逐节对照
- King James Version - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
- 新标点和合本 - 恶人当离弃自己的道路; 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的 神,因为 神必广行赦免。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的上帝,因为他必广行赦免。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的 神,因为他必广行赦免。
- 当代译本 - 愿邪恶的人停止作恶, 不义的人除掉恶念。 愿他们归向耶和华, 祂必怜悯他们; 愿他们归向我们的上帝, 祂必大施赦免。
- 圣经新译本 - 恶人要离弃自己的道路, 不义的人当除去自己的意念, 回转过来归向耶和华, 耶和华就必怜悯他。 你们当回转过来归向我们的 神, 因为他大大赦免人的罪。
- 中文标准译本 - 邪恶的人要离弃自己的道路, 作恶的人要撇弃自己的意念; 他们当回转归向耶和华, 耶和华就必怜悯他们; 当回转归向我们的神, 因为神必广施赦免。
- 现代标点和合本 - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的神,因为神必广行赦免。
- 和合本(拼音版) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人当除掉自己的意念, 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免。
- New International Version - Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.
- New International Reader's Version - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
- English Standard Version - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
- New Living Translation - Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
- Christian Standard Bible - Let the wicked one abandon his way and the sinful one his thoughts; let him return to the Lord, so he may have compassion on him, and to our God, for he will freely forgive.
- New American Standard Bible - Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
- New King James Version - Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
- Amplified Bible - Let the wicked leave (behind) his way And the unrighteous man his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion (mercy) on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
- American Standard Version - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
- New English Translation - The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the Lord, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
- World English Bible - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
- 新標點和合本 - 惡人當離棄自己的道路; 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的上帝,因為他必廣行赦免。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的 神,因為他必廣行赦免。
- 當代譯本 - 願邪惡的人停止作惡, 不義的人除掉惡念。 願他們歸向耶和華, 祂必憐憫他們; 願他們歸向我們的上帝, 祂必大施赦免。
- 聖經新譯本 - 惡人要離棄自己的道路, 不義的人當除去自己的意念, 回轉過來歸向耶和華, 耶和華就必憐憫他。 你們當回轉過來歸向我們的 神, 因為他大大赦免人的罪。
- 呂振中譯本 - 惡人要離棄自己的路; 奸惡之輩 要棄掉 自己的意圖, 回轉來歸永恆主,讓永恆主憐憫他, 來歸我們的上帝,因為上帝廣行赦免。
- 中文標準譯本 - 邪惡的人要離棄自己的道路, 作惡的人要撇棄自己的意念; 他們當回轉歸向耶和華, 耶和華就必憐憫他們; 當回轉歸向我們的神, 因為神必廣施赦免。
- 現代標點和合本 - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
- 文理和合譯本 - 作惡之輩、當離其途、不義之人、當易其念、歸於耶和華、彼必恤之、歸於我上帝、彼必普施赦宥、
- 文理委辦譯本 - 作惡者流、當改其行、寢其謀、歸誠耶和華我之上帝、蓋彼矜恤為懷、必赦宥之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人當離其途、不義者當屏除其謀、 其謀或作私念 歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
- Nueva Versión Internacional - Que abandone el malvado su camino, y el perverso sus pensamientos. Que se vuelva al Señor, a nuestro Dios, que es generoso para perdonar, y de él recibirá misericordia.
- 현대인의 성경 - 악인은 악한 길을 버리며 잘못된 생각을 바꾸고 우리 하나님 여호와께 돌아오라. 그러면 그가 불쌍히 여기시고 너그럽게 용서하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Господу, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- La Bible du Semeur 2015 - Que le coupable ╵abandonne sa voie, et l’homme malfaisant ╵ses mauvaises pensées ! Et qu’il revienne à l’Eternel qui aura compassion de lui, à notre Dieu qui lui accordera ╵un pardon généreux.
- リビングバイブル - 悪事を捨て、悪いことをしようとする思いを、 きっぱりと捨てなさい。 主に立ち返るなら、 主はあなたをあわれんでくださいます。 私たちの神に帰りなさい。 神は赦してくださいます。
- Nova Versão Internacional - Que o ímpio abandone o seu caminho; e o homem mau, os seus pensamentos. Volte-se ele para o Senhor, que terá misericórdia dele; volte-se para o nosso Deus, pois ele dá de bom grado o seu perdão.
- Hoffnung für alle - Hast du dich gegen Gott aufgelehnt? Bist du eigene Wege gegangen und eigenen Plänen gefolgt? Dann hör auf damit! Kehr deinem alten Leben den Rücken und komm zum Herrn! Er wird sich über dich erbarmen, denn unser Gott ist gern zum Vergeben bereit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy bỏ những việc gian ác, và loại các tư tưởng xấu xa. Hãy quay về với Chúa Hằng Hữu vì Ngài sẽ thương xót họ. Phải, hãy trở lại với Đức Chúa Trời con, vì Ngài tha thứ rộng lượng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้คนชั่วร้ายละทิ้งวิถีทางของตน และให้คนชั่วละทิ้งความคิดของตน ให้เขาหันกลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงเมตตาเขา ให้เขาหันกลับมาหาพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงให้อภัยโดยไม่คิดมูลค่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้คนชั่วละจากวิถีทางของเขา และคนไร้ความชอบธรรมทิ้งความคิดของเขา ให้เขากลับมาหาพระผู้เป็นเจ้า เพื่อพระองค์จะมีความสงสารต่อเขา และมาหาพระเจ้าของพวกเรา เพราะพระองค์จะยกโทษอย่างมากมาย
交叉引用
- James 1:15 - Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
- Zechariah 8:17 - And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the Lord.
- Romans 5:16 - And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
- Romans 5:17 - For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
- Romans 5:18 - Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
- Romans 5:19 - For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
- Romans 5:20 - Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
- Romans 5:21 - That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
- Psalms 51:1 - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
- Psalms 130:7 - Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
- Numbers 14:18 - The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
- Numbers 14:19 - Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
- Isaiah 54:10 - For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.
- Jeremiah 3:3 - Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
- Isaiah 59:7 - Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
- Matthew 15:18 - But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
- Matthew 15:19 - For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
- Mark 7:21 - For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
- Exodus 34:6 - And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
- Exodus 34:7 - Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
- Isaiah 32:7 - The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
- Luke 15:24 - For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
- Luke 7:47 - Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
- Genesis 6:5 - And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
- Mark 7:23 - All these evil things come from within, and defile the man.
- Ephesians 1:6 - To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
- Ephesians 1:7 - In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
- Ephesians 1:8 - Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
- Isaiah 40:2 - Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord's hand double for all her sins.
- Jeremiah 8:4 - Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the Lord; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
- Jeremiah 8:5 - Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
- Jeremiah 8:6 - I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
- Matthew 23:25 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
- Matthew 23:26 - Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
- Isaiah 1:16 - Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Isaiah 1:17 - Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
- Isaiah 1:18 - Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
- Luke 11:39 - And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
- Luke 11:40 - Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
- Hosea 14:1 - O Israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
- Hosea 14:2 - Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
- Jeremiah 3:12 - Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
- Jeremiah 3:13 - Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the Lord thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the Lord.
- Matthew 9:13 - But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
- Acts 8:21 - Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
- Acts 8:22 - Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
- Acts 26:20 - But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
- Ezekiel 3:18 - When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
- Ezekiel 3:19 - Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
- Acts 3:19 - Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
- Ezekiel 33:11 - Say unto them, As I live, saith the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
- 1 Corinthians 6:9 - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
- 1 Corinthians 6:10 - Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
- 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
- Psalms 66:18 - If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
- Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
- Ezekiel 18:27 - Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
- Ezekiel 18:28 - Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
- Ezekiel 18:29 - Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
- Ezekiel 18:30 - Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord God. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
- Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
- Ezekiel 18:32 - For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye.
- Jonah 3:10 - And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
- 2 Chronicles 7:14 - If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
- Isaiah 43:25 - I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
- 1 Timothy 1:15 - This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
- 1 Timothy 1:16 - Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
- Ezekiel 33:14 - Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
- Ezekiel 33:15 - If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
- Ezekiel 33:16 - None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
- Isaiah 44:22 - I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
- Ezekiel 18:21 - But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
- Ezekiel 18:22 - All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
- Ezekiel 18:23 - Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?
- Luke 15:10 - Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
- James 4:8 - Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
- James 4:9 - Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
- James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
- Proverbs 28:13 - He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.