逐节对照
- English Standard Version - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
- 新标点和合本 - 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。
- 当代译本 - 但如果你们心怀苦涩的嫉妒和自私的野心,就不要自夸,也不要违背真理去撒谎。
- 圣经新译本 - 如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。
- 中文标准译本 - 但如果你们心里怀着苦毒的嫉妒和争竞 ,就不要自夸、说谎而抵挡真理。
- 现代标点和合本 - 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。
- 和合本(拼音版) - 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。
- New International Version - But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
- New International Reader's Version - But suppose your hearts are jealous and bitter. Suppose you are concerned only about getting ahead. Then don’t brag about it. And don’t say no to the truth.
- New Living Translation - But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don’t cover up the truth with boasting and lying.
- Christian Standard Bible - But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, don’t boast and deny the truth.
- New American Standard Bible - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth.
- New King James Version - But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth.
- Amplified Bible - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not be arrogant, and [as a result] be in defiance of the truth.
- American Standard Version - But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth.
- King James Version - But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
- New English Translation - But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth.
- World English Bible - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
- 新標點和合本 - 你們心裏若懷着苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。
- 當代譯本 - 但如果你們心懷苦澀的嫉妒和自私的野心,就不要自誇,也不要違背真理去撒謊。
- 聖經新譯本 - 如果你們心中存著刻薄的嫉妒和自私,就不可誇口,也不可說謊抵擋真理。
- 呂振中譯本 - 你們若存着苦毒的妒忌和營私爭勝在心裏,別自己誇勝、作假事以敵真理了。
- 中文標準譯本 - 但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競 ,就不要自誇、說謊而抵擋真理。
- 現代標點和合本 - 你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。
- 文理和合譯本 - 若心懷嫉很朋黨、則勿誇勿誑、以敵真理、
- 文理委辦譯本 - 如心懷嫉狠忿戾、則勿自矜、冒稱真理、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若爾心中尚存忌刻好勝之意、則勿自誇為智、以欺真理。
- Nueva Versión Internacional - Pero, si ustedes tienen envidias amargas y rivalidades en el corazón, dejen de presumir y de faltar a la verdad.
- 현대인의 성경 - 그러나 마음속에 지독한 시기심과 이기적인 욕망이 있다면 여러분은 자랑하지 마십시오. 그리고 진리를 거슬러 거짓말하지 마십시오.
- Новый Русский Перевод - Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
- Восточный перевод - Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais si votre cœur est plein d’amère jalousie, si vous êtes animés d’un esprit querelleur, il n’y a vraiment pas lieu de vous vanter ; ce serait faire entorse à la vérité.
- リビングバイブル - しかし、もし自分にねたみや敵対心があるなら、決してその知恵をひけらかしてはいけません。それは偽善です。
- Nestle Aland 28 - εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε, καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας.
- Nova Versão Internacional - Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso nem neguem a verdade.
- Hoffnung für alle - Seid ihr aber gehässig, voller Neid und Streitsucht, dann braucht ihr euch auf eure angebliche Weisheit nichts einzubilden. In Wirklichkeit verdreht ihr so die Wahrheit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu ai khoe mình khôn ngoan mà còn ganh tị, hiềm khích, ích kỷ, là nói dối trắng trợn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าท่านขมขื่นด้วยใจอิจฉาและทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัวก็อย่าโอ้อวดหรือปฏิเสธความจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่หากใจของท่านเต็มด้วยความอิจฉาและความทะเยอทะยานที่เห็นแก่ตัว ก็อย่าโอ้อวดตัว และคิดผิดจากความเป็นจริงเลย
交叉引用
- Acts 13:45 - But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him.
- Titus 3:3 - For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
- Romans 1:29 - They were filled with all manner of unrighteousness, evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness. They are gossips,
- 1 Corinthians 5:6 - Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
- Genesis 37:11 - And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
- Habakkuk 1:3 - Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
- James 4:1 - What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?
- James 4:2 - You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
- James 4:3 - You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
- James 4:4 - You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
- James 4:5 - Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”?
- Romans 2:17 - But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
- Genesis 30:1 - When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!”
- Genesis 30:2 - Jacob’s anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”
- Galatians 5:26 - Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
- Romans 2:8 - but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.
- Isaiah 11:13 - The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
- Job 5:2 - Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
- Matthew 27:18 - For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
- Proverbs 14:30 - A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
- 2 Kings 10:16 - And he said, “Come with me, and see my zeal for the Lord.” So he had him ride in his chariot.
- Acts 7:9 - “And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him
- Acts 26:9 - “I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
- John 16:2 - They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
- 1 Corinthians 5:2 - And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.
- Proverbs 27:4 - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
- 2 Kings 10:31 - But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.
- 1 Corinthians 4:7 - For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?
- 1 Corinthians 4:8 - Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!
- Galatians 6:13 - For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
- Romans 2:23 - You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
- Romans 2:24 - For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
- Romans 2:25 - For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
- Romans 2:26 - So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
- Romans 2:27 - Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
- Romans 2:28 - For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
- Romans 2:29 - But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
- 1 Timothy 6:4 - he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,
- Acts 5:17 - But the high priest rose up, and all who were with him (that is, the party of the Sadducees), and filled with jealousy
- Galatians 5:15 - But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
- 1 Peter 2:1 - So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
- 1 Peter 2:2 - Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—
- James 5:19 - My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back,
- Philippians 1:15 - Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will.
- 1 Corinthians 3:3 - for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?
- 2 Corinthians 12:20 - For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.
- Romans 13:13 - Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy.
- Philippians 2:3 - Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.
- 1 Corinthians 13:4 - Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
- James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.