逐节对照
- Nueva Versión Internacional - ¡No hay nadie como tú, Señor! ¡Grande eres tú, y grande y poderoso es tu nombre!
- 新标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的! 你本为大,有大能大力的名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
- 当代译本 - 耶和华啊,你无与伦比, 你真伟大,你的名充满力量!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!没有可以跟你相比的; 你是伟大的,你的名大有能力。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的。 你本为大,有大能大力的名。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,没有能比你的; 你本为大,有大能大力的名。
- New International Version - No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.
- New International Reader's Version - Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.
- English Standard Version - There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might.
- New Living Translation - Lord, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.
- The Message - All this is nothing compared to you, O God. You’re wondrously great, famously great. Who can fail to be impressed by you, King of the nations? It’s your very nature to be worshiped! Look far and wide among the elite of the nations. The best they can come up with is nothing compared to you. Stupidly, they line them up—a lineup of sticks, good for nothing but making smoke. Gilded with silver foil from Tarshish, covered with gold from Uphaz, Hung with violet and purple fabrics— no matter how fancy the sticks, they’re still sticks.
- Christian Standard Bible - Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.
- New American Standard Bible - There is none like You, Lord; You are great, and Your name is great in might.
- New King James Version - Inasmuch as there is none like You, O Lord (You are great, and Your name is great in might),
- Amplified Bible - There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your mighty and powerful name.
- American Standard Version - There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
- King James Version - Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.
- New English Translation - I said, “There is no one like you, Lord. You are great. And you are renowned for your power.
- World English Bible - There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in might.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的! 你本為大,有大能大力的名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
- 當代譯本 - 耶和華啊,你無與倫比, 你真偉大,你的名充滿力量!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!沒有可以跟你相比的; 你是偉大的,你的名大有能力。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,沒有誰能比得上你; 你極大,你的名也大有能力。
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的。 你本為大,有大能大力的名。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、無如爾者、惟爾為大、爾名大有能力、
- 文理委辦譯本 - 惟爾耶和華、至大至能、莫之與京。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、無有可比主者、主為至大、施展大能、彰顯大名、
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주와 같은 자가 없습니다. 주는 위대하시고 주의 이름 또한 놀랍습니다.
- Новый Русский Перевод - – Нет подобного Тебе, о Господь, Ты велик, и Твое имя могущественно.
- Восточный перевод - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
- La Bible du Semeur 2015 - Nul n’est semblable à toi, ╵ô Eternel ! Car tu es grand ╵et parce que tu es puissant, ╵ta renommée est grande !
- リビングバイブル - 主よ。あなたのような神はほかにいません。 神は偉大な方で、御名には力があふれています。
- Nova Versão Internacional - Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
- Hoffnung für alle - Herr, dir ist niemand gleich! Du bist erhaben und bekannt für deine Macht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, chẳng có thần nào giống như Chúa! Vì Chúa lớn vô cùng, và Danh Ngài đầy tràn quyền năng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนพระองค์ พระองค์ทรงยิ่งใหญ่ และพระนามของพระองค์เปี่ยมด้วยฤทธิ์อำนาจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดที่เป็นเหมือนพระองค์ พระองค์ยิ่งใหญ่ และพระนามของพระองค์มีอานุภาพอันยิ่งใหญ่
交叉引用
- Salmo 89:6 - ¿Quién en los cielos es comparable al Señor? ¿Quién como él entre los seres celestiales?
- Salmo 89:7 - Dios es muy temido en la asamblea de los santos; grande y portentoso sobre cuantos lo rodean.
- Salmo 89:8 - ¿Quién como tú, Señor Dios Todopoderoso, rodeado de poder y de fidelidad?
- Isaías 40:25 - «¿Con quién, entonces, me compararán ustedes? ¿Quién es igual a mí?», dice el Santo.
- Isaías 46:9 - Recuerden las cosas pasadas, aquellas de antaño; yo soy Dios, y no hay ningún otro, yo soy Dios, y no hay nadie igual a mí.
- Daniel 4:34 - Pasado ese tiempo yo, Nabucodonosor, elevé los ojos al cielo, y recobré el juicio. Entonces alabé al Altísimo; honré y glorifiqué al que vive para siempre: Su dominio es eterno; su reino permanece para siempre.
- Malaquías 1:11 - Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, grande es mi nombre entre las naciones. En todo lugar se ofrece incienso y ofrendas puras a mi nombre, porque grande es mi nombre entre las naciones —dice el Señor Todopoderoso—.
- Isaías 40:18 - ¿Con quién compararán a Dios? ¿Con qué imagen lo representarán?
- Éxodo 9:14 - Porque esta vez voy a enviar el grueso de mis plagas contra ti, y contra tus funcionarios y tu pueblo, para que sepas que no hay en toda la tierra nadie como yo.
- Salmo 86:8 - No hay, Señor, entre los dioses otro como tú, ni hay obras semejantes a las tuyas.
- Salmo 86:9 - Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.
- Salmo 86:10 - Porque tú eres grande y haces maravillas; ¡solo tú eres Dios!
- Salmo 35:10 - así todo mi ser exclamará: «¿Quién como tú, Señor? Tú libras de los poderosos a los pobres; a los pobres y necesitados libras de aquellos que los explotan».
- Daniel 4:3 - ¡Cuán grandes son sus señales! ¡Cuán portentosas son sus maravillas! ¡Su reino es un reino eterno! ¡Su soberanía permanece de generación en generación!
- Nehemías 4:14 - Luego de examinar la situación, me levanté y dije a los nobles y gobernantes, y al resto del pueblo: «¡No les tengan miedo! Acuérdense del Señor, que es grande y temible, y peleen por sus hermanos, por sus hijos e hijas, y por sus esposas y sus hogares».
- Isaías 46:5 - »¿Con quién vas a compararme, o a quién me vas a igualar? ¿A quién vas a asemejarme, para que seamos parecidos?
- Deuteronomio 32:31 - Su roca no es como la nuestra. ¡Aun nuestros enemigos lo reconocen!
- Nehemías 9:32 - »Y ahora, Dios nuestro, Dios grande, temible y poderoso, que cumples el pacto y eres fiel, no tengas en poco los sufrimientos que han padecido nuestros reyes, gobernantes, sacerdotes y profetas, nuestros padres y todo tu pueblo, desde los reyes de Asiria hasta hoy.
- Salmo 145:3 - Grande es el Señor, y digno de toda alabanza; su grandeza es insondable. Dálet
- Salmo 147:5 - Excelso es nuestro Señor, y grande su poder; su entendimiento es infinito;
- Éxodo 8:10 - —Mañana mismo —contestó el faraón. —Así se hará —respondió Moisés—, y sabrás que no hay dios como el Señor, nuestro Dios.
- Jeremías 32:18 - Muestras tu fiel amor a multitud de generaciones, pero también castigas a los hijos por la iniquidad de sus antepasados. ¡Oh Dios grande y fuerte, tu nombre es el Señor Todopoderoso!
- 2 Samuel 7:22 - »¡Qué grande eres, Señor omnipotente! Nosotros mismos hemos aprendido que no hay nadie como tú, y que aparte de ti no hay Dios.
- Isaías 12:6 - ¡Canta y grita de alegría, habitante de Sión; realmente es grande, en medio de ti, el Santo de Israel!»
- Deuteronomio 33:26 - »No hay nadie como el Dios de Jesurún, que para ayudarte cabalga en los cielos, entre las nubes, con toda su majestad.
- Salmo 48:1 - Grande es el Señor, y digno de suprema alabanza en la ciudad de nuestro Dios. Su monte santo,
- Salmo 96:4 - ¡Grande es el Señor y digno de alabanza, más temible que todos los dioses!
- Éxodo 15:11 - ¿Quién, Señor, se te compara entre los dioses? ¿Quién se te compara en grandeza y santidad? Tú, hacedor de maravillas, nos impresionas con tus portentos.