逐节对照
- King James Version - For thus hath the Lord said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
- 新标点和合本 - 耶和华如此说:“全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华如此说:“全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华如此说:“全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽。
- 当代译本 - 耶和华说:“遍地将要荒凉, 然而我不会彻底毁灭大地。
- 圣经新译本 - 因为耶和华这样说: “全国都必荒凉, 我却不尽行毁灭。
- 现代标点和合本 - 耶和华如此说:“全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽。
- 和合本(拼音版) - 耶和华如此说:“全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽。
- New International Version - This is what the Lord says: “The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
- New International Reader's Version - The Lord says, “The whole land will be destroyed. But I will not destroy it completely.
- English Standard Version - For thus says the Lord, “The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end.
- New Living Translation - This is what the Lord says: “The whole land will be ruined, but I will not destroy it completely.
- The Message - Yes, this is God’s Word on the matter: “The whole country will be laid waste— still it won’t be the end of the world. The earth will mourn and the skies lament Because I’ve given my word and won’t take it back. I’ve decided and won’t change my mind.”
- Christian Standard Bible - For this is what the Lord says: “The whole land will be a desolation, but I will not finish it off.
- New American Standard Bible - For this is what the Lord says: “The whole land shall be a desolation, Yet I will not execute a complete destruction.
- New King James Version - For thus says the Lord: “The whole land shall be desolate; Yet I will not make a full end.
- Amplified Bible - Therefore says the Lord, “The whole land shall be a desolation, Yet I will not cause total destruction.
- American Standard Version - For thus saith Jehovah, The whole land shall be a desolation; yet will I not make a full end.
- New English Translation - All this will happen because the Lord said, “The whole land will be desolate; however, I will not completely destroy it.
- World English Bible - For Yahweh says, “The whole land will be a desolation; yet I will not make a full end.
- 新標點和合本 - 耶和華如此說:全地必然荒涼, 我卻不毀滅淨盡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華如此說:「全地必然荒涼, 我卻不毀滅淨盡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華如此說:「全地必然荒涼, 我卻不毀滅淨盡。
- 當代譯本 - 耶和華說:「遍地將要荒涼, 然而我不會徹底毀滅大地。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華這樣說: “全國都必荒涼, 我卻不盡行毀滅。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主這麼說: 『全國都必荒涼; 但我卻不盡行毁滅。
- 現代標點和合本 - 耶和華如此說:「全地必然荒涼, 我卻不毀滅淨盡。
- 文理和合譯本 - 蓋耶和華云、全地將成荒蕪、然我不盡滅之、
- 文理委辦譯本 - 耶和華曰、雖遍地荒蕪、我怒猶不息。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋主如是云、全地必荒蕪、然我不盡滅之、
- Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor: «Todo el país quedará desolado, pero no lo destruiré por completo.
- 현대인의 성경 - 이것은 여호와의 말씀이다. “온 땅이 황폐할 것이나 내가 완전히 못 쓰게 하지는 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Так говорит Господь: – Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю ее полностью.
- Восточный перевод - Так говорит Вечный: – Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит Вечный: – Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит Вечный: – Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
- La Bible du Semeur 2015 - Car ainsi parle l’Eternel : Tout le pays est dévasté, mais je ne le détruirai pas ╵entièrement.
- リビングバイブル - 滅ぼせという主の命令が、 全地に行き渡っているのです。 しかし、神は宣言します。 「それでも、わたしの民はほんの少しだけ残る。
- Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor: “Toda esta terra ficará devastada, embora eu não vá destruí-la completamente.
- Hoffnung für alle - Er sprach: »Ich will dieses Land verwüsten – doch nicht ganz und gar!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Cả nước này sẽ bị sụp đổ, nhưng Ta sẽ không hủy diệt hoàn toàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ทั้งแผ่นดินจะย่อยยับ แม้เราจะไม่ทำลายจนหมดสิ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “ทั่วทั้งแผ่นดินจะเป็นที่รกร้าง แต่เราจะไม่ทำลายจนหมดสิ้น
交叉引用
- Amos 9:8 - Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
- Amos 9:9 - For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
- Isaiah 6:11 - Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
- Isaiah 6:12 - And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
- Ezekiel 6:14 - So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the Lord.
- Jeremiah 4:7 - The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
- Jeremiah 12:11 - They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
- Jeremiah 12:12 - The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the Lord shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
- 2 Chronicles 36:21 - To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
- Isaiah 24:3 - The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.
- Isaiah 24:4 - The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
- Isaiah 24:5 - The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
- Isaiah 24:6 - Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
- Isaiah 24:7 - The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
- Isaiah 24:8 - The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
- Isaiah 24:9 - They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
- Isaiah 24:10 - The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
- Isaiah 24:11 - There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
- Isaiah 24:12 - In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
- Isaiah 24:13 - When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
- Jeremiah 18:16 - To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
- Ezekiel 33:28 - For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
- Jeremiah 7:34 - Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
- Isaiah 24:1 - Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
- Romans 9:27 - Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
- Romans 9:28 - For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
- Romans 9:29 - And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodom, and been made like unto Gomorrha.
- Leviticus 26:44 - And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.
- Ezekiel 11:13 - And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
- Romans 11:1 - I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
- Romans 11:2 - God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
- Romans 11:3 - Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
- Romans 11:4 - But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
- Romans 11:5 - Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
- Romans 11:6 - And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
- Romans 11:7 - What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
- Jeremiah 46:28 - Fear thou not, O Jacob my servant, saith the Lord: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
- Jeremiah 5:18 - Nevertheless in those days, saith the Lord, I will not make a full end with you.
- Jeremiah 30:11 - For I am with thee, saith the Lord, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
- Jeremiah 5:10 - Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the Lord's.