Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:6 NET
逐节对照
  • New English Translation - I said, “There is no one like you, Lord. You are great. And you are renowned for your power.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的! 你本为大,有大能大力的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你无与伦比, 你真伟大,你的名充满力量!
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!没有可以跟你相比的; 你是伟大的,你的名大有能力。
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的。 你本为大,有大能大力的名。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,没有能比你的; 你本为大,有大能大力的名。
  • New International Version - No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.
  • New International Reader's Version - Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.
  • English Standard Version - There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might.
  • New Living Translation - Lord, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.
  • The Message - All this is nothing compared to you, O God. You’re wondrously great, famously great. Who can fail to be impressed by you, King of the nations? It’s your very nature to be worshiped! Look far and wide among the elite of the nations. The best they can come up with is nothing compared to you. Stupidly, they line them up—a lineup of sticks, good for nothing but making smoke. Gilded with silver foil from Tarshish, covered with gold from Uphaz, Hung with violet and purple fabrics— no matter how fancy the sticks, they’re still sticks.
  • Christian Standard Bible - Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.
  • New American Standard Bible - There is none like You, Lord; You are great, and Your name is great in might.
  • New King James Version - Inasmuch as there is none like You, O Lord (You are great, and Your name is great in might),
  • Amplified Bible - There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your mighty and powerful name.
  • American Standard Version - There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
  • King James Version - Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.
  • World English Bible - There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in might.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的! 你本為大,有大能大力的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你無與倫比, 你真偉大,你的名充滿力量!
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!沒有可以跟你相比的; 你是偉大的,你的名大有能力。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,沒有誰能比得上你; 你極大,你的名也大有能力。
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的。 你本為大,有大能大力的名。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、無如爾者、惟爾為大、爾名大有能力、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾耶和華、至大至能、莫之與京。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、無有可比主者、主為至大、施展大能、彰顯大名、
  • Nueva Versión Internacional - ¡No hay nadie como tú, Señor! ¡Grande eres tú, y grande y poderoso es tu nombre!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주와 같은 자가 없습니다. 주는 위대하시고 주의 이름 또한 놀랍습니다.
  • Новый Русский Перевод - – Нет подобного Тебе, о Господь, Ты велик, и Твое имя могущественно.
  • Восточный перевод - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nul n’est semblable à toi, ╵ô Eternel ! Car tu es grand ╵et parce que tu es puissant, ╵ta renommée est grande !
  • リビングバイブル - 主よ。あなたのような神はほかにいません。 神は偉大な方で、御名には力があふれています。
  • Nova Versão Internacional - Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
  • Hoffnung für alle - Herr, dir ist niemand gleich! Du bist erhaben und bekannt für deine Macht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, chẳng có thần nào giống như Chúa! Vì Chúa lớn vô cùng, và Danh Ngài đầy tràn quyền năng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนพระองค์ พระองค์ทรงยิ่งใหญ่ และพระนามของพระองค์เปี่ยมด้วยฤทธิ์อำนาจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่ และ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​มี​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่
交叉引用
  • Psalms 89:6 - For who in the skies can compare to the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings,
  • Psalms 89:7 - a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
  • Psalms 89:8 - O Lord, sovereign God! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you.
  • Isaiah 40:25 - “To whom can you compare me? Whom do I resemble?” says the Holy One.
  • Isaiah 46:9 - Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,
  • Daniel 4:34 - But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.
  • Malachi 1:11 - For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the Lord who rules over all.
  • Isaiah 40:18 - To whom can you compare God? To what image can you liken him?
  • Exodus 9:14 - For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.
  • Psalms 86:8 - None can compare to you among the gods, O Lord! Your exploits are incomparable!
  • Psalms 86:9 - All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • Psalms 86:10 - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • Psalms 35:10 - With all my strength I will say, “O Lord, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them.”
  • Daniel 4:3 - “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • Nehemiah 4:14 - When I had made an inspection, I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!”
  • Isaiah 46:5 - To whom can you compare and liken me? Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
  • Deuteronomy 32:31 - For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Nehemiah 9:32 - “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity – do not regard as inconsequential all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!
  • Psalms 145:3 - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
  • Psalms 147:5 - Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.
  • Exodus 8:10 - He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God.
  • Jeremiah 32:18 - You show unfailing love to thousands. But you also punish children for the sins of their parents. You are the great and powerful God who is known as the Lord who rules over all.
  • 2 Samuel 7:22 - Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true!
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • Deuteronomy 33:26 - There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.
  • Psalms 48:1 - The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
  • Psalms 96:4 - For the Lord is great and certainly worthy of praise; he is more awesome than all gods.
  • Exodus 15:11 - Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - I said, “There is no one like you, Lord. You are great. And you are renowned for your power.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的! 你本为大,有大能大力的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你无与伦比, 你真伟大,你的名充满力量!
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!没有可以跟你相比的; 你是伟大的,你的名大有能力。
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,没有能比你的。 你本为大,有大能大力的名。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,没有能比你的; 你本为大,有大能大力的名。
  • New International Version - No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.
  • New International Reader's Version - Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.
  • English Standard Version - There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might.
  • New Living Translation - Lord, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.
  • The Message - All this is nothing compared to you, O God. You’re wondrously great, famously great. Who can fail to be impressed by you, King of the nations? It’s your very nature to be worshiped! Look far and wide among the elite of the nations. The best they can come up with is nothing compared to you. Stupidly, they line them up—a lineup of sticks, good for nothing but making smoke. Gilded with silver foil from Tarshish, covered with gold from Uphaz, Hung with violet and purple fabrics— no matter how fancy the sticks, they’re still sticks.
  • Christian Standard Bible - Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.
  • New American Standard Bible - There is none like You, Lord; You are great, and Your name is great in might.
  • New King James Version - Inasmuch as there is none like You, O Lord (You are great, and Your name is great in might),
  • Amplified Bible - There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your mighty and powerful name.
  • American Standard Version - There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
  • King James Version - Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.
  • World English Bible - There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in might.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的! 你本為大,有大能大力的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,沒有誰能與你相比! 你本為大,你的名也大有能力。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你無與倫比, 你真偉大,你的名充滿力量!
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!沒有可以跟你相比的; 你是偉大的,你的名大有能力。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,沒有誰能比得上你; 你極大,你的名也大有能力。
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,沒有能比你的。 你本為大,有大能大力的名。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、無如爾者、惟爾為大、爾名大有能力、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾耶和華、至大至能、莫之與京。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、無有可比主者、主為至大、施展大能、彰顯大名、
  • Nueva Versión Internacional - ¡No hay nadie como tú, Señor! ¡Grande eres tú, y grande y poderoso es tu nombre!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주와 같은 자가 없습니다. 주는 위대하시고 주의 이름 또한 놀랍습니다.
  • Новый Русский Перевод - – Нет подобного Тебе, о Господь, Ты велик, и Твое имя могущественно.
  • Восточный перевод - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, нет подобного Тебе; Ты велик, и Твоё имя могущественно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nul n’est semblable à toi, ╵ô Eternel ! Car tu es grand ╵et parce que tu es puissant, ╵ta renommée est grande !
  • リビングバイブル - 主よ。あなたのような神はほかにいません。 神は偉大な方で、御名には力があふれています。
  • Nova Versão Internacional - Não há absolutamente ninguém comparável a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
  • Hoffnung für alle - Herr, dir ist niemand gleich! Du bist erhaben und bekannt für deine Macht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, chẳng có thần nào giống như Chúa! Vì Chúa lớn vô cùng, và Danh Ngài đầy tràn quyền năng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนพระองค์ พระองค์ทรงยิ่งใหญ่ และพระนามของพระองค์เปี่ยมด้วยฤทธิ์อำนาจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​เป็น​เหมือน​พระ​องค์ พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่ และ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​มี​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่
  • Psalms 89:6 - For who in the skies can compare to the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings,
  • Psalms 89:7 - a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
  • Psalms 89:8 - O Lord, sovereign God! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you.
  • Isaiah 40:25 - “To whom can you compare me? Whom do I resemble?” says the Holy One.
  • Isaiah 46:9 - Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,
  • Daniel 4:34 - But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.
  • Malachi 1:11 - For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the Lord who rules over all.
  • Isaiah 40:18 - To whom can you compare God? To what image can you liken him?
  • Exodus 9:14 - For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.
  • Psalms 86:8 - None can compare to you among the gods, O Lord! Your exploits are incomparable!
  • Psalms 86:9 - All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • Psalms 86:10 - For you are great and do amazing things. You alone are God.
  • Psalms 35:10 - With all my strength I will say, “O Lord, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them.”
  • Daniel 4:3 - “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • Nehemiah 4:14 - When I had made an inspection, I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!”
  • Isaiah 46:5 - To whom can you compare and liken me? Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
  • Deuteronomy 32:31 - For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Nehemiah 9:32 - “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity – do not regard as inconsequential all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!
  • Psalms 145:3 - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
  • Psalms 147:5 - Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.
  • Exodus 8:10 - He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God.
  • Jeremiah 32:18 - You show unfailing love to thousands. But you also punish children for the sins of their parents. You are the great and powerful God who is known as the Lord who rules over all.
  • 2 Samuel 7:22 - Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true!
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • Deuteronomy 33:26 - There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.
  • Psalms 48:1 - The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
  • Psalms 96:4 - For the Lord is great and certainly worthy of praise; he is more awesome than all gods.
  • Exodus 15:11 - Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
圣经
资源
计划
奉献