逐节对照
- 文理和合譯本 - 心利諸王、以攔諸王、瑪代諸王、
- 新标点和合本 - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
- 和合本2010(神版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
- 当代译本 - 心利的众王、以拦的众王和玛代的众王,
- 圣经新译本 - 心利的列王、以拦的列王、玛代的列王、
- 现代标点和合本 - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
- 和合本(拼音版) - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
- New International Version - all the kings of Zimri, Elam and Media;
- New International Reader's Version - all the kings of Zimri, Elam and Media
- English Standard Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
- New Living Translation - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
- Christian Standard Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
- New American Standard Bible - and to all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
- New King James Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
- Amplified Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;
- American Standard Version - and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
- King James Version - And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
- New English Translation - all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;
- World English Bible - and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
- 新標點和合本 - 心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
- 和合本2010(神版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
- 當代譯本 - 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王,
- 聖經新譯本 - 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、
- 呂振中譯本 - 心利 的列王、 以攔 的列王、 瑪代 的列王,
- 現代標點和合本 - 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王,
- 文理委辦譯本 - 心哩諸王、以攔諸王、米太諸王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 諸王、 以攔 諸王、 瑪代 諸王、
- Nueva Versión Internacional - a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
- 현대인의 성경 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
- Новый Русский Перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
- Восточный перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
- La Bible du Semeur 2015 - à tous les rois des Cimmériens, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie ;
- リビングバイブル - ジムリ、エラム、メディヤのすべての王、
- Nova Versão Internacional - todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;
- Hoffnung für alle - alle Könige von Simri, Elam und Medien,
- Kinh Thánh Hiện Đại - tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั้งปวงแห่งศิมรี เอลาม และมีเดีย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์ทั้งปวงของศิมรี กษัตริย์ทั้งปวงของเอลาม และกษัตริย์ทั้งปวงของมีเดีย
交叉引用
- 以西結書 32:24 - 以攔在此、其眾環於其塚、乃被戮而仆於刃、未受割而入地之深處者、生時令人恐懼、今與入墓之人、同蒙羞恥、
- 以賽亞書 22:6 - 以攔屬櫜鞬、戎車騎士隨之、吉珥露盾、
- 但以理書 5:28 - 毘勒斯者、爾國分裂、畀於瑪代 波斯人也、
- 創世記 14:1 - 維時、示拿王暗拉非、以拉撒王亞畧、以攔王基大老瑪、戈印王提達、
- 創世記 25:2 - 生心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞、
- 但以理書 8:2 - 其時、我恍若在以攔州、書珊宮、我於異象中、在烏萊河濱、
- 耶利米書 51:11 - 礪乃矢、執乃盾、耶和華感瑪代諸王之心、以其定志滅巴比倫、斯乃耶和華復仇、為其殿宇復仇也、
- 以賽亞書 13:17 - 我激瑪代人攻之、彼不視銀為貴、不以金為悅、
- 耶利米書 49:34 - 猶大王西底家即位時、耶和華論以攔、諭先知耶利米曰、
- 耶利米書 49:35 - 萬軍之耶和華云、以攔所恃為強之弓、我必折之、
- 耶利米書 49:36 - 使四風自天四方而至、以擊以攔、散於四方、其被逐者、無國不至、
- 耶利米書 49:37 - 耶和華曰、我必使以攔人驚惶於敵、及索其命者之前、降之以災、即我烈怒、使刃隨之、迄於盡滅、
- 耶利米書 49:38 - 耶和華曰、我必設我位於以攔、滅其君王牧伯、
- 耶利米書 49:39 - 然至末日、我必返以攔之俘囚、耶和華言之矣、
- 耶利米書 51:28 - 會集諸族、即瑪代君王、與其方伯州牧、暨所轄之國民、以攻之、
- 創世記 10:22 - 其子乃以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、
- 以賽亞書 11:11 - 是日也、主復舉手、救其遺民、使自亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬、及諸海島而歸、