逐节对照
- American Standard Version - And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
- 新标点和合本 - 他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。
- 当代译本 - 他们还没有求告, 我就已经应允; 他们正在祷告, 我就已经垂听。
- 圣经新译本 - 那时,他们还未呼求,我就应允, 他们还在说话,我就垂听。
- 中文标准译本 - 那时,他们还没有呼求,我就回应; 他们还在说话,我就垂听。
- 现代标点和合本 - 他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。
- 和合本(拼音版) - 他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。
- New International Version - Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
- New International Reader's Version - Even before they call out to me, I will answer them. While they are still speaking, I will hear them.
- English Standard Version - Before they call I will answer; while they are yet speaking I will hear.
- New Living Translation - I will answer them before they even call to me. While they are still talking about their needs, I will go ahead and answer their prayers!
- Christian Standard Bible - Even before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
- New American Standard Bible - It will also come to pass that before they call, I will answer; while they are still speaking, I will listen.
- New King James Version - “It shall come to pass That before they call, I will answer; And while they are still speaking, I will hear.
- Amplified Bible - It shall also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.
- King James Version - And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
- New English Translation - Before they even call out, I will respond; while they are still speaking, I will hear.
- World English Bible - It will happen that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
- 新標點和合本 - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
- 當代譯本 - 他們還沒有求告, 我就已經應允; 他們正在禱告, 我就已經垂聽。
- 聖經新譯本 - 那時,他們還未呼求,我就應允, 他們還在說話,我就垂聽。
- 呂振中譯本 - 那時他們還未呼求,我就應了; 他們還在說話,我就垂聽了。
- 中文標準譯本 - 那時,他們還沒有呼求,我就回應; 他們還在說話,我就垂聽。
- 現代標點和合本 - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
- 文理和合譯本 - 彼未祈、我已應之、尚言時、我已允之、
- 文理委辦譯本 - 彼未祈予、予應其祈、啟口之際、我已俯聞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼尚未祈、我已允之、彼適禱告、 彼適禱告原文作彼言未畢 我已聽之、
- Nueva Versión Internacional - Antes que me llamen, yo les responderé; todavía estarán hablando cuando ya los habré escuchado.
- 현대인의 성경 - 그들이 나를 부르기도 전에 내가 대답할 것이며 그들이 말을 끝맺기도 전에 내가 그들의 기도에 응답할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока еще будут говорить, Я услышу.
- Восточный перевод - Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока ещё будут говорить, Я услышу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока ещё будут говорить, Я услышу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока ещё будут говорить, Я услышу.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors, avant qu’ils ne m’invoquent, je les exaucerai ; ils parleront encore, que j’aurai déjà entendu.
- リビングバイブル - 彼らが呼ぶ前から、わたしは答える。 彼らが困って相談を持ちかけるとき、 わたしは先回りして、彼らの祈りに答える。
- Nova Versão Internacional - Antes de clamarem, eu responderei; ainda não estarão falando, e eu os ouvirei.
- Hoffnung für alle - Ehe sie zu mir um Hilfe rufen, stehe ich ihnen bei, noch während sie beten, habe ich sie schon erhört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu Ta. Trong khi họ đang nói về những nhu cầu của mình, Ta đã nghe và trả lời sự cầu xin của họ!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก่อนที่เขาร้องเรียก เราจะตอบ ขณะที่เขาพูดอยู่ เราจะฟัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะตอบ ก่อนที่พวกเขาจะร้องเรียกถึงเรา เราจะได้ยินในขณะที่พวกเขากำลังพูด
交叉引用
- Acts 12:5 - Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
- Acts 12:6 - And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison.
- Acts 12:7 - And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
- Acts 12:8 - And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
- Acts 12:9 - And he went out, and followed; and he knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.
- Acts 12:10 - And when they were past the first and the second guard, they came unto the iron gate that leadeth into the city; which opened to them of its own accord: and they went out, and passed on through one street; and straightway the angel departed from him.
- Acts 12:11 - And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
- Acts 12:12 - And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.
- Acts 12:13 - And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.
- Acts 12:14 - And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
- Acts 12:15 - And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
- Acts 12:16 - But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
- Luke 15:18 - I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
- Luke 15:19 - I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
- Luke 15:20 - And he arose, and came to his father. But while he was yet afar off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
- Acts 10:30 - And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,
- Acts 10:31 - and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
- Acts 10:32 - Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.
- Psalms 32:5 - I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. [Selah
- Daniel 9:20 - And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
- Daniel 9:21 - yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
- Daniel 9:22 - And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
- Daniel 9:23 - At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
- Psalms 50:15 - And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
- Isaiah 55:6 - Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:
- Acts 4:31 - And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spake the word of God with boldness.
- Psalms 91:15 - He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
- Isaiah 58:9 - Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;
- Mark 11:24 - Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.
- 1 John 5:14 - And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:
- 1 John 5:15 - and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
- Daniel 10:12 - Then said he unto me, Fear not, Daniel; for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard: and I am come for thy words’ sake.