Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:15 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - ねたみや敵対心は、神からの知恵ではなく、この世のものであり、真理に逆らう悪霊から来るものです。
  • 新标点和合本 - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 当代译本 - 这种智慧并非来自天上,而是从世俗、私欲和魔鬼来的。
  • 圣经新译本 - 这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。
  • 中文标准译本 - 这种智慧不是从上面下来的,而是属地的,属血气的,属鬼魔的。
  • 现代标点和合本 - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本(拼音版) - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的、属情欲的、属鬼魔的。
  • New International Version - Such “wisdom” does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New International Reader's Version - Wisdom like this doesn’t come down from heaven. It belongs to the earth. It doesn’t come from the Holy Spirit. It comes from the devil.
  • English Standard Version - This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New Living Translation - For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
  • Christian Standard Bible - Such wisdom does not come down from above but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New American Standard Bible - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic.
  • New King James Version - This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
  • Amplified Bible - This [superficial] wisdom is not that which comes down from above, but is earthly (secular), natural (unspiritual), even demonic.
  • American Standard Version - This wisdom is not a wisdom that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish.
  • King James Version - This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
  • New English Translation - Such wisdom does not come from above but is earthly, natural, demonic.
  • World English Bible - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
  • 新標點和合本 - 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 當代譯本 - 這種智慧並非來自天上,而是從世俗、私慾和魔鬼來的。
  • 聖經新譯本 - 這種智慧不是從天上來的,而是屬地的、屬血氣的和屬鬼魔的。
  • 呂振中譯本 - 這樣的智慧不是從上頭下來的,是屬地上、屬血氣、屬鬼魔的。
  • 中文標準譯本 - 這種智慧不是從上面下來的,而是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。
  • 現代標點和合本 - 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 文理和合譯本 - 此智非自上而來、乃屬地與慾與魔也、
  • 文理委辦譯本 - 此智非由上來、乃屬斯世、血氣所激、魔鬼所迷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此之為智、非自上來、乃出自世俗、血氣與魔鬼耳。
  • Nueva Versión Internacional - Esa no es la sabiduría que desciende del cielo, sino que es terrenal, puramente humana y diabólica.
  • 현대인의 성경 - 이런 지혜는 하늘에서 온 것이 아니라 세상적이요 정욕적이며 마귀의 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une telle sagesse ne vient certainement pas du ciel, elle est de ce monde, de l’homme sans Dieu, elle est démoniaque.
  • Nestle Aland 28 - οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη ἀλλ’ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλὰ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης.
  • Nova Versão Internacional - Esse tipo de “sabedoria” não vem dos céus, mas é terrena; não é espiritual, mas é demoníaca.
  • Hoffnung für alle - Eine solche Weisheit kann niemals von Gott kommen. Sie ist irdisch, ungeistlich, ja teuflisch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó không phải là khôn ngoan thiên thượng, mà chỉ là khôn ngoan thế gian, trần tục, khôn ngoan của ác quỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สติปัญญา” แบบนั้นไม่ได้มาจากสวรรค์แต่เป็นแบบโลก ไม่อยู่ฝ่ายวิญญาณและเป็นของมาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​เช่น​นี้​ไม่​ได้​ลง​มา​จาก​เบื้อง​บน แต่​เป็น​ปัญญา​อย่าง​โลก​ซึ่ง​ไม่​ใช่​ฝ่าย​วิญญาณ คือ​เป็น​อย่าง​มาร
交叉引用
  • サムエル記Ⅱ 16:23 - アブシャロムは、かつてダビデがそうしたように、アヒトフェルのことばには何でも従いました。アヒトフェルが語ることはすべて、神の口から直接授けられた知恵のように思われたからです。
  • サムエル記Ⅱ 15:31 - 自分の顧問であったアヒトフェルが、事もあろうにアブシャロムに加担している、という情報を得た時、ダビデは、「主よ。どうか、アヒトフェルがアブシャロムに愚かな助言をするよう導いてください」と祈りました。
  • ローマ人への手紙 1:22 - 「神なんか信じなくてもいい、自分は賢いのだ」と主張しながら、実際には、全くの愚か者になってしまいました。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:3 - 相変わらず、よちよち歩きもおぼつかないクリスチャンで、それは、あなたがたがねたみ合い、仲間割れをしていることからも明らかです。実際、あなたがたの態度ときたら、まるで主を信じていない人のようです。
  • 創世記 3:1 - さて、主なる神が造ったものの中で、蛇が最も賢い動物でした。蛇は女に、ことば巧みに話を持ちかけました。「ほんとうにそのとおりなんですかね? ほかでもない、園の果実はどれも食べてはいけないという話ですよ。神様は、これっぽっちも食べてはならないと言ったっていうじゃないですか。」
  • 創世記 3:2 - 「そんなことないわ。食べるのは少しもかまわないのよ。ただね、園の中央にある木の実だけは、食べてはいけないの。そればかりか、さわってもいけないんですって。さもないと死んでしまうって、神様はおっしゃったわ。」
  • 創世記 3:4 - 「ほおーっ。でも、それはうそっぱちですよ。死ぬだなんて、でたらめもいいところだ。
  • 創世記 3:5 - 神様はわかっているんです。その実を食べたら、善と悪の見分けがついて神様のようになってしまうってことを。」
  • 使徒の働き 13:10 - 「悪魔の子、ぺてん師め! おまえのように悪事にたけた者は、正義の敵だ。どこまで主に反抗するつもりか。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:1 - しかし、聖霊がはっきりと予告されたように、終末の時代には悪霊の教えを広める教師が現れ、教会の中からも、キリストから離れてその熱心な弟子になる者が出ます。
  • サムエル記Ⅱ 13:3 - ところが、アムノンには悪賢い友人が一人いました。ダビデの兄シムアの息子で、いとこに当たるヨナダブです。
  • ヨハネの福音書 3:17 - 神がご自分の御子を世にお遣わしになったのは、世をさばくためではなく、世を救うためです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅱ 2:9 - この反キリストは悪魔の手先であり、悪魔のあらゆる力を与えられてやって来ます。不思議なわざを見せては人々をだまし、力ある奇跡を行う者であるかのように見せかけるのです。
  • ヨハネの黙示録 9:11 - 彼らの王は、底なしの穴の支配者で、その名をヘブル語でアバドン(破壊)、ギリシヤ語でアポリュオン(破壊者)と呼ばれていました。
  • ルカの福音書 16:8 - この抜け目のなさには、さすがの金持ちも舌を巻き、うまいやり方だ、とほめないわけにはいきませんでした。確かに、この世の人々のほうが、神を信じる者たちよりずっと抜け目がないのです。
  • ヨハネの黙示録 12:9 - こうして、この巨大な竜、悪魔またサタンと呼ばれ、全世界をだまし続けてきた古い大蛇は、手下もろとも、地上に投げ落とされてしまったのです。
  • ヨハネの黙示録 2:24 - テアテラの教会の中で、この誤った教え〔この教えの支持者たちは、これを「深い真理」と呼んでいますが、実際には悪魔の落とし穴です〕に毒されていない人々については、これ以上、何も問いただすつもりはありません。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:27 - それどころか、神様は、この世では愚かな者、弱い者と思われている人々をあえてお選びになりました。それは、この世で知恵ある者、りっぱな人とされている人々を辱しめるためです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:3 - しかし、エバがエデンの園でサタンに惑わされたように、キリストに対する、きよい純真な思いが消えてしまうのではないかと心配でなりません。
  • ヨハネの福音書 8:44 - あなたがたの父は悪魔です。悪魔の子が悪魔の悪い行いを喜んでまねても、不思議ではありません。悪魔は初めから人殺しで、真理をきらっています。悪魔のうちには真理の一かけらもありません。悪魔がうそをつくのは当然です。うそつきの大もとなのですから。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:6 - とはいえ、成長したクリスチャンの間では、私はすぐれた知恵のことばを語ります。しかしそれは、この地上の知恵ではなく、また滅ぶべき運命にある、この世の支配者の気に入る知恵でもありません。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:7 - 私たちのことばに知恵があるのは、それが神から出た教えで、天の栄光に導く、神の知恵に満ちた計画を告げるものだからです。私たちの語ることは、以前は隠されていましたが、世界の始まる前から私たちのために備えられていたものです。
  • エレミヤ書 4:22 - 「わたしの民が愚かなことをやめるまでだ。 彼らは、わたしの言うことを聞こうとしない。 理解力のない子で、判断力がない。 悪いことをするとなると素早いが、 正しいことをする才能など、 まるで持ち合わせていない。」
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:19 - なぜなら、神様はこう言われるからです。 「わたしは、たとえ人の目には どんなにりっぱに見える計画でも、 人間の側の救いの計画をことごとく打ちこわし、 最も才気あふれる人の、 最もすぐれた考えをも無視する。」(イザヤ29・14)
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:20 - こうした知者、学者、この世の論客たちについては、何と言われているでしょう。神様は、彼らを愚か者とし、彼らの知恵など無用の長物としました。
  • ユダの手紙 1:19 - 彼らはこの世の悪を愛し、人々をあおりたてて議論をしかけ、分裂させます。彼らの心の中には、聖霊が住んでおられないのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:13 - 彼らは、決して神から遣わされた者ではありません。「詐欺師」です。キリストの使徒だと思い込ませるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:14 - しかし、そんなことには今さら驚きもしません。サタンでさえ、光の天使に変装するのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:15 - ですから、サタンの手下どもがまねをし、敬虔な牧師になりすましたとしても、特別驚くことはありません。最後は、その悪事にふさわしいものとなるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:12 - 私たちは、どんな場合でも、自分の知恵に頼らず、助けてくださる主に信頼し、きよさと誠実さをもって行動してきました。特にあなたがたに対しては、そのようにふるまってきました。胸を張ってそう言うことができます。
  • ヤコブの手紙 1:5 - 神が何を望んでおられるか知りたいなら、遠慮なく、直接尋ねなさい。神は喜んで教えてくださいます。願い求める人には、神はいつでも惜しみなく、あふれるばかりの知恵を授けてくださるからです。そのことで、決してとがめたりはなさいません。
  • ピリピ人への手紙 3:19 - 彼らの行き着く先は永遠の滅びです。自分の欲望を神とし、ほんとうは恥じるべきことを誇っているからです。彼らの思いは、この地上の生活のことでいっぱいです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:14 - しかし、クリスチャンでない人は、聖霊が教えてくださる神の思いを理解することも、受け入れることもできません。彼らには愚かしく思えるのです。というのは、自分のうちに聖霊をいただいている人だけが、聖霊のお考えを理解できるからです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:19 - この世の知恵は、神から見れば愚かだからです。聖書のヨブ記に、「神は人の知恵を、その人を捕らえるわなとして用いられる」(5・13)と書いてあるとおりです。つまり、人は自分の「知恵」につまずいて倒れるのです。
  • ヤコブの手紙 1:17 - すべての良いもの、完全なものは、光を造られた神から来るのです。神にはわずかの変化もくもりもなく、いつまでも輝いています。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - ねたみや敵対心は、神からの知恵ではなく、この世のものであり、真理に逆らう悪霊から来るものです。
  • 新标点和合本 - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 当代译本 - 这种智慧并非来自天上,而是从世俗、私欲和魔鬼来的。
  • 圣经新译本 - 这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。
  • 中文标准译本 - 这种智慧不是从上面下来的,而是属地的,属血气的,属鬼魔的。
  • 现代标点和合本 - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。
  • 和合本(拼音版) - 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的、属情欲的、属鬼魔的。
  • New International Version - Such “wisdom” does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New International Reader's Version - Wisdom like this doesn’t come down from heaven. It belongs to the earth. It doesn’t come from the Holy Spirit. It comes from the devil.
  • English Standard Version - This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New Living Translation - For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
  • Christian Standard Bible - Such wisdom does not come down from above but is earthly, unspiritual, demonic.
  • New American Standard Bible - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic.
  • New King James Version - This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
  • Amplified Bible - This [superficial] wisdom is not that which comes down from above, but is earthly (secular), natural (unspiritual), even demonic.
  • American Standard Version - This wisdom is not a wisdom that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish.
  • King James Version - This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
  • New English Translation - Such wisdom does not come from above but is earthly, natural, demonic.
  • World English Bible - This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
  • 新標點和合本 - 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 當代譯本 - 這種智慧並非來自天上,而是從世俗、私慾和魔鬼來的。
  • 聖經新譯本 - 這種智慧不是從天上來的,而是屬地的、屬血氣的和屬鬼魔的。
  • 呂振中譯本 - 這樣的智慧不是從上頭下來的,是屬地上、屬血氣、屬鬼魔的。
  • 中文標準譯本 - 這種智慧不是從上面下來的,而是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。
  • 現代標點和合本 - 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。
  • 文理和合譯本 - 此智非自上而來、乃屬地與慾與魔也、
  • 文理委辦譯本 - 此智非由上來、乃屬斯世、血氣所激、魔鬼所迷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此之為智、非自上來、乃出自世俗、血氣與魔鬼耳。
  • Nueva Versión Internacional - Esa no es la sabiduría que desciende del cielo, sino que es terrenal, puramente humana y diabólica.
  • 현대인의 성경 - 이런 지혜는 하늘에서 온 것이 아니라 세상적이요 정욕적이며 마귀의 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une telle sagesse ne vient certainement pas du ciel, elle est de ce monde, de l’homme sans Dieu, elle est démoniaque.
  • Nestle Aland 28 - οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη ἀλλ’ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλὰ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης.
  • Nova Versão Internacional - Esse tipo de “sabedoria” não vem dos céus, mas é terrena; não é espiritual, mas é demoníaca.
  • Hoffnung für alle - Eine solche Weisheit kann niemals von Gott kommen. Sie ist irdisch, ungeistlich, ja teuflisch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó không phải là khôn ngoan thiên thượng, mà chỉ là khôn ngoan thế gian, trần tục, khôn ngoan của ác quỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สติปัญญา” แบบนั้นไม่ได้มาจากสวรรค์แต่เป็นแบบโลก ไม่อยู่ฝ่ายวิญญาณและเป็นของมาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​เช่น​นี้​ไม่​ได้​ลง​มา​จาก​เบื้อง​บน แต่​เป็น​ปัญญา​อย่าง​โลก​ซึ่ง​ไม่​ใช่​ฝ่าย​วิญญาณ คือ​เป็น​อย่าง​มาร
  • サムエル記Ⅱ 16:23 - アブシャロムは、かつてダビデがそうしたように、アヒトフェルのことばには何でも従いました。アヒトフェルが語ることはすべて、神の口から直接授けられた知恵のように思われたからです。
  • サムエル記Ⅱ 15:31 - 自分の顧問であったアヒトフェルが、事もあろうにアブシャロムに加担している、という情報を得た時、ダビデは、「主よ。どうか、アヒトフェルがアブシャロムに愚かな助言をするよう導いてください」と祈りました。
  • ローマ人への手紙 1:22 - 「神なんか信じなくてもいい、自分は賢いのだ」と主張しながら、実際には、全くの愚か者になってしまいました。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:3 - 相変わらず、よちよち歩きもおぼつかないクリスチャンで、それは、あなたがたがねたみ合い、仲間割れをしていることからも明らかです。実際、あなたがたの態度ときたら、まるで主を信じていない人のようです。
  • 創世記 3:1 - さて、主なる神が造ったものの中で、蛇が最も賢い動物でした。蛇は女に、ことば巧みに話を持ちかけました。「ほんとうにそのとおりなんですかね? ほかでもない、園の果実はどれも食べてはいけないという話ですよ。神様は、これっぽっちも食べてはならないと言ったっていうじゃないですか。」
  • 創世記 3:2 - 「そんなことないわ。食べるのは少しもかまわないのよ。ただね、園の中央にある木の実だけは、食べてはいけないの。そればかりか、さわってもいけないんですって。さもないと死んでしまうって、神様はおっしゃったわ。」
  • 創世記 3:4 - 「ほおーっ。でも、それはうそっぱちですよ。死ぬだなんて、でたらめもいいところだ。
  • 創世記 3:5 - 神様はわかっているんです。その実を食べたら、善と悪の見分けがついて神様のようになってしまうってことを。」
  • 使徒の働き 13:10 - 「悪魔の子、ぺてん師め! おまえのように悪事にたけた者は、正義の敵だ。どこまで主に反抗するつもりか。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:1 - しかし、聖霊がはっきりと予告されたように、終末の時代には悪霊の教えを広める教師が現れ、教会の中からも、キリストから離れてその熱心な弟子になる者が出ます。
  • サムエル記Ⅱ 13:3 - ところが、アムノンには悪賢い友人が一人いました。ダビデの兄シムアの息子で、いとこに当たるヨナダブです。
  • ヨハネの福音書 3:17 - 神がご自分の御子を世にお遣わしになったのは、世をさばくためではなく、世を救うためです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅱ 2:9 - この反キリストは悪魔の手先であり、悪魔のあらゆる力を与えられてやって来ます。不思議なわざを見せては人々をだまし、力ある奇跡を行う者であるかのように見せかけるのです。
  • ヨハネの黙示録 9:11 - 彼らの王は、底なしの穴の支配者で、その名をヘブル語でアバドン(破壊)、ギリシヤ語でアポリュオン(破壊者)と呼ばれていました。
  • ルカの福音書 16:8 - この抜け目のなさには、さすがの金持ちも舌を巻き、うまいやり方だ、とほめないわけにはいきませんでした。確かに、この世の人々のほうが、神を信じる者たちよりずっと抜け目がないのです。
  • ヨハネの黙示録 12:9 - こうして、この巨大な竜、悪魔またサタンと呼ばれ、全世界をだまし続けてきた古い大蛇は、手下もろとも、地上に投げ落とされてしまったのです。
  • ヨハネの黙示録 2:24 - テアテラの教会の中で、この誤った教え〔この教えの支持者たちは、これを「深い真理」と呼んでいますが、実際には悪魔の落とし穴です〕に毒されていない人々については、これ以上、何も問いただすつもりはありません。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:27 - それどころか、神様は、この世では愚かな者、弱い者と思われている人々をあえてお選びになりました。それは、この世で知恵ある者、りっぱな人とされている人々を辱しめるためです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:3 - しかし、エバがエデンの園でサタンに惑わされたように、キリストに対する、きよい純真な思いが消えてしまうのではないかと心配でなりません。
  • ヨハネの福音書 8:44 - あなたがたの父は悪魔です。悪魔の子が悪魔の悪い行いを喜んでまねても、不思議ではありません。悪魔は初めから人殺しで、真理をきらっています。悪魔のうちには真理の一かけらもありません。悪魔がうそをつくのは当然です。うそつきの大もとなのですから。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:6 - とはいえ、成長したクリスチャンの間では、私はすぐれた知恵のことばを語ります。しかしそれは、この地上の知恵ではなく、また滅ぶべき運命にある、この世の支配者の気に入る知恵でもありません。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:7 - 私たちのことばに知恵があるのは、それが神から出た教えで、天の栄光に導く、神の知恵に満ちた計画を告げるものだからです。私たちの語ることは、以前は隠されていましたが、世界の始まる前から私たちのために備えられていたものです。
  • エレミヤ書 4:22 - 「わたしの民が愚かなことをやめるまでだ。 彼らは、わたしの言うことを聞こうとしない。 理解力のない子で、判断力がない。 悪いことをするとなると素早いが、 正しいことをする才能など、 まるで持ち合わせていない。」
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:19 - なぜなら、神様はこう言われるからです。 「わたしは、たとえ人の目には どんなにりっぱに見える計画でも、 人間の側の救いの計画をことごとく打ちこわし、 最も才気あふれる人の、 最もすぐれた考えをも無視する。」(イザヤ29・14)
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:20 - こうした知者、学者、この世の論客たちについては、何と言われているでしょう。神様は、彼らを愚か者とし、彼らの知恵など無用の長物としました。
  • ユダの手紙 1:19 - 彼らはこの世の悪を愛し、人々をあおりたてて議論をしかけ、分裂させます。彼らの心の中には、聖霊が住んでおられないのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:13 - 彼らは、決して神から遣わされた者ではありません。「詐欺師」です。キリストの使徒だと思い込ませるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:14 - しかし、そんなことには今さら驚きもしません。サタンでさえ、光の天使に変装するのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:15 - ですから、サタンの手下どもがまねをし、敬虔な牧師になりすましたとしても、特別驚くことはありません。最後は、その悪事にふさわしいものとなるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:12 - 私たちは、どんな場合でも、自分の知恵に頼らず、助けてくださる主に信頼し、きよさと誠実さをもって行動してきました。特にあなたがたに対しては、そのようにふるまってきました。胸を張ってそう言うことができます。
  • ヤコブの手紙 1:5 - 神が何を望んでおられるか知りたいなら、遠慮なく、直接尋ねなさい。神は喜んで教えてくださいます。願い求める人には、神はいつでも惜しみなく、あふれるばかりの知恵を授けてくださるからです。そのことで、決してとがめたりはなさいません。
  • ピリピ人への手紙 3:19 - 彼らの行き着く先は永遠の滅びです。自分の欲望を神とし、ほんとうは恥じるべきことを誇っているからです。彼らの思いは、この地上の生活のことでいっぱいです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 2:14 - しかし、クリスチャンでない人は、聖霊が教えてくださる神の思いを理解することも、受け入れることもできません。彼らには愚かしく思えるのです。というのは、自分のうちに聖霊をいただいている人だけが、聖霊のお考えを理解できるからです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:19 - この世の知恵は、神から見れば愚かだからです。聖書のヨブ記に、「神は人の知恵を、その人を捕らえるわなとして用いられる」(5・13)と書いてあるとおりです。つまり、人は自分の「知恵」につまずいて倒れるのです。
  • ヤコブの手紙 1:17 - すべての良いもの、完全なものは、光を造られた神から来るのです。神にはわずかの変化もくもりもなく、いつまでも輝いています。
  • ヤコブの手紙 3:17 - しかし、神からの知恵は純粋であり、平和とおだやかなやさしさに満ち、思いやりと良い実に満ちています。
圣经
资源
计划
奉献