Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:17 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 행동이 따르지 않는 믿음은 그 자체가 죽은 것입니다.
  • 新标点和合本 - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 信心也是这样,若没有行为是死的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 信心也是这样,若没有行为是死的。
  • 当代译本 - 因此,信心若没有行为,就是死的。
  • 圣经新译本 - 照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。
  • 中文标准译本 - 信仰也是这样:如果没有行为,这信仰就是死的。
  • 现代标点和合本 - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • 和合本(拼音版) - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • New International Version - In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
  • New International Reader's Version - It is the same with faith. If it doesn’t cause us to do something, it’s dead.
  • English Standard Version - So also faith by itself, if it does not have works, is dead.
  • New Living Translation - So you see, faith by itself isn’t enough. Unless it produces good deeds, it is dead and useless.
  • Christian Standard Bible - In the same way faith, if it does not have works, is dead by itself.
  • New American Standard Bible - In the same way, faith also, if it has no works, is dead, being by itself.
  • New King James Version - Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.
  • Amplified Bible - So too, faith, if it does not have works [to back it up], is by itself dead [inoperative and ineffective].
  • American Standard Version - Even so faith, if it have not works, is dead in itself.
  • King James Version - Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  • New English Translation - So also faith, if it does not have works, is dead being by itself.
  • World English Bible - Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
  • 新標點和合本 - 這樣,信心若沒有行為就是死的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 信心也是這樣,若沒有行為是死的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 信心也是這樣,若沒有行為是死的。
  • 當代譯本 - 因此,信心若沒有行為,就是死的。
  • 聖經新譯本 - 照樣,如果只有信心,沒有行為,這信心就是死的。
  • 呂振中譯本 - 信心也是這樣;若沒有行為,信心自身便是死的。
  • 中文標準譯本 - 信仰也是這樣:如果沒有行為,這信仰就是死的。
  • 現代標點和合本 - 這樣,信心若沒有行為就是死的。
  • 文理和合譯本 - 如是信而無行、乃死耳、
  • 文理委辦譯本 - 第信不行、其信歸於無有、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是、信而無行、乃自死也
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是知徒信而無行、則其信、必索然而無生氣也。
  • Nueva Versión Internacional - Así también la fe por sí sola, si no tiene obras, está muerta.
  • Новый Русский Перевод - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est ainsi de la foi : si elle reste seule, sans se traduire en actes, elle est morte .
  • リビングバイブル - このように、信仰に行いが伴わなければ、その信仰は死んだも同然です。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
  • Nova Versão Internacional - Assim também a fé, por si só, se não for acompanhada de obras, está morta.
  • Hoffnung für alle - Genauso nutzlos ist ein Glaube, der nicht in die Tat umgesetzt wird: Er ist tot.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đức tin phải đi đôi với hành động. Đức tin không thực hành chỉ là đức tin vô dụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เช่นกันความเชื่อเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีการกระทำก็เป็นความเชื่อที่ไร้ประโยชน์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ความ​เชื่อ​ก็​เช่น​เดียว​กัน ถ้า​ปราศจาก​การ​กระทำ​ควบคู่​กัน​ไป​ก็​ไร้​ชีวิต
交叉引用
  • 고린도전서 13:3 - 내가 가지고 있는 모든 것을 가난한 사람들에게 나눠 주고 또 내 몸을 불사르게 내어준다고 해도 사랑이 없으면 그것이 나에게 아무 유익이 되지 않습니다.
  • 데살로니가전서 1:3 - 우리는 여러분이 믿음으로 행한 일과 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 희망을 가지고 인내한 것을 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 늘 기억합니다.
  • 고린도전서 13:13 - 그러므로 믿음, 희망, 사랑, 이 세 가지는 항상 남아 있을 것이며 그 중에 제일 큰 것은 사랑입니다.
  • 디모데전서 1:5 - 그러나 나의 부탁은 성도들이 깨끗한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑으로 생활하게 하라는 것입니다.
  • 야고보서 2:19 - 여러분은 하나님이 한 분이신 것을 믿으니 잘하는 일입니다. 귀신들도 믿고 두려워서 떱니다.
  • 야고보서 2:20 - 어리석은 사람들이여, 행동이 따르지 않는 믿음은 아무 쓸모가 없다는 것을 모르십니까?
  • 야고보서 2:14 - 형제 여러분, 믿음이 있다고 하면서 실천하지 않으면 무슨 소용이 있습니까? 그런 믿음으로 구원을 받을 수 있겠습니까?
  • 야고보서 2:26 - 영이 없는 몸이 죽은 것처럼 행동이 따르지 않는 믿음은 죽은 것입니다.
  • 베드로후서 1:5 - 그러므로 여러분은 최선을 다하여 여러분의 믿음에 선을, 선에 지식을,
  • 베드로후서 1:6 - 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에
  • 베드로후서 1:7 - 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하십시오.
  • 베드로후서 1:8 - 이런 것들을 넉넉히 갖춘다면 여러분은 우리 주 예수 그리스도를 아는 지식이 더욱 풍부해질 것입니다.
  • 베드로후서 1:9 - 그러나 이런 것을 갖추지 못한 사람은 앞 못 보는 소경이며 자기의 옛 죄가 깨끗해진 것을 잊어버린 사람입니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 행동이 따르지 않는 믿음은 그 자체가 죽은 것입니다.
  • 新标点和合本 - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 信心也是这样,若没有行为是死的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 信心也是这样,若没有行为是死的。
  • 当代译本 - 因此,信心若没有行为,就是死的。
  • 圣经新译本 - 照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。
  • 中文标准译本 - 信仰也是这样:如果没有行为,这信仰就是死的。
  • 现代标点和合本 - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • 和合本(拼音版) - 这样,信心若没有行为就是死的。
  • New International Version - In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
  • New International Reader's Version - It is the same with faith. If it doesn’t cause us to do something, it’s dead.
  • English Standard Version - So also faith by itself, if it does not have works, is dead.
  • New Living Translation - So you see, faith by itself isn’t enough. Unless it produces good deeds, it is dead and useless.
  • Christian Standard Bible - In the same way faith, if it does not have works, is dead by itself.
  • New American Standard Bible - In the same way, faith also, if it has no works, is dead, being by itself.
  • New King James Version - Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.
  • Amplified Bible - So too, faith, if it does not have works [to back it up], is by itself dead [inoperative and ineffective].
  • American Standard Version - Even so faith, if it have not works, is dead in itself.
  • King James Version - Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  • New English Translation - So also faith, if it does not have works, is dead being by itself.
  • World English Bible - Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
  • 新標點和合本 - 這樣,信心若沒有行為就是死的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 信心也是這樣,若沒有行為是死的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 信心也是這樣,若沒有行為是死的。
  • 當代譯本 - 因此,信心若沒有行為,就是死的。
  • 聖經新譯本 - 照樣,如果只有信心,沒有行為,這信心就是死的。
  • 呂振中譯本 - 信心也是這樣;若沒有行為,信心自身便是死的。
  • 中文標準譯本 - 信仰也是這樣:如果沒有行為,這信仰就是死的。
  • 現代標點和合本 - 這樣,信心若沒有行為就是死的。
  • 文理和合譯本 - 如是信而無行、乃死耳、
  • 文理委辦譯本 - 第信不行、其信歸於無有、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是、信而無行、乃自死也
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是知徒信而無行、則其信、必索然而無生氣也。
  • Nueva Versión Internacional - Así también la fe por sí sola, si no tiene obras, está muerta.
  • Новый Русский Перевод - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est ainsi de la foi : si elle reste seule, sans se traduire en actes, elle est morte .
  • リビングバイブル - このように、信仰に行いが伴わなければ、その信仰は死んだも同然です。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
  • Nova Versão Internacional - Assim também a fé, por si só, se não for acompanhada de obras, está morta.
  • Hoffnung für alle - Genauso nutzlos ist ein Glaube, der nicht in die Tat umgesetzt wird: Er ist tot.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, đức tin phải đi đôi với hành động. Đức tin không thực hành chỉ là đức tin vô dụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เช่นกันความเชื่อเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีการกระทำก็เป็นความเชื่อที่ไร้ประโยชน์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ความ​เชื่อ​ก็​เช่น​เดียว​กัน ถ้า​ปราศจาก​การ​กระทำ​ควบคู่​กัน​ไป​ก็​ไร้​ชีวิต
  • 고린도전서 13:3 - 내가 가지고 있는 모든 것을 가난한 사람들에게 나눠 주고 또 내 몸을 불사르게 내어준다고 해도 사랑이 없으면 그것이 나에게 아무 유익이 되지 않습니다.
  • 데살로니가전서 1:3 - 우리는 여러분이 믿음으로 행한 일과 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 희망을 가지고 인내한 것을 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 늘 기억합니다.
  • 고린도전서 13:13 - 그러므로 믿음, 희망, 사랑, 이 세 가지는 항상 남아 있을 것이며 그 중에 제일 큰 것은 사랑입니다.
  • 디모데전서 1:5 - 그러나 나의 부탁은 성도들이 깨끗한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑으로 생활하게 하라는 것입니다.
  • 야고보서 2:19 - 여러분은 하나님이 한 분이신 것을 믿으니 잘하는 일입니다. 귀신들도 믿고 두려워서 떱니다.
  • 야고보서 2:20 - 어리석은 사람들이여, 행동이 따르지 않는 믿음은 아무 쓸모가 없다는 것을 모르십니까?
  • 야고보서 2:14 - 형제 여러분, 믿음이 있다고 하면서 실천하지 않으면 무슨 소용이 있습니까? 그런 믿음으로 구원을 받을 수 있겠습니까?
  • 야고보서 2:26 - 영이 없는 몸이 죽은 것처럼 행동이 따르지 않는 믿음은 죽은 것입니다.
  • 베드로후서 1:5 - 그러므로 여러분은 최선을 다하여 여러분의 믿음에 선을, 선에 지식을,
  • 베드로후서 1:6 - 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에
  • 베드로후서 1:7 - 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하십시오.
  • 베드로후서 1:8 - 이런 것들을 넉넉히 갖춘다면 여러분은 우리 주 예수 그리스도를 아는 지식이 더욱 풍부해질 것입니다.
  • 베드로후서 1:9 - 그러나 이런 것을 갖추지 못한 사람은 앞 못 보는 소경이며 자기의 옛 죄가 깨끗해진 것을 잊어버린 사람입니다.
圣经
资源
计划
奉献