逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Tu pueblo poseyó por un tiempo tu santuario, pero ahora lo han pisoteado nuestros enemigos.
- 新标点和合本 - 你的圣民不过暂时得这产业; 我们的敌人已经践踏你的圣所。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的圣民暂时得你的圣所, 但我们的敌人践踏了它。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的圣民暂时得你的圣所, 但我们的敌人践踏了它。
- 当代译本 - 你的圣民曾暂时拥有你的圣所, 如今我们的敌人已经践踏了它。
- 圣经新译本 - 你的圣民不过暂时得着你的圣所, 我们的敌人已经践踏了你的圣所。
- 中文标准译本 - 你圣洁的子民短暂地拥有了你的圣所, 我们的敌人就践踏了它。
- 现代标点和合本 - 你的圣民不过暂时得这产业, 我们的敌人已经践踏你的圣所。
- 和合本(拼音版) - 你的圣民不过暂时得这产业, 我们的敌人已经践踏你的圣所。
- New International Version - For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
- New International Reader's Version - For a little while your holy people possessed the land. But now our enemies have torn your temple down.
- English Standard Version - Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
- New Living Translation - How briefly your holy people possessed your holy place, and now our enemies have destroyed it.
- Christian Standard Bible - Your holy people had a possession for a little while, but our enemies have trampled down your sanctuary.
- New American Standard Bible - Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trampled it down.
- New King James Version - Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
- Amplified Bible - Your holy people possessed Your sanctuary for [only] a little while; Our adversaries have trampled it down.
- American Standard Version - Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
- King James Version - The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
- New English Translation - For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
- World English Bible - Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.
- 新標點和合本 - 你的聖民不過暫時得這產業; 我們的敵人已經踐踏你的聖所。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。
- 當代譯本 - 你的聖民曾暫時擁有你的聖所, 如今我們的敵人已經踐踏了它。
- 聖經新譯本 - 你的聖民不過暫時得著你的聖所, 我們的敵人已經踐踏了你的聖所。
- 呂振中譯本 - 惡人為甚麼大踏步進你的聖地 ? 而 我們的敵人竟踐踏你的聖所呢?
- 中文標準譯本 - 你聖潔的子民短暫地擁有了你的聖所, 我們的敵人就踐踏了它。
- 現代標點和合本 - 你的聖民不過暫時得這產業, 我們的敵人已經踐踏你的聖所。
- 文理和合譯本 - 爾之聖民得業未久、我敵蹂躪聖所、
- 文理委辦譯本 - 聖民得業未久、而敵人蹂躪聖所。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之聖民得業未久、我敵蹂躪主之聖所、
- 현대인의 성경 - 주의 백성들이 주의 성소를 차지한 지 얼마 되지 않아 우리 원수들이 그 곳을 짓밟아 버렸습니다.
- Новый Русский Перевод - Недолгое время владел святой народ Твой Твоим святилищем – ныне наши враги его растоптали.
- Восточный перевод - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
- La Bible du Semeur 2015 - Ton peuple saint a possédé ╵le pays pour bien peu de temps ; nos ennemis ont piétiné ╵ton sanctuaire.
- リビングバイブル - エルサレムが私たちのものであった期間は、 なんと短かったことでしょう。 敵はこの都を破壊しました。
- Nova Versão Internacional - Por pouco tempo o teu povo possuiu o teu santo lugar; depois os nossos inimigos pisotearam o teu santuário.
- Hoffnung für alle - Für kurze Zeit haben die Feinde dein heiliges Volk vertrieben und dein Heiligtum zertreten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dân thánh của Ngài mới sở nơi đền thánh này chưa bao lâu, mà quân thù đã dày xéo lên đền thánh rồi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประชากรของพระองค์ครอบครองสถานนมัสการของพระองค์อยู่ชั่วระยะหนึ่ง แต่บัดนี้บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ทั้งหลายได้เหยียบย่ำสถานนมัสการของพระองค์แล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชนชาติอันบริสุทธิ์ของพระองค์ได้เป็นเจ้าของเพียงชั่วระยะหนึ่ง ศัตรูของพระองค์ได้พังที่พำนักของพระองค์ลง
交叉引用
- Deuteronomio 26:19 - El Señor ha declarado que te pondrá por encima de todas las naciones que ha formado, para que seas alabado y recibas fama y honra. Serás una nación consagrada al Señor tu Dios».
- 1 Pedro 2:9 - Pero ustedes son linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo que pertenece a Dios, para que proclamen las obras maravillosas de aquel que los llamó de las tinieblas a su luz admirable.
- Lamentaciones 4:1 - ¡El oro ha perdido su lustre! ¡Se ha empañado el oro fino! ¡Regadas por las esquinas de las calles se han quedado las joyas sagradas! Bet
- Isaías 64:11 - Nuestro santo y glorioso templo, donde te alababan nuestros padres, ha sido devorado por el fuego. Ha quedado en ruinas todo lo que más queríamos.
- Isaías 64:12 - Ante todo esto, Señor, ¿no vas a hacer nada? ¿Vas a guardar silencio y afligirnos sin medida?
- Mateo 24:2 - Pero él les dijo: —¿Ven todo esto? Les aseguro que no quedará piedra sobre piedra, pues todo será derribado.
- Daniel 8:24 - que llegará a tener mucho poder, pero no por sí mismo. Ese rey causará impresionantes destrozos y saldrá airoso en todo lo que emprenda. Destruirá a los poderosos y al pueblo santo.
- Deuteronomio 7:6 - Porque para el Señor tu Dios tú eres un pueblo santo; él te eligió para que fueras su posesión exclusiva entre todos los pueblos de la tierra.
- Isaías 62:12 - Serán llamados «Pueblo santo», «Redimidos del Señor»; y tú serás llamada «Ciudad anhelada», «Ciudad nunca abandonada».
- Éxodo 19:4 - “Ustedes son testigos de lo que hice con Egipto, y de que los he traído hacia mí como sobre alas de águila.
- Éxodo 19:5 - Si ahora ustedes me son del todo obedientes, y cumplen mi pacto, serán mi propiedad exclusiva entre todas las naciones. Aunque toda la tierra me pertenece,
- Éxodo 19:6 - ustedes serán para mí un reino de sacerdotes y una nación santa”. »Comunícales todo esto a los israelitas».
- Apocalipsis 11:2 - Pero no incluyas el atrio exterior del templo; no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones paganas, las cuales pisotearán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.
- Lamentaciones 1:10 - El enemigo se adueñó de todos los tesoros de Jerusalén; vio ella penetrar en su santuario a las naciones paganas, a las que tú prohibiste entrar en tu asamblea. Caf
- Salmo 74:3 - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
- Salmo 74:4 - Tus adversarios rugen en el lugar de tus asambleas y plantan sus banderas en señal de victoria.
- Salmo 74:5 - Parecen leñadores en el bosque, talando árboles con sus hachas.
- Salmo 74:6 - Con sus hachas y martillos destrozaron todos los adornos de madera.
- Salmo 74:7 - Prendieron fuego a tu santuario; profanaron el lugar donde habitas.