твоими созревшими плодами, над твоим поспевшим зерном стихли крики радости.
- Исаия 16:10 - Веселье и радость ушли из садов, никто не поет, не шумит в виноградниках и в давильнях не топчет вино, и радости шумной положен конец.
- Иоиль 1:16 - Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога?
- Исаия 32:9 - Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!
- Исаия 32:10 - Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнетесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
- Исаия 32:11 - Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! Сорвите свои одежды и рубищем оберните бедра.
- Исаия 32:12 - Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
- Исаия 32:13 - о земле моего народа, которая порастет терновником и колючками. Плачьте о всех домах радости, о ликующем городе,
- Исаия 32:14 - ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
- Откровение 18:22 - Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей, никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались, никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов.
- Откровение 18:23 - Никогда уже не будет гореть в тебе свет светильника, не будет слышно голосов жениха и невесты. Твои купцы были господами на земле, и все народы были обмануты твоим колдовством.
- Исаия 24:7 - Высыхает вино, увядает лоза, все веселые сердцем стонут.
- Исаия 24:8 - Смолкли веселые бубны, прервался шум ликующих, смолкла веселая арфа.
- Исаия 24:9 - Не пьют больше с песнями вина; горько хмельное питье для пьющих.
- Исаия 24:10 - Разрушенный город опустел; все дома заперты – не войти.
- Исаия 24:11 - На улицах плач – не досталось вина; омрачилась всякая радость, изгнано все веселье земное.
- Исаия 24:12 - Город оставлен в развалинах, ворота его разбиты вдребезги.
- Иоиль 1:12 - потому что засохла виноградная лоза и завял инжир; гранат, пальма и яблоня – все деревья на поле засохли; потому и прекратилось веселье у сынов человеческих.
- Иоиль 1:13 - Облекитесь в рубище, священники, и плачьте, рыдайте, служащие перед жертвенником. Придите, служители моего Бога, и проведите ночь в рубищах, потому что хлебные приношения и возлияния прекратились в доме вашего Бога.
- Аггей 2:16 - Когда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать.
- Исаия 5:10 - Виноградник в десять участков принесет только бат вина, хомер семян – лишь ефу зерна.