逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “พวกเราจะไม่ฟังคำที่ท่านได้พูดกับเราในพระนามของพระผู้เป็นเจ้า
- 新标点和合本 - “论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
- 和合本2010(神版-简体) - “论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
- 当代译本 - “我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
- 圣经新译本 - “你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
- 现代标点和合本 - “论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从!
- 和合本(拼音版) - “论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
- New International Version - “We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord!
- New International Reader's Version - “We won’t listen to the message you have spoken to us in the Lord’s name!
- English Standard Version - “As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you.
- New Living Translation - “We will not listen to your messages from the Lord!
- Christian Standard Bible - “As for the word you spoke to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
- New American Standard Bible - “As for the message that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
- New King James Version - “As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you!
- Amplified Bible - “As for the word (message) that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you.
- American Standard Version - As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
- King James Version - As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the Lord, we will not hearken unto thee.
- New English Translation - “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!
- World English Bible - “As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.
- 新標點和合本 - 「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
- 當代譯本 - 「我們不會聽從你奉耶和華的名對我們說的話。
- 聖經新譯本 - “你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。
- 呂振中譯本 - 『你奉永恆主的名對我們說的話,我們不聽你。
- 現代標點和合本 - 「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!
- 文理和合譯本 - 爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、
- 文理委辦譯本 - 爾藉耶和華名、傳諭於我、我不聽從、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾託主名所傳於我之言、我不聽從、
- Nueva Versión Internacional - —No le haremos caso al mensaje que nos diste en el nombre del Señor.
- 현대인의 성경 - “우리는 당신이 여호와의 이름으로 하는 말을 듣지 않겠소.
- Новый Русский Перевод - – Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Господа!
- Восточный перевод - – Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Вечного!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Вечного!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Вечного!
- La Bible du Semeur 2015 - Nous refusons d’écouter ce que tu nous dis au nom de l’Eternel.
- リビングバイブル - 「そんな偽のおことばには、同意できません。
- Nova Versão Internacional - “Nós não daremos atenção à mensagem que você nos apresenta em nome do Senhor!
- Hoffnung für alle - »Was du uns da im Auftrag des Herrn sagst, werden wir auf keinen Fall befolgen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Chúng tôi không thèm nghe những sứ điệp của Chúa Hằng Hữu mà ông đã nói.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราจะไม่ฟังถ้อยคำซึ่งท่านอ้างพระนามพระยาห์เวห์มาพูดกับเรา!
交叉引用
- โยบ 15:25 - เพราะเขายื่นมือคัดค้านพระเจ้า และทำเป็นเก่งกล้าต่อองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
- โยบ 15:26 - ต่อสู้กับพระองค์อย่างดื้อรั้น ด้วยโล่กำบังที่แข็งแกร่ง
- โยบ 15:27 - เพราะเขาปกปิดหน้าตนเองด้วยไขมันของเขา และสะสมไขมันไว้ที่บั้นเอว
- เยเรมีย์ 8:12 - พวกเขารู้สึกอับอายเมื่อเขาประพฤติสิ่งที่น่าชังหรือ ไม่เลย พวกเขาไม่รู้สึกอับอาย แม้แต่สีหน้าก็ยังไม่แสดงความอับอาย ฉะนั้น พวกเขาจะพินาศร่วมกับคนเหล่านั้นที่พินาศ เมื่อเราทำโทษพวกเขา พวกเขาก็จะถึงจุดจบ” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น
- เยเรมีย์ 16:15 - แต่จะเป็นที่พูดกันว่า ‘ตราบที่พระผู้เป็นเจ้าผู้นำชาวอิสราเอลออกจากดินแดนทางเหนือ และออกจากดินแดนทั้งปวงที่พระองค์เคยขับไล่ออกไป มีชีวิตอยู่ฉันใด’ เพราะเราจะนำพวกเขากลับมายังแผ่นดินของพวกเขาเอง ซึ่งเรามอบให้แก่บรรพบุรุษของพวกเขา
- เยเรมีย์ 16:16 - ดูเถิด จะมีหลายคนที่เรากำลังส่งมาดั่งชาวประมงเพื่อนำฝูงชนมา และหลังจากนั้นจะมีหลายคนที่เราจะส่งมาดั่งนายพรานเพื่อตามตัวพวกเขาให้ออกมาจากทุกเทือกเขาและเนินเขา และจากทุกซอกหิน
- เยเรมีย์ 16:17 - เพราะเราจับตาอยู่ที่วิถีทางทั้งปวงของพวกเขา ไม่มีสิ่งใดซ่อนเร้นไปจากเราได้ ความชั่วของพวกเขาก็ไม่พ้นไปจากสายตาของเราได้
- เยเรมีย์ 38:4 - บรรดาผู้นำพูดกับกษัตริย์ดังนี้ว่า “ฆ่าชายผู้นี้เถิด เพราะเขากำลังทำลายกำลังใจเหล่าทหารที่ยังเหลืออยู่ในเมืองนี้และประชาชนทั้งปวง ด้วยการพูดสิ่งเหล่านี้กับพวกเขา เพราะชายผู้นี้ไม่หวังดีต่อประชาชนเลย แต่กลับหวังร้ายต่อพวกเขา”
- เยเรมีย์ 11:10 - พวกเขาได้กลับไปทำความชั่วเหมือนบรรพบุรุษของพวกเขาที่ไม่ยอมฟังคำของเรา พวกเขาไปติดตามปวงเทพเจ้าเพื่อบูชาสิ่งเหล่านั้น พงศ์พันธุ์อิสราเอลและพงศ์พันธุ์ยูดาห์ละเมิดพันธสัญญาของเราที่เราได้ทำกับบรรพบุรุษของพวกเขา”
- เยเรมีย์ 18:18 - แล้วพวกเขาพูดว่า “มาเถิด เรามาวางแผนคัดค้านเยเรมีย์ เพราะยังจะมีปุโรหิตที่ใช้กฎบัญญัติสั่งสอน และมีการให้คำแนะนำจากผู้เรืองปัญญา และมีการเผยความจากผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า มาเถิด เรามาพูดโจมตีเขา และเราอย่าสนใจในสิ่งที่เขาพูดเลย”
- สดุดี 73:8 - เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย เขาเอ่ยปากข่มขู่บีบคั้นด้วยความโอหัง
- สดุดี 73:9 - ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์ และลิ้นก็ระรานไปทั่วแผ่นดินโลก
- อิสยาห์ 3:9 - เพราะสีหน้าของพวกเขาเป็นพยานฟ้องพวกเขาเอง พวกเขาเปิดโปงบาปอย่างโสโดม พวกเขาไม่ซ่อนเร้นบาป วิบัติจงเกิดแก่พวกเขา เพราะพวกเขาได้นำความเลวร้ายมาสู่ตนเอง
- โยบ 21:14 - พวกเขาพูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับพวกเรา เราไม่ต้องการรู้จักวิถีทางของพระองค์
- โยบ 21:15 - องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพเป็นผู้ใดที่เราควรจะรับใช้พระองค์ และถ้าเราอธิษฐานต่อพระองค์ เราจะได้ประโยชน์อะไร’
- เยเรมีย์ 11:8 - พวกเขาก็ยังไม่ฟังและไม่แม้แต่จะเงี่ยหูฟัง แต่ทุกคนยังดื้อรั้นกระทำตามใจอันชั่วร้ายของตน ฉะนั้นเราจึงให้คำสาปแช่งเกิดแก่พวกเขา ตามพันธสัญญาที่เราบัญชาพวกเขาให้ปฏิบัติ แต่พวกเขาก็ยังไม่ทำตาม”
- ลูกา 19:14 - แต่ชาวเมืองนั้นเกลียดท่านและได้ส่งกลุ่มตัวแทนมาบอกว่า ‘พวกเราไม่ต้องการให้ชายผู้นี้มาเป็นกษัตริย์ของเรา’
- สดุดี 2:3 - “เรามาทำให้โซ่ขาดสะบั้นลง และเหวี่ยงตรวนให้หลุดพ้นจากพวกเราเถิด”
- เยเรมีย์ 8:6 - เราได้ใส่ใจและฟัง แต่พวกเขาไม่ได้พูดให้ถูกต้อง ไม่มีใครสักคนที่สารภาพความชั่วร้ายของตนว่า ‘ข้าพเจ้าทำอะไรผิดหรือ’ ทุกคนต่างก็เดินไปตามวิถีทางของตน เหมือนม้าที่รีบรุดเข้าต่อสู้
- ดาเนียล 3:15 - ต่อไปนี้ เมื่อได้ยินเสียงแตรงอน ปี่ พิณเล็ก เครื่องสายรูปสามเหลี่ยม พิณสิบสาย ปี่สกอต และเสียงดนตรีทุกชนิด ถ้าพวกเจ้าพร้อมที่จะหมอบลงนมัสการรูปเคารพทองคำที่เราให้หล่อไว้ ก็จะดีมาก แต่ถ้าพวกเจ้าไม่นมัสการ เจ้าจะถูกโยนในเตาเผาที่มีไฟลุกโพลง แล้วผู้ใดเป็นพระเจ้าที่จะช่วยพวกเจ้าให้รอดจากมือของเราได้”
- อพยพ 5:2 - แต่ฟาโรห์ตอบว่า “ใครคือพระผู้เป็นเจ้าที่เราควรจะต้องเชื่อฟัง ถึงกับต้องปล่อยชาวอิสราเอลไป เราไม่รู้จักพระผู้เป็นเจ้า และยิ่งกว่านั้น เราจะไม่ปล่อยชาวอิสราเอลไปไหนทั้งนั้น”
- ลูกา 19:27 - แต่จงนำตัวศัตรูที่ไม่อยากให้เราเป็นกษัตริย์มาฆ่าต่อหน้าเราที่นี่’”