逐节对照
- 中文標準譯本 - 迪本、尼波、伯迪比拉特音、
- 新标点和合本 - 底本、尼波、伯低比拉太音、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 底本、尼波、伯‧低比拉太音、
- 和合本2010(神版-简体) - 底本、尼波、伯‧低比拉太音、
- 当代译本 - 底本、尼波、伯·低比拉太音、
- 环球圣经译本 - 迪本、尼波、伯低比坦、
- 圣经新译本 - 底本、尼波、伯.低比拉太音、
- 中文标准译本 - 迪本、尼波、伯迪比拉特音、
- 现代标点和合本 - 底本、尼波、伯低比拉太音、
- 和合本(拼音版) - 底本、尼波、伯低比拉太音、
- New International Version - to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,
- New International Reader's Version - Dibon, Nebo and Beth Diblathaim have been judged.
- English Standard Version - and Dibon, and Nebo, and Beth-diblathaim,
- New Living Translation - on Dibon and Nebo and Beth-diblathaim,
- Christian Standard Bible - Dibon, Nebo, Beth-diblathaim,
- New American Standard Bible - against Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim,
- New King James Version - On Dibon and Nebo and Beth Diblathaim,
- Amplified Bible - against Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim,
- American Standard Version - and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,
- King James Version - And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth–diblathaim,
- New English Translation - on Dibon, Nebo, and Beth Diblathaim,
- World English Bible - on Dibon, on Nebo, on Beth Diblathaim,
- 新標點和合本 - 底本、尼波、伯‧低比拉太音、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 底本、尼波、伯‧低比拉太音、
- 和合本2010(神版-繁體) - 底本、尼波、伯‧低比拉太音、
- 當代譯本 - 底本、尼波、伯·低比拉太音、
- 環球聖經譯本 - 迪本、尼波、伯低比坦、
- 聖經新譯本 - 底本、尼波、伯.低比拉太音、
- 呂振中譯本 - 底本 、 尼波 、 伯低比拉太音 、
- 現代標點和合本 - 底本、尼波、伯低比拉太音、
- 文理和合譯本 - 底本、尼波、伯低比拉他英、
- 文理委辦譯本 - 底本、尼破、伯敵拉、太陰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 底本 、 尼波 、 伯底拉他英 、
- Nueva Versión Internacional - contra Dibón, Nebo y Bet Diblatayin;
- 현대인의 성경 - 디본, 느보, 벧 – 디블라다임,
- Новый Русский Перевод - на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
- Восточный перевод - на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
- La Bible du Semeur 2015 - Dibôn, Nébo, ╵et Beth-Diblataïm,
- リビングバイブル - ディボン、ネボ、ベテ・ディブラタイムも、
- Nova Versão Internacional - a Dibom, Nebo e Bete-Diblataim,
- Hoffnung für alle - Dibon, Nebo, Bet-Diblatajim,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đi-bôn, Nê-bô, và Bết Đíp-la-tha-im,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงดีโบน เนโบ และเบธดิบลาธาอิม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดีโบน เนโบ และเบธดิบลาธาอิม
- Thai KJV - และดีโบน และเนโบ และเบธดิบลาธาอิม
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - มันได้มาถึงดีโบน เนโบ เบธดิบลาอิม
- onav - وَعَلَى دِيبُونَ، وَعَلَى نَبُو، وَعَلَى بَيْتِ دَبْلَتَايِمَ،
交叉引用
- 耶利米書 48:1 - 關於摩押,以色列的神萬軍之耶和華如此說: 尼波有禍了!因為它被摧毀了。 基列亭蒙羞,被攻取; 庇護所蒙羞,被毀壞!
- 民數記 32:34 - 迦得子孫就建造了迪本、亞塔羅、亞羅珥、
- 以西結書 6:14 - 我必伸手攻擊他們,使他們所有居住之地,從曠野到利比拉,都變得荒涼、淒涼。那時他們就知道:我是耶和華。」
- 民數記 33:46 - 從迪本-迦得起行,在阿勒蒙-迪布拉泰姆紮營。
- 耶利米書 48:18 - 女子迪本的居民哪, 從榮耀的座位下來, 坐在乾渴之地吧! 因為摩押的毀滅者將上來攻擊你們, 毀掉你們的堡壘。