逐节对照
- World English Bible - The Lord Yahweh has opened my ear. I was not rebellious. I have not turned back.
- 新标点和合本 - 主耶和华开通我的耳朵; 我并没有违背,也没有退后。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 主耶和华开启我的耳朵, 我并未违背,也未退后。
- 和合本2010(神版-简体) - 主耶和华开启我的耳朵, 我并未违背,也未退后。
- 当代译本 - 主耶和华开了我的耳朵, 我没有悖逆,也没有退缩。
- 圣经新译本 - 主耶和华开启了我的耳朵, 我并没有违抗, 也没有后退。
- 中文标准译本 - 主耶和华开通了我的耳朵; 我没有悖逆, 也没有向后退缩。
- 现代标点和合本 - 主耶和华开通我的耳朵, 我并没有违背,也没有退后。
- 和合本(拼音版) - 主耶和华开通我的耳朵, 我并没有违背,也没有退后。
- New International Version - The Sovereign Lord has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.
- New International Reader's Version - The Lord and King has unplugged my ears. I’ve always obeyed him. I haven’t turned away from him.
- English Standard Version - The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward.
- New Living Translation - The Sovereign Lord has spoken to me, and I have listened. I have not rebelled or turned away.
- Christian Standard Bible - The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious; I did not turn back.
- New American Standard Bible - The Lord God has opened My ear, And I was not disobedient, Nor did I turn back.
- New King James Version - The Lord God has opened My ear; And I was not rebellious, Nor did I turn away.
- Amplified Bible - The Lord God has opened My ear, And I have not been rebellious Nor have I turned back.
- American Standard Version - The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
- King James Version - The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
- New English Translation - The sovereign Lord has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
- 新標點和合本 - 主耶和華開通我的耳朵; 我並沒有違背,也沒有退後。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 主耶和華開啟我的耳朵, 我並未違背,也未退後。
- 和合本2010(神版-繁體) - 主耶和華開啟我的耳朵, 我並未違背,也未退後。
- 當代譯本 - 主耶和華開了我的耳朵, 我沒有悖逆,也沒有退縮。
- 聖經新譯本 - 主耶和華開啟了我的耳朵, 我並沒有違抗, 也沒有後退。
- 呂振中譯本 - 主永恆主開啓我的耳朵, 我並沒有違背,也沒有退後。
- 中文標準譯本 - 主耶和華開通了我的耳朵; 我沒有悖逆, 也沒有向後退縮。
- 現代標點和合本 - 主耶和華開通我的耳朵, 我並沒有違背,也沒有退後。
- 文理和合譯本 - 主耶和華啟迪我耳、我未違逆、亦未退避、
- 文理委辦譯本 - 主耶和華使我耳聰而不違。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主天主啟我耳、我不違背、不退後、
- Nueva Versión Internacional - El Señor omnipotente me ha abierto los oídos, y no he sido rebelde ni me he vuelto atrás.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 나에게 깨닫는 마음을 주셨으므로 나는 거역하거나 뒤로 물러가지 않았으며
- Новый Русский Перевод - Владыка Господь открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.
- Восточный перевод - Владыка Вечный открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка Вечный открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка Вечный открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.
- La Bible du Semeur 2015 - Le Seigneur, l’Eternel, ╵a ouvert mon oreille, et moi, de mon côté, ╵je n’ai pas résisté, je ne me suis pas éclipsé.
- リビングバイブル - 主のことばを、私は耳をすまして聞きます。 逆らったり、顔を背けたりしません。
- Nova Versão Internacional - O Soberano, o Senhor, abriu os meus ouvidos, e eu não tenho sido rebelde; eu não me afastei.
- Hoffnung für alle - Ja, Gott, der Herr, hat mich bereitgemacht, auf ihn zu hören. Ich habe mich nicht gesträubt und bin meiner Aufgabe nicht ausgewichen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Chí Cao đã phán với tôi, và tôi lắng nghe. Tôi không hề chống lại hay bỏ chạy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงเปิดหูของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่ได้ขัดขืน หรือถอยหนี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ได้ทำให้ข้าพเจ้าเรียนรู้ และข้าพเจ้าไม่ดึงดัน ข้าพเจ้าไม่หันหลังกลับไป
交叉引用
- Hebrews 10:5 - Therefore when he comes into the world, he says, “You didn’t desire sacrifice and offering, but you prepared a body for me.
- Hebrews 10:6 - You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
- Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.’”
- Hebrews 10:8 - Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them” (those which are offered according to the law),
- Hebrews 10:9 - then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,
- Isaiah 48:8 - Yes, you didn’t hear. Yes, you didn’t know. Yes, from of old your ear was not opened, for I knew that you dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
- Psalms 40:6 - Sacrifice and offering you didn’t desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering.
- Psalms 40:7 - Then I said, “Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.
- Psalms 40:8 - I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart.”
- Acts 26:19 - “Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
- Isaiah 35:5 - Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
- Matthew 26:39 - He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”
- John 15:10 - If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and remain in his love.
- John 8:29 - He who sent me is with me. The Father hasn’t left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.”
- Philippians 2:8 - And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
- Hebrews 5:8 - though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
- John 14:31 - But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.