Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
52:11 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 성전 기구를 운반하는 자들아, 너희는 바빌로니아를 떠나라. 너희는 더러운 것을 만지지 말고 너희 자신을 거룩하게 지켜 그 곳을 떠나라.
  • 新标点和合本 - 你们离开吧!离开吧! 从巴比伦出来。 不要沾不洁净的物; 要从其中出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 离开吧!离开吧! 你们要从巴比伦出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 不要沾染不洁净之物, 离去时务要保持洁净。
  • 和合本2010(神版-简体) - 离开吧!离开吧! 你们要从巴比伦出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 不要沾染不洁净之物, 离去时务要保持洁净。
  • 当代译本 - 离开吧,离开吧, 离开巴比伦吧! 不要沾染不洁之物。 你们抬耶和华器具的人啊, 要从那里出来,保持洁净。
  • 圣经新译本 - 你们要离开,要离开,要从那里出来, 不要触摸不洁净的东西。 扛抬耶和华器皿的啊! 你们要从巴比伦城中出来,要自洁。
  • 中文标准译本 - 你们要离开,离开! 要从巴比伦 出来, 不要碰不洁净的东西! 你们抬耶和华器皿的人哪, 要从巴比伦城中出来, 要洁净自己!
  • 现代标点和合本 - 你们离开吧,离开吧! 从巴比伦出来, 不要沾不洁净的物。 要从其中出来, 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁!
  • 和合本(拼音版) - 你们离开吧!离开吧! 从巴比伦出来, 不要沾不洁净的物, 要从其中出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁。
  • New International Version - Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the Lord’s house.
  • New International Reader's Version - You who carry the objects that belong to the Lord’s temple, leave Babylon! Leave it! Get out of there! Don’t touch anything that isn’t pure and “clean.” Come out of Babylon and be pure.
  • English Standard Version - Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the Lord.
  • New Living Translation - Get out! Get out and leave your captivity, where everything you touch is unclean. Get out of there and purify yourselves, you who carry home the sacred objects of the Lord.
  • The Message - Out of here! Out of here! Leave this place! Don’t look back. Don’t contaminate yourselves with plunder. Just leave, but leave clean. Purify yourselves in the process of worship, carrying the holy vessels of God. But you don’t have to be in a hurry. You’re not running from anybody! God is leading you out of here, and the God of Israel is also your rear guard.
  • Christian Standard Bible - Leave, leave, go out from there! Do not touch anything unclean; go out from her, purify yourselves, you who carry the vessels of the Lord.
  • New American Standard Bible - Depart, depart, go out from there, Do not touch what is unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.
  • New King James Version - Depart! Depart! Go out from there, Touch no unclean thing; Go out from the midst of her, Be clean, You who bear the vessels of the Lord.
  • Amplified Bible - Depart, depart, go out from there (the lands of exile), Touch no unclean thing; Go out of the midst of her (Babylon), purify yourselves, You who carry the articles of the Lord [on your journey from there].
  • American Standard Version - Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; cleanse yourselves, ye that bear the vessels of Jehovah.
  • King James Version - Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord.
  • New English Translation - Leave! Leave! Get out of there! Don’t touch anything unclean! Get out of it! Stay pure, you who carry the Lord’s holy items!
  • World English Bible - Depart! Depart! Go out from there! Touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.
  • 新標點和合本 - 你們離開吧!離開吧! 從巴比倫出來。 不要沾不潔淨的物; 要從其中出來。 你們扛擡耶和華器皿的人哪, 務要自潔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 離開吧!離開吧! 你們要從巴比倫出來。 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 不要沾染不潔淨之物, 離去時務要保持潔淨。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 離開吧!離開吧! 你們要從巴比倫出來。 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 不要沾染不潔淨之物, 離去時務要保持潔淨。
  • 當代譯本 - 離開吧,離開吧, 離開巴比倫吧! 不要沾染不潔之物。 你們抬耶和華器具的人啊, 要從那裡出來,保持潔淨。
  • 聖經新譯本 - 你們要離開,要離開,要從那裡出來, 不要觸摸不潔淨的東西。 扛抬耶和華器皿的啊! 你們要從巴比倫城中出來,要自潔。
  • 呂振中譯本 - 離開,離開哦! 從那裏出來! 不要觸着不潔淨之物! 要從她中間出來! 扛抬永恆主器皿的人哪, 務要清潔你們自己!
  • 中文標準譯本 - 你們要離開,離開! 要從巴比倫 出來, 不要碰不潔淨的東西! 你們抬耶和華器皿的人哪, 要從巴比倫城中出來, 要潔淨自己!
  • 現代標點和合本 - 你們離開吧,離開吧! 從巴比倫出來, 不要沾不潔淨的物。 要從其中出來, 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 務要自潔!
  • 文理和合譯本 - 去之去之、出離斯土、勿捫污衊、爾攜耶和華之器者、當自潔焉、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹選民、去巴比倫、勿居其中、勿捫污衊、凡攜耶和華之聖器者、當自潔其身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹去哉、去哉、出離其地、 其地即巴比倫 勿捫污穢、當自其中而出、凡爾曹舁天主聖器者、當自潔其身、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, que transportan los utensilios del Señor, ¡pónganse en marcha, salgan de allí! ¡Salgan de en medio de ella, purifíquense! ¡No toquen nada impuro!
  • Новый Русский Перевод - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни .
  • Восточный перевод - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • La Bible du Semeur 2015 - Partez, partez, ╵sortez de là, ne touchez rien d’impur  ! Sortez de cette ville ! Purifiez-vous, vous qui portez les ustensiles ╵de l’Eternel  !
  • リビングバイブル - さあ今、奴隷のかせをはずし、自由になりなさい。 バビロンと、それにかかわりのある、 いっさいのものから遠ざかりなさい。 それはみな、あなたがたにとって汚れています。 あなたがたは主の聖なる民です。 主の祭具を故国に持って帰る者は身をきよめなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afastem-se, afastem-se, saiam daqui! Não toquem em coisas impuras! Saiam dela e sejam puros, vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Verlasst Babylonien, geht los! Rührt nichts Unreines an, sondern lasst das alles hinter euch! Wer die heiligen Gefäße für den Tempel des Herrn trägt, der soll sich reinigen, damit er sie nicht entweiht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ra đi! Đi ngay và lìa bỏ xích xiềng nô lệ, bất cứ nơi nào con đụng đến đều ô uế. Hãy rời khỏi đó và thanh tẩy thân mình, các con là người mang khí dụng của Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไปเถิด ไปเสีย จงออกจากที่นั่น! อย่าแตะต้องสิ่งมลทิน! จงออกมาจากที่นั่น และรักษาตัวให้บริสุทธิ์ พวกเจ้าผู้อัญเชิญภาชนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ออก​ไป จง​ออก​ไป ออก​ไป​จาก​ที่​นี่ อย่า​จับ​ต้อง​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน จง​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม จง​ชำระ​ตัว​พวก​ท่าน​เอง​ให้​บริสุทธิ์ พวก​ท่าน​ที่​ถือ​ภาชนะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 레위기 11:45 - 나는 너희 하나님이 되려고 너희를 이집트에서 인도해 낸 여호와이다. 내가 거룩하니 너희도 거룩하여라.”
  • 레위기 5:2 - “어떤 사람이 죽은 들짐승이나 가축이나 곤충과 같이 의식상 부정한 것을 만졌을 경우에는 그가 모르고 만졌을지라도 부정하게 되어 과실을 범하는 자가 된다.
  • 레위기 5:3 - “만일 그가 모르고 사람의 부정에 접촉하였다가 그것을 알게 되면 그는 과실을 범한 자가 될 것이다.
  • 레위기 11:47 - 깨끗한 것과 부정한 것, 먹을 것과 먹지 못할 것을 구별해 놓은 것이다.
  • 레위기 11:26 - “짐승 가운데 굽이 있어도 완전히 갈라지지 않은 것이나 새김질을 하지 않는 것의 사체에 접촉하는 자는 부정할 것이다.
  • 레위기 11:27 - 네 발로 다니는 짐승 중에서 발톱을 가진 동물의 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이다.
  • 베드로전서 2:5 - 여러분도 산 돌처럼 영적인 집을 짓는 데 쓰이도록 하십시오. 거기서 여러분은 예수 그리스도를 통해 하나님이 기쁘게 받으실 영적 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될 것입니다.
  • 레위기 15:5 - 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:7 - 그리고 그 유출병이 있는 사람의 몸에 접촉하는 자도 마찬가지로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그도 역시 저녁까지는 부정할 것이다.
  • 레위기 15:8 - 만일 유출병이 있는 사람이 다른 사람에게 침을 뱉으면 그 사람은 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:9 - 또 유출병이 있는 사람이 앉은 안장도 부정하며
  • 레위기 15:10 - 그가 깔고 있던 물건이 무엇이든 그것에 접촉하거나 그것을 옮기는 자도 부정하게 되므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:11 - 만일 유출병 있는 자가 씻지 않은 손으로 어떤 사람을 만지면 그 사람은 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:12 - 그리고 유출병 있는 자가 만진 질그릇은 깨뜨려 버리고 나무 그릇은 물로 씻어라.
  • 레위기 15:13 - “유출병이 있는 자가 그 유출이 멈추면 그는 7일 동안 옷을 빨고 흐르는 물에 목욕을 해야 한다. 그러면 정결하게 될 것이다.
  • 레위기 15:14 - 8일째 되는 날에 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 성막 입구 나 여호와 앞에 가져와서 제사장에게 주어야 하며
  • 레위기 15:15 - 제사장은 그 중 한 마리를 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려서 유출이 멈춘 그 사람을 위해 속죄해야 한다.
  • 레위기 15:16 - “만일 어떤 사람이 설정하면 그는 전신을 물로 씻어야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:17 - 정액이 묻은 옷이나 침구는 모두 물에 빨아야 한다. 그러나 저녁까지는 이것도 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:18 - 또 남녀가 성관계를 가진 후에는 반드시 목욕을 해야 한다. 그러나 다음날 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:19 - “여자가 월경할 경우에는 7일 동안 부정하다. 그리고 그 여자를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
  • 레위기 15:20 - 생리 기간 동안에 그 여자가 앉거나 누운 자리는 다 부정하다.
  • 레위기 15:21 - 그러므로 그 여자의 침구나 그 여자가 앉았던 곳을 만지는 자는 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:23 - 그리고 그 여자의 잠자리나 그 여자가 앉은 좌석에 있는 물건을 만진 자도 저녁까지 부정할 것이다.
  • 레위기 15:24 - 또 생리 기간 중의 여자와 성관계를 가지는 자는 그 불결에 전염되어 7일 동안 부정할 것이며 그가 눕는 자리마다 부정할 것이다.
  • 레위기 15:25 - “만일 생리 기간이 지났는데도 월경이 계속되거나 또 생리 기간이 아닌데도 피가 흐르면 그 기간 동안에 그 여자는 정상 생리 기간 때와 마찬가지로 부정하며
  • 레위기 15:26 - 그 기간 동안에 그 여자가 눕는 자리나 앉는 자리도 정상 생리 기간 때와 마찬가지로 부정하다.
  • 레위기 15:27 - 이런 것을 만지는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:28 - 그리고 흐르던 피가 그치면 그 여자는 그때부터 7일이 지나야 깨끗해질 것이다.
  • 레위기 15:29 - 8일째 되는 날에 그 여자는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 성막 입구로 가져와 제사장에게 주어야 한다.
  • 레위기 15:30 - 그러면 제사장은 그 중 한 마리를 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려서 피를 흘려 부정하게 된 그 여자를 위해 나 여호와 앞에서 속죄해야 한다.
  • 레위기 15:31 - “너희는 이스라엘 백성에게 경고하여 이런 부정에서 떠나게 하고 그들이 자기들 가운데 있는 내 성막을 더럽혀 부정한 가운데서 죽는 일이 없도록 하라.”
  • 레위기 15:32 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
  • 레위기 15:33 - 생리 기간 중의 여자와 월경 불순으로 부정한 여자와 그리고 부정한 여자와 성관계를 가지는 자가 지켜야 할 규정이다.
  • 레위기 10:3 - 그때 모세가 아론에게 말하였다. “이것은 여호와의 말씀입니다. ‘나는 나를 가까이하는 자들 중에 나의 거룩함을 보이고 모든 백성 앞에서 영광을 받을 것이다.’ ” 그러나 아론은 아무 말이 없었다.
  • 에베소서 5:11 - 여러분은 열매 없는 어두움의 일에 끼어들지 말고 오히려 그런 일을 책망하십시오.
  • 예레미야 51:6 - “바빌로니아에서 도망하여 모두 자기 생명을 구하라! 바빌로니아의 죄 때문에 멸망당하지 말아라. 지금은 나 여호와가 복수할 때이므로 그가 행한 것만큼 갚아 주겠다.
  • 에스라 8:25 - 황제와 그의 자문관들과 신하들과 이스라엘 백성이 우리 하나님의 성전을 위해 바친 은과 금과 그 밖의 그릇들을 그들에게 주었다.
  • 에스라 8:26 - 내가 그들에게 준 것은 은 약 22톤, 은그릇 3,400킬로그램, 금 3,400킬로그램,
  • 에스라 8:27 - 금대접만큼 값진 놋그릇 2개, 그리고 금대접 20개였는데 이 금대접들은 금 8.4킬로그램의 값에 해당하는 것이었다.
  • 에스라 8:28 - 그러고서 나는 그들에게 이렇게 말하였다. “여러분은 이 그릇과 마찬가지로 여호와께 거룩한 자들입니다. 이 모든 금과 은은 우리 조상의 하나님 여호와께 기쁘게 바친 예물이므로
  • 에스라 8:29 - 여러분은 이 모든 것을 예루살렘의 성전까지 가지고 가서 지도급 제사장들과 레위인들과 이스라엘 백성의 지도자들 앞에서 이것을 달아 인계할 때까지 잘 간수하고 지켜야 합니다.”
  • 에스라 8:30 - 그래서 제사장들과 레위인들은 그 금과 은과 그릇을 예루살렘 성전까지 가져갈 책임을 맡았다.
  • 이사야 1:16 - 너희는 자신을 씻어 깨끗이 하고 내 앞에서 너희 악을 버리고 죄된 생활을 청산하라.
  • 베드로전서 1:14 - 여러분이 전에는 몰라서 온갖 욕심을 따라 살았지만 이제는 순종하는 자녀답게 하나님께 복종하십시오.
  • 베드로전서 1:15 - 그리고 여러분을 부르신 하나님이 거룩하신 것처럼 여러분도 모든 행동에 거룩한 사람이 되십시오.
  • 베드로전서 1:16 - 성경에도 “내가 거룩하니 너희도 거룩하여라” 고 쓰여 있습니다.
  • 사도행전 10:28 - 그들에게 이렇게 말하였다. “여러분도 아시겠지만 유대인이 이방인과 사귀거나 찾아가는 것은 율법에 어긋나는 일입니다. 그러나 하나님께서는 어떤 사람이라도 속되거나 깨끗지 않다고 해서는 안 된다는 것을 내게 보여 주셨습니다.
  • 학개 2:13 - 그때 학개가 “만일 시체를 만져서 부정하게 된 자가 이 음식물 중 하나를 만지면 그것도 역시 부정하겠습니까?” 하고 다시 묻자 제사장들은 “부정합니다” 하고 대답하였다.
  • 학개 2:14 - 그러자 학개가 대답하였다. “여호와께서 이렇게 말씀하십니다. ‘내 앞에서는 이 백성과 이 나라가 마찬가지이다. 그들이 행하는 일도 부정하고 그들이 드리는 것도 다 부정하다.
  • 에스겔 44:23 - 그들은 내 백성에게 거룩한 것과 속된 것의 차이를 가르치고 부정한 것과 깨끗한 것을 구별하는 방법을 가르쳐야 한다.
  • 로마서 14:14 - 내가 주 예수님 안에서 알고 확신하는 것은 무엇이든지 음식 자체는 더럽지 않다는 사실입니다. 오직 그것을 더럽다고 생각하는 사람에게만 더럽습니다.
  • 레위기 22:2 - 는 이스라엘 백성이 나에게 드리는 거룩한 예물을 함부로 다루어 나의 거룩한 이름을 욕되게 하지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:3 - 너희 자손 중에 누구든지 그 몸이 부정하면서도 이스라엘 백성이 구별하여 나에게 바친 거룩한 예물에 가까이하는 자는 내 앞에서 다시는 제사장 직분을 수행하지 못할 것이다. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:4 - “아론의 자손 중에 문둥병에 걸렸거나 유출병이 있는 자는 누구든지 정결하게 될 때까지 거룩한 제물을 먹지 못한다. 그리고 시체를 만진 자와 설정하여 부정하게 된 자와
  • 레위기 22:5 - 부정한 동물이나 사람에게 접촉한 자는
  • 레위기 22:6 - 저녁까지 부정하므로 목욕을 해야 한다. 그러나 목욕을 한 후에도 저녁까지는 거룩한 음식을 먹어서는 안 된다.
  • 레위기 22:7 - 이런 제사장은 해가 져서 깨끗해진 다음에야 자기 음식인 거룩한 제물을 먹을 수 있다.
  • 레위기 22:8 - 제사장은 저절로 죽었거나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승의 고기를 먹어 자신을 더럽히지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:9 - “모든 제사장은 내가 지시한 규정을 잘 지켜야 한다. 그렇지 않으면 너희가 내 명령에 불순종한 죄로 죽음을 면치 못할 것이다. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와이다.
  • 레위기 22:10 - “제사장의 가족 외에는 아무도 거룩한 음식을 먹을 수 없다. 그러므로 제사장을 찾아온 손님이나 그가 고용한 품꾼은 그 음식을 먹지 못한다.
  • 레위기 22:11 - 그러나 제사장이 돈으로 산 종이나 그 종이 그 집에서 낳은 자식들은 제사장이 먹는 음식을 먹을 수 있다.
  • 레위기 22:12 - 그리고 만일 제사장의 딸이 제사장이 아닌 사람에게 시집갔을 경우에는 그 음식을 먹을 수 없다.
  • 레위기 22:13 - 그러나 그 제사장의 딸이 과부가 되었거나 이혼을 하여 자식 없이 친정으로 돌아와 살 경우에는 자기 아버지가 먹는 음식을 먹을 수 있다. 이런 경우를 제외하고서 제사장의 가족이 아닌 사람은 아무도 제사장이 먹는 거룩한 음식을 먹어서는 안 된다.
  • 레위기 22:14 - “만일 제사장의 가족이 아닌 다른 사람이 모르고 제사장의 거룩한 음식을 먹었으면 그는 그 먹은 것에 5분의 을 더하여 제사장에게 갚아야 한다.
  • 레위기 22:15 - 너희 제사장들은 이스라엘 백성이 나에게 바치는 거룩한 음식을 아무나 먹게 하여 더럽히지 말아라.
  • 레위기 22:16 - 이 규정을 어기는 자는 누구든지 그 죄의 대가로 형벌을 받게 될 것이다. 나는 그 음식을 거룩하게 하는 여호와이다.”
  • 레위기 22:17 - 또 여호와께서 모세를 통하여 아론과 그의 아들들과 모든 이스라엘 백성에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손이나 너희 가운데 사는 외국인이 서약을 지키기 위해서나 아니면 자원하는 마음으로 나에게 번제를 드리고자 하면
  • 레위기 22:19 - 그 제물은 내가 기쁘게 받을 수 있도록 소나 양이나 염소 중에서 흠이 없는 수컷을 바쳐야 한다.
  • 레위기 22:20 - 만일 너희가 흠이 있는 것을 바치면 내가 그 제물을 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:21 - 누구든지 서약을 지키기 위해서나 아니면 자원하는 마음으로 나에게 소나 양을 화목제물로 드리려고 하면 그 제물은 내가 기쁘게 받을 수 있도록 흠이 없는 완전한 것이어야 한다.
  • 레위기 22:22 - 그러므로 눈먼 것, 절름발이, 다리가 잘라진 것, 종기 난 것, 그리고 가려움증이나 각종 피부병에 걸린 것을 나 여호와의 단에 바치지 말아라.
  • 레위기 22:23 - 지체가 너무 크게 자랐거나 너무 작게 자란 소나 양은 자원하여 드리는 예물로는 바칠 수 있다. 그러나 서약한 것을 갚기 위해 그것을 드리면 내가 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:24 - 너희는 불알이 상했거나 으스러졌거나 터졌거나 잘라진 짐승을 나에게 바치지 말아라. 이런 일을 너희 땅에서 해서는 안 된다.
  • 레위기 22:25 - 또 너희는 너희 가운데 사는 외국인에게서 이런 것을 받아 너희 하나님에게 제물로 바쳐서도 안 된다. 이런 것은 흠이 있거나 결점이 있기 때문에 내가 기쁘게 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:26 - “수소나 양이나 염소가 태어나면 7일 동안 그 어미와 같이 있게 하라. 그러나 8일 이후부터 그것을 나 여호와에게 불로 태워 바치면 내가 기쁘게 받겠다.
  • 레위기 22:28 - 너희는 잡을 짐승이 암소이건 암양이건 그 어미와 새끼를 한날에 잡지 말아라.
  • 레위기 22:29 - 너희는 나 여호와에게 감사제물을 드릴 때 내가 기쁘게 받을 수 있도록 드려라.
  • 레위기 22:30 - 그리고 그 제물은 짐승을 잡는 그 날에 먹고 다음날까지 조금도 남겨 두지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:31 - “너희는 내가 명령한 것을 준수하라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:32 - 너희는 나의 거룩한 이름을 욕되게 하지 말아라. 이스라엘의 모든 백성은 나를 거룩한 자로 알아야 한다. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와, 곧
  • 레위기 22:33 - 너희 하나님이 되려고 너희를 이집트에서 인도해 낸 여호와이다.”
  • 예레미야 51:45 - “내 백성아, 너희는 거기서 나와 나 여호와의 무서운 진노를 피하라.
  • 에스라 1:7 - 또 키루스황제는 재무관 미드레닷에게 지시하여 느부갓네살왕이 예루살렘에서 가져와 그들의 신전에 둔 성전의 각종 기구들을 끄집어내어 그 명세서를 작성한 다음 귀환자들의 지도자인 세스바살에게 주도록 했는데
  • 에스라 1:9 - 그것은 금접시 30개, 은접시 1,000개, 향로 29개,
  • 에스라 1:10 - 금대접 30개, 은대접 410개, 그 밖에 다른 그릇 1,000개였다.
  • 에스라 1:11 - 이상의 금은 그릇은 모두 2,499개였다. 포로들이 바빌론에서 예루살렘으로 돌아올 때 세스바살은 이 모든 성전 기구도 함께 가지고 왔다.
  • 사도행전 10:14 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • 베드로전서 2:11 - 사랑하는 여러분, 우리는 이 세상에서 나그네와 행인 같은 사람들입니다. 그러므로 영혼을 대적하여 싸우는 육체의 정욕을 이기십시오.
  • 예레미야 50:8 - “이스라엘 백성들아, 너희는 바빌로니아에서 도망하라. 바빌로니아 땅에서 나오라. 너희는 서로 앞장서서 그 곳을 떠나라.
  • 요한계시록 18:4 - 나는 하늘에서 나는 또 다른 음성을 들었습니다. “내 백성들아, 너희는 거기서 나와 그녀의 죄에 참여하지 말고 그녀가 받을 재앙을 받지 않도록 하라.
  • 스가랴 2:6 - 여호와께서 자기 백성에게 말씀하셨다. “내가 너희를 하늘의 바람처럼 사방 흩어 버렸으나 이제 너희는 북쪽 땅에서 도망하라. 나 여호와가 말한다.
  • 스가랴 2:7 - 바빌로니아에 사는 시온의 백성들아, 이제 너희는 피하라.
  • 이사야 48:20 - 너희는 바빌론을 떠나 자유를 찾아라. 너희는 기쁨으로 노래하며 여호와께서 자기 종들을 구원하셨다고 온 세상에 선포하라.
  • 고린도후서 6:17 - “그러므로 너희는 그들 가운데서 나와 따로 있고 더러운 것을 만지지 말아라. 그러면 내가 너희를 맞아들이겠다.”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 성전 기구를 운반하는 자들아, 너희는 바빌로니아를 떠나라. 너희는 더러운 것을 만지지 말고 너희 자신을 거룩하게 지켜 그 곳을 떠나라.
  • 新标点和合本 - 你们离开吧!离开吧! 从巴比伦出来。 不要沾不洁净的物; 要从其中出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 离开吧!离开吧! 你们要从巴比伦出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 不要沾染不洁净之物, 离去时务要保持洁净。
  • 和合本2010(神版-简体) - 离开吧!离开吧! 你们要从巴比伦出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 不要沾染不洁净之物, 离去时务要保持洁净。
  • 当代译本 - 离开吧,离开吧, 离开巴比伦吧! 不要沾染不洁之物。 你们抬耶和华器具的人啊, 要从那里出来,保持洁净。
  • 圣经新译本 - 你们要离开,要离开,要从那里出来, 不要触摸不洁净的东西。 扛抬耶和华器皿的啊! 你们要从巴比伦城中出来,要自洁。
  • 中文标准译本 - 你们要离开,离开! 要从巴比伦 出来, 不要碰不洁净的东西! 你们抬耶和华器皿的人哪, 要从巴比伦城中出来, 要洁净自己!
  • 现代标点和合本 - 你们离开吧,离开吧! 从巴比伦出来, 不要沾不洁净的物。 要从其中出来, 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁!
  • 和合本(拼音版) - 你们离开吧!离开吧! 从巴比伦出来, 不要沾不洁净的物, 要从其中出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 务要自洁。
  • New International Version - Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the Lord’s house.
  • New International Reader's Version - You who carry the objects that belong to the Lord’s temple, leave Babylon! Leave it! Get out of there! Don’t touch anything that isn’t pure and “clean.” Come out of Babylon and be pure.
  • English Standard Version - Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the Lord.
  • New Living Translation - Get out! Get out and leave your captivity, where everything you touch is unclean. Get out of there and purify yourselves, you who carry home the sacred objects of the Lord.
  • The Message - Out of here! Out of here! Leave this place! Don’t look back. Don’t contaminate yourselves with plunder. Just leave, but leave clean. Purify yourselves in the process of worship, carrying the holy vessels of God. But you don’t have to be in a hurry. You’re not running from anybody! God is leading you out of here, and the God of Israel is also your rear guard.
  • Christian Standard Bible - Leave, leave, go out from there! Do not touch anything unclean; go out from her, purify yourselves, you who carry the vessels of the Lord.
  • New American Standard Bible - Depart, depart, go out from there, Do not touch what is unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.
  • New King James Version - Depart! Depart! Go out from there, Touch no unclean thing; Go out from the midst of her, Be clean, You who bear the vessels of the Lord.
  • Amplified Bible - Depart, depart, go out from there (the lands of exile), Touch no unclean thing; Go out of the midst of her (Babylon), purify yourselves, You who carry the articles of the Lord [on your journey from there].
  • American Standard Version - Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; cleanse yourselves, ye that bear the vessels of Jehovah.
  • King James Version - Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord.
  • New English Translation - Leave! Leave! Get out of there! Don’t touch anything unclean! Get out of it! Stay pure, you who carry the Lord’s holy items!
  • World English Bible - Depart! Depart! Go out from there! Touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.
  • 新標點和合本 - 你們離開吧!離開吧! 從巴比倫出來。 不要沾不潔淨的物; 要從其中出來。 你們扛擡耶和華器皿的人哪, 務要自潔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 離開吧!離開吧! 你們要從巴比倫出來。 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 不要沾染不潔淨之物, 離去時務要保持潔淨。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 離開吧!離開吧! 你們要從巴比倫出來。 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 不要沾染不潔淨之物, 離去時務要保持潔淨。
  • 當代譯本 - 離開吧,離開吧, 離開巴比倫吧! 不要沾染不潔之物。 你們抬耶和華器具的人啊, 要從那裡出來,保持潔淨。
  • 聖經新譯本 - 你們要離開,要離開,要從那裡出來, 不要觸摸不潔淨的東西。 扛抬耶和華器皿的啊! 你們要從巴比倫城中出來,要自潔。
  • 呂振中譯本 - 離開,離開哦! 從那裏出來! 不要觸着不潔淨之物! 要從她中間出來! 扛抬永恆主器皿的人哪, 務要清潔你們自己!
  • 中文標準譯本 - 你們要離開,離開! 要從巴比倫 出來, 不要碰不潔淨的東西! 你們抬耶和華器皿的人哪, 要從巴比倫城中出來, 要潔淨自己!
  • 現代標點和合本 - 你們離開吧,離開吧! 從巴比倫出來, 不要沾不潔淨的物。 要從其中出來, 你們扛抬耶和華器皿的人哪, 務要自潔!
  • 文理和合譯本 - 去之去之、出離斯土、勿捫污衊、爾攜耶和華之器者、當自潔焉、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹選民、去巴比倫、勿居其中、勿捫污衊、凡攜耶和華之聖器者、當自潔其身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹去哉、去哉、出離其地、 其地即巴比倫 勿捫污穢、當自其中而出、凡爾曹舁天主聖器者、當自潔其身、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, que transportan los utensilios del Señor, ¡pónganse en marcha, salgan de allí! ¡Salgan de en medio de ella, purifíquense! ¡No toquen nada impuro!
  • Новый Русский Перевод - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни .
  • Восточный перевод - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного .
  • La Bible du Semeur 2015 - Partez, partez, ╵sortez de là, ne touchez rien d’impur  ! Sortez de cette ville ! Purifiez-vous, vous qui portez les ustensiles ╵de l’Eternel  !
  • リビングバイブル - さあ今、奴隷のかせをはずし、自由になりなさい。 バビロンと、それにかかわりのある、 いっさいのものから遠ざかりなさい。 それはみな、あなたがたにとって汚れています。 あなたがたは主の聖なる民です。 主の祭具を故国に持って帰る者は身をきよめなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afastem-se, afastem-se, saiam daqui! Não toquem em coisas impuras! Saiam dela e sejam puros, vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Verlasst Babylonien, geht los! Rührt nichts Unreines an, sondern lasst das alles hinter euch! Wer die heiligen Gefäße für den Tempel des Herrn trägt, der soll sich reinigen, damit er sie nicht entweiht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ra đi! Đi ngay và lìa bỏ xích xiềng nô lệ, bất cứ nơi nào con đụng đến đều ô uế. Hãy rời khỏi đó và thanh tẩy thân mình, các con là người mang khí dụng của Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไปเถิด ไปเสีย จงออกจากที่นั่น! อย่าแตะต้องสิ่งมลทิน! จงออกมาจากที่นั่น และรักษาตัวให้บริสุทธิ์ พวกเจ้าผู้อัญเชิญภาชนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ออก​ไป จง​ออก​ไป ออก​ไป​จาก​ที่​นี่ อย่า​จับ​ต้อง​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน จง​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม จง​ชำระ​ตัว​พวก​ท่าน​เอง​ให้​บริสุทธิ์ พวก​ท่าน​ที่​ถือ​ภาชนะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 레위기 11:45 - 나는 너희 하나님이 되려고 너희를 이집트에서 인도해 낸 여호와이다. 내가 거룩하니 너희도 거룩하여라.”
  • 레위기 5:2 - “어떤 사람이 죽은 들짐승이나 가축이나 곤충과 같이 의식상 부정한 것을 만졌을 경우에는 그가 모르고 만졌을지라도 부정하게 되어 과실을 범하는 자가 된다.
  • 레위기 5:3 - “만일 그가 모르고 사람의 부정에 접촉하였다가 그것을 알게 되면 그는 과실을 범한 자가 될 것이다.
  • 레위기 11:47 - 깨끗한 것과 부정한 것, 먹을 것과 먹지 못할 것을 구별해 놓은 것이다.
  • 레위기 11:26 - “짐승 가운데 굽이 있어도 완전히 갈라지지 않은 것이나 새김질을 하지 않는 것의 사체에 접촉하는 자는 부정할 것이다.
  • 레위기 11:27 - 네 발로 다니는 짐승 중에서 발톱을 가진 동물의 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이다.
  • 베드로전서 2:5 - 여러분도 산 돌처럼 영적인 집을 짓는 데 쓰이도록 하십시오. 거기서 여러분은 예수 그리스도를 통해 하나님이 기쁘게 받으실 영적 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될 것입니다.
  • 레위기 15:5 - 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:7 - 그리고 그 유출병이 있는 사람의 몸에 접촉하는 자도 마찬가지로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그도 역시 저녁까지는 부정할 것이다.
  • 레위기 15:8 - 만일 유출병이 있는 사람이 다른 사람에게 침을 뱉으면 그 사람은 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:9 - 또 유출병이 있는 사람이 앉은 안장도 부정하며
  • 레위기 15:10 - 그가 깔고 있던 물건이 무엇이든 그것에 접촉하거나 그것을 옮기는 자도 부정하게 되므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:11 - 만일 유출병 있는 자가 씻지 않은 손으로 어떤 사람을 만지면 그 사람은 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:12 - 그리고 유출병 있는 자가 만진 질그릇은 깨뜨려 버리고 나무 그릇은 물로 씻어라.
  • 레위기 15:13 - “유출병이 있는 자가 그 유출이 멈추면 그는 7일 동안 옷을 빨고 흐르는 물에 목욕을 해야 한다. 그러면 정결하게 될 것이다.
  • 레위기 15:14 - 8일째 되는 날에 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 성막 입구 나 여호와 앞에 가져와서 제사장에게 주어야 하며
  • 레위기 15:15 - 제사장은 그 중 한 마리를 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려서 유출이 멈춘 그 사람을 위해 속죄해야 한다.
  • 레위기 15:16 - “만일 어떤 사람이 설정하면 그는 전신을 물로 씻어야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:17 - 정액이 묻은 옷이나 침구는 모두 물에 빨아야 한다. 그러나 저녁까지는 이것도 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:18 - 또 남녀가 성관계를 가진 후에는 반드시 목욕을 해야 한다. 그러나 다음날 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:19 - “여자가 월경할 경우에는 7일 동안 부정하다. 그리고 그 여자를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
  • 레위기 15:20 - 생리 기간 동안에 그 여자가 앉거나 누운 자리는 다 부정하다.
  • 레위기 15:21 - 그러므로 그 여자의 침구나 그 여자가 앉았던 곳을 만지는 자는 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:23 - 그리고 그 여자의 잠자리나 그 여자가 앉은 좌석에 있는 물건을 만진 자도 저녁까지 부정할 것이다.
  • 레위기 15:24 - 또 생리 기간 중의 여자와 성관계를 가지는 자는 그 불결에 전염되어 7일 동안 부정할 것이며 그가 눕는 자리마다 부정할 것이다.
  • 레위기 15:25 - “만일 생리 기간이 지났는데도 월경이 계속되거나 또 생리 기간이 아닌데도 피가 흐르면 그 기간 동안에 그 여자는 정상 생리 기간 때와 마찬가지로 부정하며
  • 레위기 15:26 - 그 기간 동안에 그 여자가 눕는 자리나 앉는 자리도 정상 생리 기간 때와 마찬가지로 부정하다.
  • 레위기 15:27 - 이런 것을 만지는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 레위기 15:28 - 그리고 흐르던 피가 그치면 그 여자는 그때부터 7일이 지나야 깨끗해질 것이다.
  • 레위기 15:29 - 8일째 되는 날에 그 여자는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 성막 입구로 가져와 제사장에게 주어야 한다.
  • 레위기 15:30 - 그러면 제사장은 그 중 한 마리를 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려서 피를 흘려 부정하게 된 그 여자를 위해 나 여호와 앞에서 속죄해야 한다.
  • 레위기 15:31 - “너희는 이스라엘 백성에게 경고하여 이런 부정에서 떠나게 하고 그들이 자기들 가운데 있는 내 성막을 더럽혀 부정한 가운데서 죽는 일이 없도록 하라.”
  • 레위기 15:32 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
  • 레위기 15:33 - 생리 기간 중의 여자와 월경 불순으로 부정한 여자와 그리고 부정한 여자와 성관계를 가지는 자가 지켜야 할 규정이다.
  • 레위기 10:3 - 그때 모세가 아론에게 말하였다. “이것은 여호와의 말씀입니다. ‘나는 나를 가까이하는 자들 중에 나의 거룩함을 보이고 모든 백성 앞에서 영광을 받을 것이다.’ ” 그러나 아론은 아무 말이 없었다.
  • 에베소서 5:11 - 여러분은 열매 없는 어두움의 일에 끼어들지 말고 오히려 그런 일을 책망하십시오.
  • 예레미야 51:6 - “바빌로니아에서 도망하여 모두 자기 생명을 구하라! 바빌로니아의 죄 때문에 멸망당하지 말아라. 지금은 나 여호와가 복수할 때이므로 그가 행한 것만큼 갚아 주겠다.
  • 에스라 8:25 - 황제와 그의 자문관들과 신하들과 이스라엘 백성이 우리 하나님의 성전을 위해 바친 은과 금과 그 밖의 그릇들을 그들에게 주었다.
  • 에스라 8:26 - 내가 그들에게 준 것은 은 약 22톤, 은그릇 3,400킬로그램, 금 3,400킬로그램,
  • 에스라 8:27 - 금대접만큼 값진 놋그릇 2개, 그리고 금대접 20개였는데 이 금대접들은 금 8.4킬로그램의 값에 해당하는 것이었다.
  • 에스라 8:28 - 그러고서 나는 그들에게 이렇게 말하였다. “여러분은 이 그릇과 마찬가지로 여호와께 거룩한 자들입니다. 이 모든 금과 은은 우리 조상의 하나님 여호와께 기쁘게 바친 예물이므로
  • 에스라 8:29 - 여러분은 이 모든 것을 예루살렘의 성전까지 가지고 가서 지도급 제사장들과 레위인들과 이스라엘 백성의 지도자들 앞에서 이것을 달아 인계할 때까지 잘 간수하고 지켜야 합니다.”
  • 에스라 8:30 - 그래서 제사장들과 레위인들은 그 금과 은과 그릇을 예루살렘 성전까지 가져갈 책임을 맡았다.
  • 이사야 1:16 - 너희는 자신을 씻어 깨끗이 하고 내 앞에서 너희 악을 버리고 죄된 생활을 청산하라.
  • 베드로전서 1:14 - 여러분이 전에는 몰라서 온갖 욕심을 따라 살았지만 이제는 순종하는 자녀답게 하나님께 복종하십시오.
  • 베드로전서 1:15 - 그리고 여러분을 부르신 하나님이 거룩하신 것처럼 여러분도 모든 행동에 거룩한 사람이 되십시오.
  • 베드로전서 1:16 - 성경에도 “내가 거룩하니 너희도 거룩하여라” 고 쓰여 있습니다.
  • 사도행전 10:28 - 그들에게 이렇게 말하였다. “여러분도 아시겠지만 유대인이 이방인과 사귀거나 찾아가는 것은 율법에 어긋나는 일입니다. 그러나 하나님께서는 어떤 사람이라도 속되거나 깨끗지 않다고 해서는 안 된다는 것을 내게 보여 주셨습니다.
  • 학개 2:13 - 그때 학개가 “만일 시체를 만져서 부정하게 된 자가 이 음식물 중 하나를 만지면 그것도 역시 부정하겠습니까?” 하고 다시 묻자 제사장들은 “부정합니다” 하고 대답하였다.
  • 학개 2:14 - 그러자 학개가 대답하였다. “여호와께서 이렇게 말씀하십니다. ‘내 앞에서는 이 백성과 이 나라가 마찬가지이다. 그들이 행하는 일도 부정하고 그들이 드리는 것도 다 부정하다.
  • 에스겔 44:23 - 그들은 내 백성에게 거룩한 것과 속된 것의 차이를 가르치고 부정한 것과 깨끗한 것을 구별하는 방법을 가르쳐야 한다.
  • 로마서 14:14 - 내가 주 예수님 안에서 알고 확신하는 것은 무엇이든지 음식 자체는 더럽지 않다는 사실입니다. 오직 그것을 더럽다고 생각하는 사람에게만 더럽습니다.
  • 레위기 22:2 - 는 이스라엘 백성이 나에게 드리는 거룩한 예물을 함부로 다루어 나의 거룩한 이름을 욕되게 하지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:3 - 너희 자손 중에 누구든지 그 몸이 부정하면서도 이스라엘 백성이 구별하여 나에게 바친 거룩한 예물에 가까이하는 자는 내 앞에서 다시는 제사장 직분을 수행하지 못할 것이다. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:4 - “아론의 자손 중에 문둥병에 걸렸거나 유출병이 있는 자는 누구든지 정결하게 될 때까지 거룩한 제물을 먹지 못한다. 그리고 시체를 만진 자와 설정하여 부정하게 된 자와
  • 레위기 22:5 - 부정한 동물이나 사람에게 접촉한 자는
  • 레위기 22:6 - 저녁까지 부정하므로 목욕을 해야 한다. 그러나 목욕을 한 후에도 저녁까지는 거룩한 음식을 먹어서는 안 된다.
  • 레위기 22:7 - 이런 제사장은 해가 져서 깨끗해진 다음에야 자기 음식인 거룩한 제물을 먹을 수 있다.
  • 레위기 22:8 - 제사장은 저절로 죽었거나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승의 고기를 먹어 자신을 더럽히지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:9 - “모든 제사장은 내가 지시한 규정을 잘 지켜야 한다. 그렇지 않으면 너희가 내 명령에 불순종한 죄로 죽음을 면치 못할 것이다. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와이다.
  • 레위기 22:10 - “제사장의 가족 외에는 아무도 거룩한 음식을 먹을 수 없다. 그러므로 제사장을 찾아온 손님이나 그가 고용한 품꾼은 그 음식을 먹지 못한다.
  • 레위기 22:11 - 그러나 제사장이 돈으로 산 종이나 그 종이 그 집에서 낳은 자식들은 제사장이 먹는 음식을 먹을 수 있다.
  • 레위기 22:12 - 그리고 만일 제사장의 딸이 제사장이 아닌 사람에게 시집갔을 경우에는 그 음식을 먹을 수 없다.
  • 레위기 22:13 - 그러나 그 제사장의 딸이 과부가 되었거나 이혼을 하여 자식 없이 친정으로 돌아와 살 경우에는 자기 아버지가 먹는 음식을 먹을 수 있다. 이런 경우를 제외하고서 제사장의 가족이 아닌 사람은 아무도 제사장이 먹는 거룩한 음식을 먹어서는 안 된다.
  • 레위기 22:14 - “만일 제사장의 가족이 아닌 다른 사람이 모르고 제사장의 거룩한 음식을 먹었으면 그는 그 먹은 것에 5분의 을 더하여 제사장에게 갚아야 한다.
  • 레위기 22:15 - 너희 제사장들은 이스라엘 백성이 나에게 바치는 거룩한 음식을 아무나 먹게 하여 더럽히지 말아라.
  • 레위기 22:16 - 이 규정을 어기는 자는 누구든지 그 죄의 대가로 형벌을 받게 될 것이다. 나는 그 음식을 거룩하게 하는 여호와이다.”
  • 레위기 22:17 - 또 여호와께서 모세를 통하여 아론과 그의 아들들과 모든 이스라엘 백성에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손이나 너희 가운데 사는 외국인이 서약을 지키기 위해서나 아니면 자원하는 마음으로 나에게 번제를 드리고자 하면
  • 레위기 22:19 - 그 제물은 내가 기쁘게 받을 수 있도록 소나 양이나 염소 중에서 흠이 없는 수컷을 바쳐야 한다.
  • 레위기 22:20 - 만일 너희가 흠이 있는 것을 바치면 내가 그 제물을 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:21 - 누구든지 서약을 지키기 위해서나 아니면 자원하는 마음으로 나에게 소나 양을 화목제물로 드리려고 하면 그 제물은 내가 기쁘게 받을 수 있도록 흠이 없는 완전한 것이어야 한다.
  • 레위기 22:22 - 그러므로 눈먼 것, 절름발이, 다리가 잘라진 것, 종기 난 것, 그리고 가려움증이나 각종 피부병에 걸린 것을 나 여호와의 단에 바치지 말아라.
  • 레위기 22:23 - 지체가 너무 크게 자랐거나 너무 작게 자란 소나 양은 자원하여 드리는 예물로는 바칠 수 있다. 그러나 서약한 것을 갚기 위해 그것을 드리면 내가 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:24 - 너희는 불알이 상했거나 으스러졌거나 터졌거나 잘라진 짐승을 나에게 바치지 말아라. 이런 일을 너희 땅에서 해서는 안 된다.
  • 레위기 22:25 - 또 너희는 너희 가운데 사는 외국인에게서 이런 것을 받아 너희 하나님에게 제물로 바쳐서도 안 된다. 이런 것은 흠이 있거나 결점이 있기 때문에 내가 기쁘게 받지 않을 것이다.
  • 레위기 22:26 - “수소나 양이나 염소가 태어나면 7일 동안 그 어미와 같이 있게 하라. 그러나 8일 이후부터 그것을 나 여호와에게 불로 태워 바치면 내가 기쁘게 받겠다.
  • 레위기 22:28 - 너희는 잡을 짐승이 암소이건 암양이건 그 어미와 새끼를 한날에 잡지 말아라.
  • 레위기 22:29 - 너희는 나 여호와에게 감사제물을 드릴 때 내가 기쁘게 받을 수 있도록 드려라.
  • 레위기 22:30 - 그리고 그 제물은 짐승을 잡는 그 날에 먹고 다음날까지 조금도 남겨 두지 말아라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:31 - “너희는 내가 명령한 것을 준수하라. 나는 여호와이다.
  • 레위기 22:32 - 너희는 나의 거룩한 이름을 욕되게 하지 말아라. 이스라엘의 모든 백성은 나를 거룩한 자로 알아야 한다. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와, 곧
  • 레위기 22:33 - 너희 하나님이 되려고 너희를 이집트에서 인도해 낸 여호와이다.”
  • 예레미야 51:45 - “내 백성아, 너희는 거기서 나와 나 여호와의 무서운 진노를 피하라.
  • 에스라 1:7 - 또 키루스황제는 재무관 미드레닷에게 지시하여 느부갓네살왕이 예루살렘에서 가져와 그들의 신전에 둔 성전의 각종 기구들을 끄집어내어 그 명세서를 작성한 다음 귀환자들의 지도자인 세스바살에게 주도록 했는데
  • 에스라 1:9 - 그것은 금접시 30개, 은접시 1,000개, 향로 29개,
  • 에스라 1:10 - 금대접 30개, 은대접 410개, 그 밖에 다른 그릇 1,000개였다.
  • 에스라 1:11 - 이상의 금은 그릇은 모두 2,499개였다. 포로들이 바빌론에서 예루살렘으로 돌아올 때 세스바살은 이 모든 성전 기구도 함께 가지고 왔다.
  • 사도행전 10:14 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • 베드로전서 2:11 - 사랑하는 여러분, 우리는 이 세상에서 나그네와 행인 같은 사람들입니다. 그러므로 영혼을 대적하여 싸우는 육체의 정욕을 이기십시오.
  • 예레미야 50:8 - “이스라엘 백성들아, 너희는 바빌로니아에서 도망하라. 바빌로니아 땅에서 나오라. 너희는 서로 앞장서서 그 곳을 떠나라.
  • 요한계시록 18:4 - 나는 하늘에서 나는 또 다른 음성을 들었습니다. “내 백성들아, 너희는 거기서 나와 그녀의 죄에 참여하지 말고 그녀가 받을 재앙을 받지 않도록 하라.
  • 스가랴 2:6 - 여호와께서 자기 백성에게 말씀하셨다. “내가 너희를 하늘의 바람처럼 사방 흩어 버렸으나 이제 너희는 북쪽 땅에서 도망하라. 나 여호와가 말한다.
  • 스가랴 2:7 - 바빌로니아에 사는 시온의 백성들아, 이제 너희는 피하라.
  • 이사야 48:20 - 너희는 바빌론을 떠나 자유를 찾아라. 너희는 기쁨으로 노래하며 여호와께서 자기 종들을 구원하셨다고 온 세상에 선포하라.
  • 고린도후서 6:17 - “그러므로 너희는 그들 가운데서 나와 따로 있고 더러운 것을 만지지 말아라. 그러면 내가 너희를 맞아들이겠다.”
圣经
资源
计划
奉献