Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
54:13 NET
逐节对照
  • New English Translation - All your children will be followers of the Lord, and your children will enjoy great prosperity.
  • 新标点和合本 - 你的儿女都要受耶和华的教训; 你的儿女必大享平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的儿女都要领受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的儿女都要领受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 当代译本 - 你的儿女都必受耶和华的训诲, 安享太平。
  • 圣经新译本 - 你所有的儿女都必受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 中文标准译本 - 你所有的儿女都必受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 现代标点和合本 - 你的儿女都要受耶和华的教训, 你的儿女必大享平安。
  • 和合本(拼音版) - 你的儿女都要受耶和华的教训, 你的儿女必大享平安。
  • New International Version - All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace.
  • New International Reader's Version - I will teach all your children. And they will enjoy great peace.
  • English Standard Version - All your children shall be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
  • New Living Translation - I will teach all your children, and they will enjoy great peace.
  • Christian Standard Bible - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • New American Standard Bible - All your sons will be taught by the Lord; And the well-being of your sons will be great.
  • New King James Version - All your children shall be taught by the Lord, And great shall be the peace of your children.
  • Amplified Bible - And all your [spiritual] sons will be disciples [of the Lord], And great will be the well-being of your sons.
  • American Standard Version - And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.
  • King James Version - And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
  • World English Bible - All your children will be taught by Yahweh; and your children’s peace will be great.
  • 新標點和合本 - 你的兒女都要受耶和華的教訓; 你的兒女必大享平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 當代譯本 - 你的兒女都必受耶和華的訓誨, 安享太平。
  • 聖經新譯本 - 你所有的兒女都必受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 呂振中譯本 - 你兒女都必受永恆主的教訓, 你兒女必大大興隆。
  • 中文標準譯本 - 你所有的兒女都必受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 現代標點和合本 - 你的兒女都要受耶和華的教訓, 你的兒女必大享平安。
  • 文理和合譯本 - 爾之子女、將蒙耶和華之教、眾子大獲平康、
  • 文理委辦譯本 - 爾眾赤子、將蒙我教、大獲平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾眾子將蒙主訓、爾眾子必大享平康、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor mismo instruirá a todos tus hijos, y grande será su bienestar.
  • 현대인의 성경 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • Новый Русский Перевод - Все твои сыновья будут научены Господом, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous tes enfants seront ╵instruits par l’Eternel et la paix de tes fils ╵sera très grande.
  • リビングバイブル - あなたの町に住む者はみな、 わたしの教えを受け、めざましい繁栄を遂げる。
  • Nova Versão Internacional - Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
  • Hoffnung für alle - Alle deine Kinder werden von mir lernen, und ich, der Herr, schenke ihnen tiefen Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ dạy dỗ tất cả con cái ngươi, chúng sẽ được tận hưởng bình an, thịnh vượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกทุกคนของเจ้าจะรับการสอนจากองค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะมีสันติสุขยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สั่ง​สอน​บุตร​ของ​เจ้า​ทุก​คน และ​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​จะ​มี​สันติ​สุข​ยิ่ง​นัก
交叉引用
  • Isaiah 2:3 - many peoples will come and say, “Come, let us go up to the Lord’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.
  • Isaiah 32:15 - This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. Then the desert will become an orchard and the orchard will be considered a forest.
  • Isaiah 32:16 - Justice will settle down in the desert and fairness will live in the orchard.
  • Isaiah 32:17 - Fairness will produce peace and result in lasting security.
  • Isaiah 32:18 - My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
  • Ezekiel 34:25 - “‘I will make a covenant of peace with them and will rid the land of wild beasts, so that they can live securely in the wilderness and even sleep in the woods.
  • Hosea 2:18 - “At that time I will make a covenant for them with the wild animals, the birds of the air, and the creatures that crawl on the ground. I will abolish the warrior’s bow and sword – that is, every weapon of warfare – from the land, and I will allow them to live securely.”
  • 1 Thessalonians 4:9 - Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.
  • Isaiah 11:9 - They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty, just as the waters completely cover the sea.
  • Isaiah 55:12 - Indeed you will go out with joy; you will be led along in peace; the mountains and hills will give a joyful shout before you, and all the trees in the field will clap their hands.
  • Luke 10:21 - On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will.
  • Luke 10:22 - All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.”
  • Ephesians 4:21 - if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.
  • John 16:33 - I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage – I have conquered the world.”
  • John 14:26 - But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and will cause you to remember everything I said to you.
  • John 14:27 - “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds so they could understand the scriptures,
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 2:10 - God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. I will establish them, increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Psalms 71:17 - O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
  • Psalms 25:8 - The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
  • Psalms 25:9 - May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
  • Psalms 25:10 - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • Psalms 25:11 - For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
  • Psalms 25:12 - The Lord shows his faithful followers the way they should live.
  • Jeremiah 33:6 - But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
  • Matthew 16:17 - And Jesus answered him, “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!
  • Hebrews 8:10 - “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put my laws in their minds and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.
  • Isaiah 26:3 - You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.
  • Jeremiah 31:34 - “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the Lord. “For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”
  • Matthew 11:25 - At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
  • Matthew 11:26 - Yes, Father, for this was your gracious will.
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.
  • Matthew 11:28 - Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Isaiah 48:18 - If only you had obeyed my commandments, prosperity would have flowed to you like a river, deliverance would have come to you like the waves of the sea.
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Psalms 119:165 - Those who love your law are completely secure; nothing causes them to stumble.
  • Philippians 4:7 - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who hears and learns from the Father comes to me.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - All your children will be followers of the Lord, and your children will enjoy great prosperity.
  • 新标点和合本 - 你的儿女都要受耶和华的教训; 你的儿女必大享平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的儿女都要领受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的儿女都要领受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 当代译本 - 你的儿女都必受耶和华的训诲, 安享太平。
  • 圣经新译本 - 你所有的儿女都必受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 中文标准译本 - 你所有的儿女都必受耶和华的教导, 你的儿女必大享平安。
  • 现代标点和合本 - 你的儿女都要受耶和华的教训, 你的儿女必大享平安。
  • 和合本(拼音版) - 你的儿女都要受耶和华的教训, 你的儿女必大享平安。
  • New International Version - All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace.
  • New International Reader's Version - I will teach all your children. And they will enjoy great peace.
  • English Standard Version - All your children shall be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
  • New Living Translation - I will teach all your children, and they will enjoy great peace.
  • Christian Standard Bible - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • New American Standard Bible - All your sons will be taught by the Lord; And the well-being of your sons will be great.
  • New King James Version - All your children shall be taught by the Lord, And great shall be the peace of your children.
  • Amplified Bible - And all your [spiritual] sons will be disciples [of the Lord], And great will be the well-being of your sons.
  • American Standard Version - And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.
  • King James Version - And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
  • World English Bible - All your children will be taught by Yahweh; and your children’s peace will be great.
  • 新標點和合本 - 你的兒女都要受耶和華的教訓; 你的兒女必大享平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 當代譯本 - 你的兒女都必受耶和華的訓誨, 安享太平。
  • 聖經新譯本 - 你所有的兒女都必受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 呂振中譯本 - 你兒女都必受永恆主的教訓, 你兒女必大大興隆。
  • 中文標準譯本 - 你所有的兒女都必受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。
  • 現代標點和合本 - 你的兒女都要受耶和華的教訓, 你的兒女必大享平安。
  • 文理和合譯本 - 爾之子女、將蒙耶和華之教、眾子大獲平康、
  • 文理委辦譯本 - 爾眾赤子、將蒙我教、大獲平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾眾子將蒙主訓、爾眾子必大享平康、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor mismo instruirá a todos tus hijos, y grande será su bienestar.
  • 현대인의 성경 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • Новый Русский Перевод - Все твои сыновья будут научены Господом, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все твои сыновья будут научены Вечным, велико будет благополучие твоих сыновей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous tes enfants seront ╵instruits par l’Eternel et la paix de tes fils ╵sera très grande.
  • リビングバイブル - あなたの町に住む者はみな、 わたしの教えを受け、めざましい繁栄を遂げる。
  • Nova Versão Internacional - Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
  • Hoffnung für alle - Alle deine Kinder werden von mir lernen, und ich, der Herr, schenke ihnen tiefen Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ dạy dỗ tất cả con cái ngươi, chúng sẽ được tận hưởng bình an, thịnh vượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกทุกคนของเจ้าจะรับการสอนจากองค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะมีสันติสุขยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สั่ง​สอน​บุตร​ของ​เจ้า​ทุก​คน และ​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​จะ​มี​สันติ​สุข​ยิ่ง​นัก
  • Isaiah 2:3 - many peoples will come and say, “Come, let us go up to the Lord’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.
  • Isaiah 32:15 - This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. Then the desert will become an orchard and the orchard will be considered a forest.
  • Isaiah 32:16 - Justice will settle down in the desert and fairness will live in the orchard.
  • Isaiah 32:17 - Fairness will produce peace and result in lasting security.
  • Isaiah 32:18 - My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
  • Ezekiel 34:25 - “‘I will make a covenant of peace with them and will rid the land of wild beasts, so that they can live securely in the wilderness and even sleep in the woods.
  • Hosea 2:18 - “At that time I will make a covenant for them with the wild animals, the birds of the air, and the creatures that crawl on the ground. I will abolish the warrior’s bow and sword – that is, every weapon of warfare – from the land, and I will allow them to live securely.”
  • 1 Thessalonians 4:9 - Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.
  • Isaiah 11:9 - They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty, just as the waters completely cover the sea.
  • Isaiah 55:12 - Indeed you will go out with joy; you will be led along in peace; the mountains and hills will give a joyful shout before you, and all the trees in the field will clap their hands.
  • Luke 10:21 - On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will.
  • Luke 10:22 - All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.”
  • Ephesians 4:21 - if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.
  • John 16:33 - I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage – I have conquered the world.”
  • John 14:26 - But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and will cause you to remember everything I said to you.
  • John 14:27 - “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds so they could understand the scriptures,
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • 1 Corinthians 2:10 - God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. I will establish them, increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Psalms 71:17 - O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
  • Psalms 25:8 - The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
  • Psalms 25:9 - May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
  • Psalms 25:10 - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • Psalms 25:11 - For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
  • Psalms 25:12 - The Lord shows his faithful followers the way they should live.
  • Jeremiah 33:6 - But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
  • Matthew 16:17 - And Jesus answered him, “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!
  • Hebrews 8:10 - “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put my laws in their minds and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.
  • Isaiah 26:3 - You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.
  • Jeremiah 31:34 - “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the Lord. “For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”
  • Matthew 11:25 - At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
  • Matthew 11:26 - Yes, Father, for this was your gracious will.
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.
  • Matthew 11:28 - Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Isaiah 48:18 - If only you had obeyed my commandments, prosperity would have flowed to you like a river, deliverance would have come to you like the waves of the sea.
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Psalms 119:165 - Those who love your law are completely secure; nothing causes them to stumble.
  • Philippians 4:7 - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who hears and learns from the Father comes to me.
圣经
资源
计划
奉献