Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
58:7 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Is it not to share your bread with the hungry and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover him, and not to hide yourself from your own flesh?
  • 新标点和合本 - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将飘流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 岂不是要你把食物分给饥饿的人, 将流浪的穷人接到家中, 见赤身的给他衣服遮体, 而不隐藏自己避开你的骨肉吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 岂不是要你把食物分给饥饿的人, 将流浪的穷人接到家中, 见赤身的给他衣服遮体, 而不隐藏自己避开你的骨肉吗?
  • 当代译本 - 岂不是把你们的食物分给饥饿的人, 接待无家可归的穷人, 送衣服给赤身露体的人, 不躲避求助的亲人吗?
  • 圣经新译本 - 不是要把你的食物分给饥饿的人, 把流浪的穷困人接到你的家里, 见到赤身露体的,给他衣服蔽体, 不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?
  • 中文标准译本 - 把你的粮食分给饥饿的人, 把流浪的困苦人接到家中, 见到赤身的人就给他衣服穿, 不回避有需要的 骨肉之亲。
  • 现代标点和合本 - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将漂流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • 和合本(拼音版) - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将飘流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • New International Version - Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter— when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?
  • New International Reader's Version - Share your food with hungry people. Provide homeless people with a place to stay. Give naked people clothes to wear. Provide for the needs of your own family.
  • New Living Translation - Share your food with the hungry, and give shelter to the homeless. Give clothes to those who need them, and do not hide from relatives who need your help.
  • Christian Standard Bible - Is it not to share your bread with the hungry, to bring the poor and homeless into your house, to clothe the naked when you see him, and not to ignore your own flesh and blood?
  • New American Standard Bible - Is it not to break your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, to cover him; And not to hide yourself from your own flesh?
  • New King James Version - Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
  • Amplified Bible - Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, that you cover him, And not to hide yourself from [the needs of] your own flesh and blood?
  • American Standard Version - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • King James Version - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • New English Translation - I want you to share your food with the hungry and to provide shelter for homeless, oppressed people. When you see someone naked, clothe him! Don’t turn your back on your own flesh and blood!
  • World English Bible - Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?
  • 新標點和合本 - 不是要把你的餅分給飢餓的人, 將飄流的窮人接到你家中, 見赤身的給他衣服遮體, 顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 豈不是要你把食物分給飢餓的人, 將流浪的窮人接到家中, 見赤身的給他衣服遮體, 而不隱藏自己避開你的骨肉嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 豈不是要你把食物分給飢餓的人, 將流浪的窮人接到家中, 見赤身的給他衣服遮體, 而不隱藏自己避開你的骨肉嗎?
  • 當代譯本 - 豈不是把你們的食物分給饑餓的人, 接待無家可歸的窮人, 送衣服給赤身露體的人, 不躲避求助的親人嗎?
  • 聖經新譯本 - 不是要把你的食物分給飢餓的人, 把流浪的窮困人接到你的家裡, 見到赤身露體的,給他衣服蔽體, 不可逃避自己的骨肉而不顧恤嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不是把你的食物分給饑餓的人, 將流浪的貧困人帶到你家中, 見赤身裸體的、給他 衣服 遮身, 而不躲藏避開你 骨 肉 之親 麼?
  • 中文標準譯本 - 把你的糧食分給飢餓的人, 把流浪的困苦人接到家中, 見到赤身的人就給他衣服穿, 不迴避有需要的 骨肉之親。
  • 現代標點和合本 - 不是要把你的餅分給飢餓的人, 將漂流的窮人接到你家中, 見赤身的給他衣服遮體, 顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
  • 文理和合譯本 - 豈非頒食於飢者、導流離之貧民、寓於爾室、見裸者而衣之、不掩面於骨肉乎、
  • 文理委辦譯本 - 饑者食之、貧者寓之、裸者衣之、戚屬遭難、毋掩面而不睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 分餅於饑者、納流離之貧民於己家、見裸者則衣之、勿掩面不顧爾之骨肉、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No es acaso el ayuno compartir tu pan con el hambriento y dar refugio a los pobres sin techo, vestir al desnudo y no dejar de lado a tus semejantes?
  • 현대인의 성경 - 너희는 굶주린 자에게 너희 음식을 나눠 주고 집 없이 떠돌아다니는 가난한 사람을 너희 집으로 맞아들이며 헐벗은 자를 보면 입히고 도움이 필요한 너희 친척이 있으면 외면하지 말고 도와주어라.
  • Новый Русский Перевод - Не в том ли он, чтобы ты поделился едой с голодным и дал пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одел его, и не отворачивался от родственника?
  • Восточный перевод - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est partager ton pain ╵avec ceux qui ont faim, et offrir l’hospitalité ╵aux pauvres sans abri, c’est donner des habits ╵à celui qu’on voit nu, ne pas te détourner ╵de ton prochain .
  • リビングバイブル - 空腹の者には食べ物を分け与え、 身寄りのない者、暮らしに困っている者を 家に迎えること、それがおまえに望むことだ。 寒さに震えている者には着物を着せ、 親族が助けを求めるなら助けを惜しまないことだ。」
  • Nova Versão Internacional - Não é partilhar sua comida com o faminto, abrigar o pobre desamparado, vestir o nu que você encontrou, e não recusar ajuda ao próximo?
  • Hoffnung für alle - Teilt euer Brot mit den Hungrigen, nehmt Obdachlose bei euch auf, und wenn ihr einem begegnet, der in Lumpen herumläuft, gebt ihm Kleider! Helft, wo ihr könnt, und verschließt eure Augen nicht vor den Nöten eurer Mitmenschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chia sẻ thức ăn với người đói, đem người nghèo không nơi nương tựa về nhà mình, chu cấp quần áo cho những người rách rưới, và không lảng tránh khi người bà con cần giúp đỡ.’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่เป็นการแบ่งปันอาหารของเจ้าแก่ผู้หิวโหย และให้ที่พักพิงแก่คนยากจนเร่ร่อนหรือ? ไม่ใช่การให้เสื้อผ้าแก่ผู้เปลือยกายที่เจ้าพบ และช่วยเหลือเลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเองหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​แบ่ง​ปัน​อาหาร​ของ​เจ้า​ให้​กับ​ผู้​ที่​หิว และ​นำ​ผู้​ยากไร้​ที่​ไม่​มี​บ้าน​อยู่​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​เห็น​ผู้​ที่​ไร้​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม ก็​จัดหา​ให้​เขา และ​ไม่​ซ่อน​ตัว​เจ้า​จาก​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​เจ้า มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • Judges 9:2 - “Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
  • Genesis 19:14 - So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
  • Luke 10:26 - He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
  • Luke 10:28 - And he said to him, “You have answered correctly; do this, and you will live.”
  • Luke 10:29 - But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Luke 10:30 - Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead.
  • Luke 10:31 - Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.
  • Luke 10:32 - So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
  • Luke 10:33 - But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.
  • Luke 10:34 - He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
  • Luke 10:35 - And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’
  • Luke 10:36 - Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?”
  • Luke 19:8 - And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.”
  • 1 Timothy 5:10 - and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work.
  • 2 Chronicles 28:15 - And the men who have been mentioned by name rose and took the captives, and with the spoil they clothed all who were naked among them. They clothed them, gave them sandals, provided them with food and drink, and anointed them, and carrying all the feeble among them on donkeys, they brought them to their kinsfolk at Jericho, the city of palm trees. Then they returned to Samaria.
  • Genesis 19:2 - and said, “My lords, please turn aside to your servant’s house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.”
  • Nehemiah 5:5 - Now our flesh is as the flesh of our brothers, our children are as their children. Yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved, but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
  • Philemon 1:7 - For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
  • Psalms 112:9 - He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even to eight, for you know not what disaster may happen on earth.
  • Acts 16:15 - And after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.
  • Judges 19:20 - And the old man said, “Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square.”
  • Judges 19:21 - So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.
  • Job 22:7 - You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • Romans 12:13 - Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.
  • Genesis 18:2 - He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth
  • Genesis 18:3 - and said, “O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.
  • Genesis 18:4 - Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
  • Genesis 18:5 - while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.”
  • Luke 11:41 - But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you.
  • 2 Corinthians 9:6 - The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.
  • 2 Corinthians 9:7 - Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
  • 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
  • 2 Corinthians 9:9 - As it is written, “He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.”
  • 2 Corinthians 9:10 - He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
  • James 2:15 - If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
  • James 2:16 - and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?
  • Job 31:18 - (for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother’s womb I guided the widow ),
  • Job 31:19 - if I have seen anyone perish for lack of clothing, or the needy without covering,
  • Job 31:20 - if his body has not blessed me, and if he was not warmed with the fleece of my sheep,
  • Job 31:21 - if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
  • Romans 12:20 - To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.”
  • Romans 12:21 - Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • Daniel 4:27 - Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you: break off your sins by practicing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed, that there may perhaps be a lengthening of your prosperity.”
  • Acts 16:34 - Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
  • Isaiah 16:3 - “Give counsel; grant justice; make your shade like night at the height of noon; shelter the outcasts; do not reveal the fugitive;
  • Isaiah 16:4 - let the outcasts of Moab sojourn among you; be a shelter to them from the destroyer. When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and he who tramples underfoot has vanished from the land,
  • Hebrews 13:2 - Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • Hebrews 13:3 - Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.
  • Isaiah 58:10 - if you pour yourself out for the hungry and satisfy the desire of the afflicted, then shall your light rise in the darkness and your gloom be as the noonday.
  • Luke 3:11 - And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.”
  • Proverbs 28:27 - Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
  • Ezekiel 18:16 - does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • Proverbs 22:9 - Whoever has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
  • Proverbs 25:21 - If your enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
  • Matthew 25:35 - For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,
  • Matthew 25:36 - I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’
  • Matthew 25:37 - Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
  • Matthew 25:38 - And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
  • Matthew 25:39 - And when did we see you sick or in prison and visit you?’
  • Matthew 25:40 - And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
  • Matthew 25:41 - “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
  • Matthew 25:42 - For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
  • Matthew 25:43 - I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’
  • Matthew 25:44 - Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’
  • Matthew 25:45 - Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’
  • Ezekiel 18:7 - does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Is it not to share your bread with the hungry and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover him, and not to hide yourself from your own flesh?
  • 新标点和合本 - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将飘流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 岂不是要你把食物分给饥饿的人, 将流浪的穷人接到家中, 见赤身的给他衣服遮体, 而不隐藏自己避开你的骨肉吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 岂不是要你把食物分给饥饿的人, 将流浪的穷人接到家中, 见赤身的给他衣服遮体, 而不隐藏自己避开你的骨肉吗?
  • 当代译本 - 岂不是把你们的食物分给饥饿的人, 接待无家可归的穷人, 送衣服给赤身露体的人, 不躲避求助的亲人吗?
  • 圣经新译本 - 不是要把你的食物分给饥饿的人, 把流浪的穷困人接到你的家里, 见到赤身露体的,给他衣服蔽体, 不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?
  • 中文标准译本 - 把你的粮食分给饥饿的人, 把流浪的困苦人接到家中, 见到赤身的人就给他衣服穿, 不回避有需要的 骨肉之亲。
  • 现代标点和合本 - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将漂流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • 和合本(拼音版) - 不是要把你的饼分给饥饿的人, 将飘流的穷人接到你家中, 见赤身的给他衣服遮体, 顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?
  • New International Version - Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter— when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?
  • New International Reader's Version - Share your food with hungry people. Provide homeless people with a place to stay. Give naked people clothes to wear. Provide for the needs of your own family.
  • New Living Translation - Share your food with the hungry, and give shelter to the homeless. Give clothes to those who need them, and do not hide from relatives who need your help.
  • Christian Standard Bible - Is it not to share your bread with the hungry, to bring the poor and homeless into your house, to clothe the naked when you see him, and not to ignore your own flesh and blood?
  • New American Standard Bible - Is it not to break your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, to cover him; And not to hide yourself from your own flesh?
  • New King James Version - Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
  • Amplified Bible - Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, that you cover him, And not to hide yourself from [the needs of] your own flesh and blood?
  • American Standard Version - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • King James Version - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • New English Translation - I want you to share your food with the hungry and to provide shelter for homeless, oppressed people. When you see someone naked, clothe him! Don’t turn your back on your own flesh and blood!
  • World English Bible - Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?
  • 新標點和合本 - 不是要把你的餅分給飢餓的人, 將飄流的窮人接到你家中, 見赤身的給他衣服遮體, 顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 豈不是要你把食物分給飢餓的人, 將流浪的窮人接到家中, 見赤身的給他衣服遮體, 而不隱藏自己避開你的骨肉嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 豈不是要你把食物分給飢餓的人, 將流浪的窮人接到家中, 見赤身的給他衣服遮體, 而不隱藏自己避開你的骨肉嗎?
  • 當代譯本 - 豈不是把你們的食物分給饑餓的人, 接待無家可歸的窮人, 送衣服給赤身露體的人, 不躲避求助的親人嗎?
  • 聖經新譯本 - 不是要把你的食物分給飢餓的人, 把流浪的窮困人接到你的家裡, 見到赤身露體的,給他衣服蔽體, 不可逃避自己的骨肉而不顧恤嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不是把你的食物分給饑餓的人, 將流浪的貧困人帶到你家中, 見赤身裸體的、給他 衣服 遮身, 而不躲藏避開你 骨 肉 之親 麼?
  • 中文標準譯本 - 把你的糧食分給飢餓的人, 把流浪的困苦人接到家中, 見到赤身的人就給他衣服穿, 不迴避有需要的 骨肉之親。
  • 現代標點和合本 - 不是要把你的餅分給飢餓的人, 將漂流的窮人接到你家中, 見赤身的給他衣服遮體, 顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
  • 文理和合譯本 - 豈非頒食於飢者、導流離之貧民、寓於爾室、見裸者而衣之、不掩面於骨肉乎、
  • 文理委辦譯本 - 饑者食之、貧者寓之、裸者衣之、戚屬遭難、毋掩面而不睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 分餅於饑者、納流離之貧民於己家、見裸者則衣之、勿掩面不顧爾之骨肉、
  • Nueva Versión Internacional - ¿No es acaso el ayuno compartir tu pan con el hambriento y dar refugio a los pobres sin techo, vestir al desnudo y no dejar de lado a tus semejantes?
  • 현대인의 성경 - 너희는 굶주린 자에게 너희 음식을 나눠 주고 집 없이 떠돌아다니는 가난한 사람을 너희 집으로 맞아들이며 헐벗은 자를 보면 입히고 도움이 필요한 너희 친척이 있으면 외면하지 말고 도와주어라.
  • Новый Русский Перевод - Не в том ли он, чтобы ты поделился едой с голодным и дал пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одел его, и не отворачивался от родственника?
  • Восточный перевод - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est partager ton pain ╵avec ceux qui ont faim, et offrir l’hospitalité ╵aux pauvres sans abri, c’est donner des habits ╵à celui qu’on voit nu, ne pas te détourner ╵de ton prochain .
  • リビングバイブル - 空腹の者には食べ物を分け与え、 身寄りのない者、暮らしに困っている者を 家に迎えること、それがおまえに望むことだ。 寒さに震えている者には着物を着せ、 親族が助けを求めるなら助けを惜しまないことだ。」
  • Nova Versão Internacional - Não é partilhar sua comida com o faminto, abrigar o pobre desamparado, vestir o nu que você encontrou, e não recusar ajuda ao próximo?
  • Hoffnung für alle - Teilt euer Brot mit den Hungrigen, nehmt Obdachlose bei euch auf, und wenn ihr einem begegnet, der in Lumpen herumläuft, gebt ihm Kleider! Helft, wo ihr könnt, und verschließt eure Augen nicht vor den Nöten eurer Mitmenschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chia sẻ thức ăn với người đói, đem người nghèo không nơi nương tựa về nhà mình, chu cấp quần áo cho những người rách rưới, và không lảng tránh khi người bà con cần giúp đỡ.’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่เป็นการแบ่งปันอาหารของเจ้าแก่ผู้หิวโหย และให้ที่พักพิงแก่คนยากจนเร่ร่อนหรือ? ไม่ใช่การให้เสื้อผ้าแก่ผู้เปลือยกายที่เจ้าพบ และช่วยเหลือเลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเองหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​แบ่ง​ปัน​อาหาร​ของ​เจ้า​ให้​กับ​ผู้​ที่​หิว และ​นำ​ผู้​ยากไร้​ที่​ไม่​มี​บ้าน​อยู่​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​เห็น​ผู้​ที่​ไร้​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม ก็​จัดหา​ให้​เขา และ​ไม่​ซ่อน​ตัว​เจ้า​จาก​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​เจ้า มิ​ใช่​หรือ
  • Judges 9:2 - “Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
  • Genesis 19:14 - So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
  • Luke 10:26 - He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
  • Luke 10:28 - And he said to him, “You have answered correctly; do this, and you will live.”
  • Luke 10:29 - But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • Luke 10:30 - Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead.
  • Luke 10:31 - Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.
  • Luke 10:32 - So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
  • Luke 10:33 - But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.
  • Luke 10:34 - He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
  • Luke 10:35 - And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’
  • Luke 10:36 - Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?”
  • Luke 19:8 - And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.”
  • 1 Timothy 5:10 - and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work.
  • 2 Chronicles 28:15 - And the men who have been mentioned by name rose and took the captives, and with the spoil they clothed all who were naked among them. They clothed them, gave them sandals, provided them with food and drink, and anointed them, and carrying all the feeble among them on donkeys, they brought them to their kinsfolk at Jericho, the city of palm trees. Then they returned to Samaria.
  • Genesis 19:2 - and said, “My lords, please turn aside to your servant’s house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.”
  • Nehemiah 5:5 - Now our flesh is as the flesh of our brothers, our children are as their children. Yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved, but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
  • Philemon 1:7 - For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
  • Psalms 112:9 - He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even to eight, for you know not what disaster may happen on earth.
  • Acts 16:15 - And after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.
  • Judges 19:20 - And the old man said, “Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square.”
  • Judges 19:21 - So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.
  • Job 22:7 - You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
  • Romans 12:13 - Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.
  • Genesis 18:2 - He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth
  • Genesis 18:3 - and said, “O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.
  • Genesis 18:4 - Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
  • Genesis 18:5 - while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.”
  • Luke 11:41 - But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you.
  • 2 Corinthians 9:6 - The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.
  • 2 Corinthians 9:7 - Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
  • 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
  • 2 Corinthians 9:9 - As it is written, “He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.”
  • 2 Corinthians 9:10 - He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
  • James 2:15 - If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
  • James 2:16 - and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?
  • Job 31:18 - (for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother’s womb I guided the widow ),
  • Job 31:19 - if I have seen anyone perish for lack of clothing, or the needy without covering,
  • Job 31:20 - if his body has not blessed me, and if he was not warmed with the fleece of my sheep,
  • Job 31:21 - if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
  • Romans 12:20 - To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.”
  • Romans 12:21 - Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • Daniel 4:27 - Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you: break off your sins by practicing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed, that there may perhaps be a lengthening of your prosperity.”
  • Acts 16:34 - Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
  • Isaiah 16:3 - “Give counsel; grant justice; make your shade like night at the height of noon; shelter the outcasts; do not reveal the fugitive;
  • Isaiah 16:4 - let the outcasts of Moab sojourn among you; be a shelter to them from the destroyer. When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and he who tramples underfoot has vanished from the land,
  • Hebrews 13:2 - Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • Hebrews 13:3 - Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.
  • Isaiah 58:10 - if you pour yourself out for the hungry and satisfy the desire of the afflicted, then shall your light rise in the darkness and your gloom be as the noonday.
  • Luke 3:11 - And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.”
  • Proverbs 28:27 - Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
  • Ezekiel 18:16 - does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • Proverbs 22:9 - Whoever has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
  • Proverbs 25:21 - If your enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
  • Matthew 25:35 - For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,
  • Matthew 25:36 - I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’
  • Matthew 25:37 - Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
  • Matthew 25:38 - And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
  • Matthew 25:39 - And when did we see you sick or in prison and visit you?’
  • Matthew 25:40 - And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
  • Matthew 25:41 - “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
  • Matthew 25:42 - For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
  • Matthew 25:43 - I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’
  • Matthew 25:44 - Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’
  • Matthew 25:45 - Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’
  • Ezekiel 18:7 - does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
圣经
资源
计划
奉献