逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будет убежища пастухам и спасения вождям стада.
- 新标点和合本 - 牧人无路逃跑; 群众的头目也无法逃脱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 牧人无路可逃, 羊群的领导者也无法逃脱。
- 和合本2010(神版-简体) - 牧人无路可逃, 羊群的领导者也无法逃脱。
- 当代译本 - 牧人必无路可逃, 百姓的首领必无处藏身。
- 圣经新译本 - 牧人无处逃避, 羊群的领袖无法逃脱。
- 现代标点和合本 - 牧人无路逃跑, 群众的头目也无法逃脱。
- 和合本(拼音版) - 牧人无路逃跑, 群众的头目也无法逃脱。
- New International Version - The shepherds will have nowhere to flee, the leaders of the flock no place to escape.
- New International Reader's Version - The shepherds won’t have any place to run to. The leaders of the flock won’t be able to escape.
- English Standard Version - No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
- New Living Translation - You will find no place to hide; there will be no way to escape.
- Christian Standard Bible - Flight will be impossible for the shepherds, and escape, for the leaders of the flock.
- New American Standard Bible - There will be no sanctuary for the shepherds, Nor escape for the masters of the flock.
- New King James Version - And the shepherds will have no way to flee, Nor the leaders of the flock to escape.
- Amplified Bible - The shepherds will have no way to flee, Nor the masters of the flock any [way of] escape.
- American Standard Version - And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
- King James Version - And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
- New English Translation - The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of the flocks will not be able to escape.
- World English Bible - The shepherds will have no way to flee. The leader of the flock will have no escape.
- 新標點和合本 - 牧人無路逃跑; 羣眾的頭目也無法逃脫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 牧人無路可逃, 羊羣的領導者也無法逃脫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 牧人無路可逃, 羊羣的領導者也無法逃脫。
- 當代譯本 - 牧人必無路可逃, 百姓的首領必無處藏身。
- 聖經新譯本 - 牧人無處逃避, 羊群的領袖無法逃脫。
- 呂振中譯本 - 牧民者都無處躲避, 羊羣中的貴顯者都無法逃脫。
- 現代標點和合本 - 牧人無路逃跑, 群眾的頭目也無法逃脫。
- 文理和合譯本 - 牧者無由遁逃、羣羊之長無由避匿、
- 文理委辦譯本 - 牧守群羊者、亦無遁逃之所、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 牧者必無遁路、引群羊者不能逃避、
- Nueva Versión Internacional - Los pastores no tendrán escapatoria; no podrán huir los jefes del rebaño.
- 현대인의 성경 - 너희가 피할 곳은 아무 데도 없다.
- Новый Русский Перевод - Не будет убежища пастухам и спасения вождям стада.
- Восточный перевод - Не будет убежища пастухам и спасения вождям стада.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будет убежища пастухам и спасения вождям стада.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors les bergers perdront tout refuge ; les puissants du troupeau ╵n’auront plus aucun moyen d’échapper.
- リビングバイブル - 逃げ隠れする場所を探しても、 どこにも見つからない。
- Nova Versão Internacional - Não haverá refúgio para os pastores nem escapatória para os chefes do rebanho.
- Hoffnung für alle - Ihr könnt nicht vor mir fliehen, es gibt kein Entrinnen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi sẽ không tìm được nơi ẩn núp; cũng không có đường nào trốn thoát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาคนเลี้ยงแกะไม่รู้จะหนีไปที่ไหน พวกผู้นำฝูงแกะไม่รู้จะหลบไปที่ใด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้เลี้ยงดูฝูงแกะจะไม่มีที่พึ่งพิง และบรรดาผู้เป็นนายของฝูงแกะจะไม่มีทางหนีรอดได้
交叉引用
- Исаия 24:21 - В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле.
- Исаия 24:22 - Они будут собраны вместе, словно узники в темнице подземной; они будут заперты в темнице и наказаны через много дней.
- Исаия 24:23 - И смутится луна, и устыдится солнце, когда воцарится Вечный, Повелитель Сил, на горе Сион и в Иерусалиме и перед его старейшинами явит Свою славу.
- Езекиил 17:18 - За то, что он пренебрёг клятвой и расторг соглашение, за то, что он подал руку в знак обещания и всё-таки сделал по-своему, ему не спастись».
- Иеремия 32:4 - Цедекия, царь Иудеи, не спасётся от рук вавилонян; его непременно отдадут царю Вавилона, и он увидит его собственными глазами и будет разговаривать с ним лицом к лицу.
- Иеремия 48:44 - Всякий, кто побежит от ужаса, упадёт в яму; всякий, выбравшийся из ямы, угодит в западню. Я нашлю эти беды на Моав в год его наказания, – возвещает Вечный. –
- Исаия 2:12 - Грядёт день Вечного, Повелителя Сил, на всё гордое и высокомерное, на всё превознесённое – быть ему униженным! –
- Исаия 2:13 - на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся, и все могущественные дубы башанские,
- Исаия 2:14 - на все высокие горы и все превозносящиеся холмы,
- Исаия 2:15 - на всякую высокую башню и всякую укреплённую стену,
- Исаия 2:16 - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
- Исаия 2:17 - Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Вечный будет превознесён в тот день,
- Исаия 2:18 - и идолы исчезнут совсем.
- Исаия 2:19 - Люди укроются в расселинах скал и в ямах земли от страха перед Вечным и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
- Исаия 2:20 - В тот день люди бросят кротам и летучим мышам своих серебряных идолов, своих золотых идолов, которых сделали, чтобы им поклоняться,
- Исаия 2:21 - и уйдут в расселины скал и в ущелья утёсов от страха перед Вечным и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
- Исаия 2:22 - Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
- Откровение 6:14 - Небо свернулось, как свиток , и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
- Откровение 6:15 - Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, рабы и свободные – все попрятались в пещерах и расщелинах гор .
- Откровение 6:16 - – Упадите на нас, – умоляли они горы и скалы, – спрячьте нас от лица Сидящего на троне и от гнева Ягнёнка!
- Откровение 6:17 - Наступил великий день Их гнева, и кто может устоять?
- Езекиил 17:15 - Но царь Иерусалима пытался восстать против царя Вавилона, отправив послов в Египет, чтобы добыть коней и большое войско. Разве он преуспеет? Разве тот, кто сделал это, уцелеет? Разве он уцелеет, нарушив договор?
- Амос 9:1 - Я видел Владыку стоящим у жертвенника . Он сказал: – Бей по верхушкам колонн, пусть задрожит порог. Обрушь их на головы им всем, а уцелевших Я перебью мечом. Ни один не укроется, никто не спасётся.
- Амос 9:2 - Пусть хоть зароются в мир мёртвых – и оттуда достанет их Моя рука. Пусть взберутся на небеса – и оттуда Я свергну их.
- Амос 9:3 - Пусть укроются на вершине Кармила – Я и там отыщу и схвачу их. Пусть на дне морском спрячутся от Меня – Я велю там морскому змею, и он ужалит их.
- Иеремия 52:24 - Начальник царской охраны взял в плен главного священнослужителя Сераю, второго после него священнослужителя Софонию и трёх привратников.
- Иеремия 52:25 - Из тех, кто ещё оставался в городе, он взял одного сановника, который распоряжался воинами, и семерых царских советников. Ещё он взял писаря, главного в войске, который записывал в войско народ страны, и шестьдесят человек из его людей, которых нашли в городе.
- Иеремия 52:26 - Невузарадан, начальник царской охраны, взял их всех и отвёл к царю Вавилона в Ривлу.
- Иеремия 52:27 - В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так народ Иудеи был уведён в плен из своей земли.
- Иеремия 34:3 - Ты не спасёшься от его руки, но непременно будешь схвачен и отдан ему. Ты увидишь царя Вавилона собственными глазами, и он будет разговаривать с тобой лицом к лицу. И ты пойдёшь в Вавилон».
- Иеремия 38:23 - Всех твоих жён и детей выведут к вавилонянам. Ты и сам не спасёшься от их рук, но будешь схвачен царём Вавилона, а этот город будет сожжён.
- Даниял 5:30 - В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,
- Иеремия 38:18 - А если ты не сдашься полководцам царя Вавилона, этот город достанется вавилонянам, и они сожгут его, и ты сам не спасёшься от их рук».
- Иеремия 52:8 - но вавилонское войско пустилось в погоню за царём Цедекией и настигло его на равнинах у Иерихона. Всё его войско рассеялось, бросив его одного,
- Иеремия 52:9 - и он был схвачен. Его привели к царю Вавилона в Ривлу, что в земле Хамата, где царь вынес ему приговор.
- Иеремия 52:10 - В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
- Иеремия 52:11 - После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увёл в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
- Откровение 19:19 - Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией.
- Откровение 19:20 - И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой .
- Откровение 19:21 - Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта Всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами.
- Амос 2:14 - Быстрый не ускользнёт, сильный не соберётся с силами, и воин не спасёт свою жизнь.
- Аюб 11:20 - А глаза нечестивых померкнут, и негде будет им укрыться. Их надежда – что предсмертный вздох.