Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
47:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “โอ ธิดา​ของ​ชาว​เคลเดีย​เอ๋ย จง​นั่ง​ใน​ความ​เงียบ และ​ย่าง​เข้า​สู่​ความ​มืด เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ชื่อ​ว่า เป็น​ราชินี​แห่ง​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • 新标点和合本 - 迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。
  • 当代译本 - “迦勒底少女啊, 要默默地坐着,进入黑暗中, 因为你不再被称为列国之后。
  • 圣经新译本 - “迦勒底的女子啊! 你要静静坐下,进到黑暗中去, 因为人不再称你为列国之后了。
  • 中文标准译本 - “迦勒底女子啊, 你要默然静坐,进入黑暗! 因为人必不再称你为列国的王后了。
  • 现代标点和合本 - “迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中! 因为你不再称为列国的主母。
  • 和合本(拼音版) - 迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。
  • New International Version - “Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
  • New International Reader's Version - The Lord says, “Queen city of the Babylonians, go into a dark prison. Sit there quietly. You will not be called the queen of kingdoms anymore.
  • English Standard Version - Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
  • New Living Translation - “O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.
  • Christian Standard Bible - “Daughter Chaldea, sit in silence and go into darkness. For you will no longer be called mistress of kingdoms.
  • New American Standard Bible - “Sit silently, and go into darkness, Daughter of the Chaldeans; For you will no longer be called The queen of kingdoms.
  • New King James Version - “Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you shall no longer be called The Lady of Kingdoms.
  • Amplified Bible - “Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you will no longer be called The queen of kingdoms.
  • American Standard Version - Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms.
  • King James Version - Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
  • New English Translation - “Sit silently! Go to a hiding place, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
  • World English Bible - “Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans. For you shall no longer be called the mistress of kingdoms.
  • 新標點和合本 - 迦勒底的閨女啊, 你要默然靜坐,進入暗中, 因為你不再稱為列國的主母。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦勒底啊, 你要靜坐,進入黑暗中, 因你不再稱為萬國之后。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦勒底啊, 你要靜坐,進入黑暗中, 因你不再稱為萬國之后。
  • 當代譯本 - 「迦勒底少女啊, 要默默地坐著,進入黑暗中, 因為你不再被稱為列國之後。
  • 聖經新譯本 - “迦勒底的女子啊! 你要靜靜坐下,進到黑暗中去, 因為人不再稱你為列國之后了。
  • 呂振中譯本 - 迦勒底 小姐啊, 靜靜坐下,進入黑暗中哦, 因為你不再稱為「列國皇后」了。
  • 中文標準譯本 - 「迦勒底女子啊, 你要默然靜坐,進入黑暗! 因為人必不再稱你為列國的王后了。
  • 現代標點和合本 - 「迦勒底的閨女啊, 你要默然靜坐,進入暗中! 因為你不再稱為列國的主母。
  • 文理和合譯本 - 迦勒底女子歟、其默然而坐、入於幽暗、蓋爾不復稱為列邦之主母、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾迦勒底邦列國、稱之為主母、必囚於幽暗之處、拘於荒僻之所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦勒底 邦歟、列國不復稱爾為主母、當默然而坐、藏於幽暗、
  • Nueva Versión Internacional - «Siéntate en silencio, hija de los caldeos; entra en las tinieblas. Porque nunca más se te llamará “soberana de los reinos”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “바빌론아, 말없이 앉아 있어라. 흑암으로 들어가거라. 다시는 너를 세계의 여왕이라고 부를 사람이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • La Bible du Semeur 2015 - Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, Dame des Chaldéens, car on ne t’appellera plus la reine des royaumes.
  • リビングバイブル - 「バビロンよ、黙って暗がりに座れ。 おまえは二度と、諸国の女王と呼ばれない。
  • Nova Versão Internacional - “Sente-se em silêncio, entre nas trevas, cidade dos babilônios; você não será mais chamada rainha dos reinos.
  • Hoffnung für alle - Er spricht: »Babylon, du Tochter der Chaldäer, verkriech dich in der Dunkelheit! Setz dich und brüte vor dich hin! Denn dein Ehrentitel ist vergessen: ›Herrin vieler Königreiche‹ wird dich nie mehr jemand nennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi Ba-by-lôn xinh đẹp, hãy ngồi nơi tối tăm và im lặng. Không ai còn gọi ngươi là nữ hoàng của các vương quốc nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ธิดาแห่งชาวบาบิโลนเอ๋ย ไปนั่งเงียบๆ ในความมืดมนเถิด เจ้าจะไม่ได้ชื่อว่า นางพญาแห่งราชอาณาจักรทั้งหลายอีกต่อไป
交叉引用
  • อิสยาห์ 47:1 - โอ ธิดา​พรหมจารี​แห่ง​บาบิโลน​เอ๋ย จง​ลง​มา​นั่ง​ใน​ฝุ่น นั่ง​บน​พื้น​ดิน​โดย​ไม่​มี​บัลลังก์ โอ ธิดา​ของ​ชาว​เคลเดีย เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ชื่อ​ว่า อ่อนโยน​และ​บอบบาง​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • ยูดา 1:13 - เขา​เป็น​เหมือน​คลื่น​แรง​ใน​ทะเล​ที่​ซัด​ฟอง​อัน​น่า​บัดสี​ขึ้น​มา และ​เป็น​เหมือน​ดวงดาว​ที่​พลัด​ออก​จาก​วงโคจร​ไป​สู่​ความ​มืดมิด​ที่​รอ​รับ​ไว้​ตลอด​กาล
  • เยเรมีย์ 25:10 - ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​เสียง​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ เสียง​ของ​เจ้า​บ่าว​และ​เจ้า​สาว การ​โม่​แป้ง และ​แสง​จาก​ตะเกียง​ยุติ​ลง
  • เยเรมีย์ 8:14 - แล้ว​พวก​เรา​จะ​นั่ง​เฉย​อยู่​ทำไม เรา​มา​รวม​พวก​กัน เรา​ไป​ยัง​เมือง​ที่​คุ้ม​กัน​ไว้​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​กัน​เถิด และ​ไป​ตาย​กัน​ที่​นั่น​เสีย​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ลงโทษ​ให้​พวก​เรา​ตาย และ​ได้​ให้​น้ำ​เป็น​พิษ​แก่​เรา​ดื่ม เพราะ​พวก​เรา​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 13:10 - เพราะ​บรรดา​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า​และ​กลุ่ม​ดาว​จะ​ไม่​ส่อง​แสง ขณะ​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น​ก็​จะ​กลับ​มืด​ลง และ​ดวง​จันทร์​จะ​สิ้น​ความ​สว่าง
  • วิวรณ์ 17:3 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ก็​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ ข้าพเจ้า​เห็น​หญิง​คน​หนึ่ง​นั่ง​อยู่​บน​อสุรกาย​สีแดง​สด ที่​มี 7 หัว​กับ 10 เขา มี​ชื่อ​ที่​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า​มากมาย​อยู่​เต็ม​ตัว​มัน
  • วิวรณ์ 17:4 - หญิง​ผู้​นั้น​สวม​เสื้อผ้า​สีม่วง​และ​แดง​สด​ซึ่ง​ประดับ​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก นาง​ถือ​ถ้วย​ทองคำ​ที่​เต็ม​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่าชัง​และ​มี​มลทิน​แห่ง​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง
  • วิวรณ์ 17:5 - ที่​หน้าผาก​ของ​นาง​มี​ชื่อ​ลึกลับ​ที่​เขียน​ไว้​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แม่​แห่ง​หญิง​แพศยา​ทั้ง​หลาย และ​แห่ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ของ​แผ่นดิน​โลก”
  • 1 ซามูเอล 2:9 - พระ​องค์​จะ​คุ้ม​กัน​เท้า​ของ​บรรดา​ผู้​ภักดี แต่​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​ถูก​ตัด​ขาด​ใน​ที่​มืด ด้วย​ว่า คน​จะ​ชนะ​ได้​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​ตน​ก็​หา​ไม่
  • ดาเนียล 2:37 - โอ กษัตริย์ ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​สุด พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​ได้​มอบ​อาณา​จักร อานุภาพ พลานุภาพ และ​เกียรติ​ให้​แก่​ท่าน
  • ดาเนียล 2:38 - พระ​องค์​ได้​มอบ​มนุษย์ สัตว์​ต่างๆ ใน​ทุ่ง และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน ไม่​ว่า​สิ่ง​มี​ชีวิต​เหล่า​นั้น​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​ใด พระ​องค์​ได้​ตั้ง​ให้​ท่าน​ปกครอง​เหนือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง ท่าน​คือ​ศีรษะ​ทองคำ​นั้น
  • ฮาบากุก 2:20 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ ให้​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • เพลงคร่ำครวญ 1:1 - เมือง​ซึ่ง​เคย​มี​ประชาชน​อาศัย​อยู่ กลับ​อยู่​อย่าง​โดด​เดี่ยว​อะไร​เช่น​นี้ นาง​ซึ่ง​เคย​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ กลับ​เป็น​เหมือน​แม่​ม่าย นาง​ซึ่ง​เคย​เป็น​เจ้า​หญิง​ใน​ท่าม​กลาง​แคว้น​ทั้ง​หลาย กลับ​กลาย​เป็น​ทาส​เสีย​แล้ว
  • อิสยาห์ 14:23 - “และ​เรา​จะ​ทำให้​บาบิโลน​เป็น​ที่​อยู่​ของ​พวก​เม่น​และ​เป็น​หนองบึง และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาบิโลน​ด้วย​ไม้กวาด​แห่ง​ความ​พินาศ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดังนั้น
  • วิวรณ์ 17:18 - หญิง​ที่​ท่าน​เห็น คือ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​ปกครอง​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 18:16 - และ​ร่ำร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เจ้า​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี ผ้า​สีม่วง ผ้า​สีแดง​สด อีก​ทั้ง​แพรวพราว​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก
  • วิวรณ์ 18:17 - ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว ความ​มั่งมี​มหาศาล​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น” นาย​เรือ​ทุก​คน ผู้​โดยสาร ลูกเรือ​ทุก​คน และ​ทุก​คน​ที่​มี​อาชีพ​เกี่ยวข้อง​กับ​ทะเล​ก็​จะ​ยืน​อยู่​ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เห็น​ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​นาง เขา​ก็​จะ​ร้อง​ขึ้น​ว่า “เคย​มี​เมือง​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ไหม”
  • วิวรณ์ 18:19 - พวก​เขา​จะ​ปา​ฝุ่น​ผง​ลง​บน​หัว​ของ​เขา​พลาง​ร้องไห้​และ​ร้อง​คร่ำครวญ พร้อม​กับ​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เมือง​ซึ่ง​ทุก​คน​ที่​มี​เรือ​เดิน​ทะเล​ได้​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​เพราะ​ความ​มั่งมี​ของ​นาง แต่​ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว​นาง​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น
  • อิสยาห์ 14:4 - พวก​ท่าน​จะ​ถากถาง​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ว่า “ผู้​บีบบังคับ​ได้​หยุด​ชะงัก​แล้ว ความ​เดือดดาล​ของ​ท่าน​หยุด​ชะงัก​อย่างไร​หนอ
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 18:7 - จง​ให้​ความ​ทรมาน​และ​ความ​ระทม​ทุกข์​แก่​นาง มาก​เท่า​กับ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ความ​ใคร่​ฝ่าย​กิเลส​ที่​นาง​บำเรอ​ตน​เอง นาง​โอ้อวด​ใน​ใจ​ว่า ‘เรา​นั่ง​อย่าง​เช่น​ราชินี เรา​ไม่​ใช่​แม่ม่าย และ​เรา​จะ​ไม่​มี​วัน​ระทม​ทุกข์’
  • สดุดี 31:17 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​ปล่อย​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​อับอาย เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ ปล่อย​ให้​คน​ชั่ว​อับอาย ให้​พวก​เขา​ถูก​เหวี่ยง​ลง​ใน​แดน​คน​ตาย​อัน​เงียบสงัด
  • อิสยาห์ 13:19 - บาบิโลน​เป็น​ดั่ง​อัญมณี​ของ​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย ความ​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ความ​ยโส​ของ​ชาว​เคลเดีย จะ​ถูก​พระ​เจ้า​ทำให้​พินาศ​ดั่ง​เช่น​เมือง​โสโดม และ​เมือง​โกโมราห์
  • อิสยาห์ 13:20 - จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ตั้ง​ถิ่นฐาน หรือ​ไป​อาศัย​ตลอด​ทุก​ยุค ชาว​อาหรับ​จะ​ไม่​ตั้ง​กระโจม​ที่​นั่น บรรดา​คน​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​จะ​ไม่​พา​ฝูง​สัตว์​ไป​นอน​ลง​ที่​นั่น
  • วิวรณ์ 18:21 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​มี​อานุภาพ​องค์​หนึ่ง​ก็​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​หิน​โม่แป้ง​ขนาด​ใหญ่​โยน​ลง​สู่​ทะเล พลาง​ร้อง​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นี้​แหละ และ​จะ​ไม่​มี​วัน​หา​จน​พบ​อีก
  • วิวรณ์ 18:22 - จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ดนตรี​จาก​นัก​ดีด​พิณ จาก​นัก​มโหรี นัก​เป่า​ขลุ่ย และ​นัก​เป่า​แตร ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป ทั้ง​ไม่​มี​ช่าง​ผู้​ชำนาญ​แขนง​ใดๆ อีก​ต่อ​ไป เสียง​โม่​แป้ง​ก็​จะ​ไม่​ได้ยิน​อีก​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 18:23 - แสง​จาก​ดวง​ตะเกียง​จะ​ไม่​เปล่ง​แสง​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เสียง​จาก​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​จะ​ไม่​มี​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ว่า​พวก​พ่อ​ค้า​ของ​เจ้า​มี​อิทธิพล​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​ว่า​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ถูก​หลอกลวง​โดย​วิทยาคม​ของ​เจ้า
  • วิวรณ์ 18:24 - สิ่ง​ที่​พบ​ใน​เมือง​คือ​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​ทุก​คน​ที่​ถูก​ฆ่า​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • เศคาริยาห์ 2:13 - มนุษย์​ทั้ง​หลาย​จง​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​กระตุ้น​พระ​องค์​เอง​ขึ้น​จาก​ที่​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​พระ​องค์​สถิต
  • มัทธิว 22:12 - จึง​ถาม​เขา​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย ท่าน​เข้ามา​ใน​ที่​นี้​ได้​อย่างไร โดย​ไม่​มี​เสื้อ​สำหรับ​งาน​สมรส’ เขา​ก็​อึ้ง​ไป
  • มัทธิว 22:13 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ว่า ‘จง​มัด​มือ​และ​เท้า​ของ​เขา​แล้ว​โยน​ตัว​ออกไป​ยัง​ความ​มืด​ข้าง​นอก ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน’
  • อิสยาห์ 47:7 - เจ้า​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​เป็น​ราชินี ไป​ตลอด​กาล’ ดังนั้น​เจ้า​ไม่​ได้​คำนึง​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ หรือ​จดจำ​ว่า​อะไร​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “โอ ธิดา​ของ​ชาว​เคลเดีย​เอ๋ย จง​นั่ง​ใน​ความ​เงียบ และ​ย่าง​เข้า​สู่​ความ​มืด เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ชื่อ​ว่า เป็น​ราชินี​แห่ง​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • 新标点和合本 - 迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。
  • 当代译本 - “迦勒底少女啊, 要默默地坐着,进入黑暗中, 因为你不再被称为列国之后。
  • 圣经新译本 - “迦勒底的女子啊! 你要静静坐下,进到黑暗中去, 因为人不再称你为列国之后了。
  • 中文标准译本 - “迦勒底女子啊, 你要默然静坐,进入黑暗! 因为人必不再称你为列国的王后了。
  • 现代标点和合本 - “迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中! 因为你不再称为列国的主母。
  • 和合本(拼音版) - 迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。
  • New International Version - “Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
  • New International Reader's Version - The Lord says, “Queen city of the Babylonians, go into a dark prison. Sit there quietly. You will not be called the queen of kingdoms anymore.
  • English Standard Version - Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
  • New Living Translation - “O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.
  • Christian Standard Bible - “Daughter Chaldea, sit in silence and go into darkness. For you will no longer be called mistress of kingdoms.
  • New American Standard Bible - “Sit silently, and go into darkness, Daughter of the Chaldeans; For you will no longer be called The queen of kingdoms.
  • New King James Version - “Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you shall no longer be called The Lady of Kingdoms.
  • Amplified Bible - “Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you will no longer be called The queen of kingdoms.
  • American Standard Version - Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms.
  • King James Version - Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
  • New English Translation - “Sit silently! Go to a hiding place, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
  • World English Bible - “Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans. For you shall no longer be called the mistress of kingdoms.
  • 新標點和合本 - 迦勒底的閨女啊, 你要默然靜坐,進入暗中, 因為你不再稱為列國的主母。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦勒底啊, 你要靜坐,進入黑暗中, 因你不再稱為萬國之后。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦勒底啊, 你要靜坐,進入黑暗中, 因你不再稱為萬國之后。
  • 當代譯本 - 「迦勒底少女啊, 要默默地坐著,進入黑暗中, 因為你不再被稱為列國之後。
  • 聖經新譯本 - “迦勒底的女子啊! 你要靜靜坐下,進到黑暗中去, 因為人不再稱你為列國之后了。
  • 呂振中譯本 - 迦勒底 小姐啊, 靜靜坐下,進入黑暗中哦, 因為你不再稱為「列國皇后」了。
  • 中文標準譯本 - 「迦勒底女子啊, 你要默然靜坐,進入黑暗! 因為人必不再稱你為列國的王后了。
  • 現代標點和合本 - 「迦勒底的閨女啊, 你要默然靜坐,進入暗中! 因為你不再稱為列國的主母。
  • 文理和合譯本 - 迦勒底女子歟、其默然而坐、入於幽暗、蓋爾不復稱為列邦之主母、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾迦勒底邦列國、稱之為主母、必囚於幽暗之處、拘於荒僻之所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦勒底 邦歟、列國不復稱爾為主母、當默然而坐、藏於幽暗、
  • Nueva Versión Internacional - «Siéntate en silencio, hija de los caldeos; entra en las tinieblas. Porque nunca más se te llamará “soberana de los reinos”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “바빌론아, 말없이 앉아 있어라. 흑암으로 들어가거라. 다시는 너를 세계의 여왕이라고 부를 사람이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
  • La Bible du Semeur 2015 - Assieds-toi en silence, entre dans les ténèbres, Dame des Chaldéens, car on ne t’appellera plus la reine des royaumes.
  • リビングバイブル - 「バビロンよ、黙って暗がりに座れ。 おまえは二度と、諸国の女王と呼ばれない。
  • Nova Versão Internacional - “Sente-se em silêncio, entre nas trevas, cidade dos babilônios; você não será mais chamada rainha dos reinos.
  • Hoffnung für alle - Er spricht: »Babylon, du Tochter der Chaldäer, verkriech dich in der Dunkelheit! Setz dich und brüte vor dich hin! Denn dein Ehrentitel ist vergessen: ›Herrin vieler Königreiche‹ wird dich nie mehr jemand nennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi Ba-by-lôn xinh đẹp, hãy ngồi nơi tối tăm và im lặng. Không ai còn gọi ngươi là nữ hoàng của các vương quốc nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ธิดาแห่งชาวบาบิโลนเอ๋ย ไปนั่งเงียบๆ ในความมืดมนเถิด เจ้าจะไม่ได้ชื่อว่า นางพญาแห่งราชอาณาจักรทั้งหลายอีกต่อไป
  • อิสยาห์ 47:1 - โอ ธิดา​พรหมจารี​แห่ง​บาบิโลน​เอ๋ย จง​ลง​มา​นั่ง​ใน​ฝุ่น นั่ง​บน​พื้น​ดิน​โดย​ไม่​มี​บัลลังก์ โอ ธิดา​ของ​ชาว​เคลเดีย เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ชื่อ​ว่า อ่อนโยน​และ​บอบบาง​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • ยูดา 1:13 - เขา​เป็น​เหมือน​คลื่น​แรง​ใน​ทะเล​ที่​ซัด​ฟอง​อัน​น่า​บัดสี​ขึ้น​มา และ​เป็น​เหมือน​ดวงดาว​ที่​พลัด​ออก​จาก​วงโคจร​ไป​สู่​ความ​มืดมิด​ที่​รอ​รับ​ไว้​ตลอด​กาล
  • เยเรมีย์ 25:10 - ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​เสียง​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ เสียง​ของ​เจ้า​บ่าว​และ​เจ้า​สาว การ​โม่​แป้ง และ​แสง​จาก​ตะเกียง​ยุติ​ลง
  • เยเรมีย์ 8:14 - แล้ว​พวก​เรา​จะ​นั่ง​เฉย​อยู่​ทำไม เรา​มา​รวม​พวก​กัน เรา​ไป​ยัง​เมือง​ที่​คุ้ม​กัน​ไว้​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​กัน​เถิด และ​ไป​ตาย​กัน​ที่​นั่น​เสีย​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ลงโทษ​ให้​พวก​เรา​ตาย และ​ได้​ให้​น้ำ​เป็น​พิษ​แก่​เรา​ดื่ม เพราะ​พวก​เรา​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 13:10 - เพราะ​บรรดา​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า​และ​กลุ่ม​ดาว​จะ​ไม่​ส่อง​แสง ขณะ​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น​ก็​จะ​กลับ​มืด​ลง และ​ดวง​จันทร์​จะ​สิ้น​ความ​สว่าง
  • วิวรณ์ 17:3 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ก็​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ ข้าพเจ้า​เห็น​หญิง​คน​หนึ่ง​นั่ง​อยู่​บน​อสุรกาย​สีแดง​สด ที่​มี 7 หัว​กับ 10 เขา มี​ชื่อ​ที่​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า​มากมาย​อยู่​เต็ม​ตัว​มัน
  • วิวรณ์ 17:4 - หญิง​ผู้​นั้น​สวม​เสื้อผ้า​สีม่วง​และ​แดง​สด​ซึ่ง​ประดับ​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก นาง​ถือ​ถ้วย​ทองคำ​ที่​เต็ม​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่าชัง​และ​มี​มลทิน​แห่ง​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง
  • วิวรณ์ 17:5 - ที่​หน้าผาก​ของ​นาง​มี​ชื่อ​ลึกลับ​ที่​เขียน​ไว้​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แม่​แห่ง​หญิง​แพศยา​ทั้ง​หลาย และ​แห่ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ของ​แผ่นดิน​โลก”
  • 1 ซามูเอล 2:9 - พระ​องค์​จะ​คุ้ม​กัน​เท้า​ของ​บรรดา​ผู้​ภักดี แต่​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​ถูก​ตัด​ขาด​ใน​ที่​มืด ด้วย​ว่า คน​จะ​ชนะ​ได้​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​ตน​ก็​หา​ไม่
  • ดาเนียล 2:37 - โอ กษัตริย์ ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​สุด พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​ได้​มอบ​อาณา​จักร อานุภาพ พลานุภาพ และ​เกียรติ​ให้​แก่​ท่าน
  • ดาเนียล 2:38 - พระ​องค์​ได้​มอบ​มนุษย์ สัตว์​ต่างๆ ใน​ทุ่ง และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน ไม่​ว่า​สิ่ง​มี​ชีวิต​เหล่า​นั้น​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​ใด พระ​องค์​ได้​ตั้ง​ให้​ท่าน​ปกครอง​เหนือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง ท่าน​คือ​ศีรษะ​ทองคำ​นั้น
  • ฮาบากุก 2:20 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ ให้​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์”
  • เพลงคร่ำครวญ 1:1 - เมือง​ซึ่ง​เคย​มี​ประชาชน​อาศัย​อยู่ กลับ​อยู่​อย่าง​โดด​เดี่ยว​อะไร​เช่น​นี้ นาง​ซึ่ง​เคย​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ กลับ​เป็น​เหมือน​แม่​ม่าย นาง​ซึ่ง​เคย​เป็น​เจ้า​หญิง​ใน​ท่าม​กลาง​แคว้น​ทั้ง​หลาย กลับ​กลาย​เป็น​ทาส​เสีย​แล้ว
  • อิสยาห์ 14:23 - “และ​เรา​จะ​ทำให้​บาบิโลน​เป็น​ที่​อยู่​ของ​พวก​เม่น​และ​เป็น​หนองบึง และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาบิโลน​ด้วย​ไม้กวาด​แห่ง​ความ​พินาศ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดังนั้น
  • วิวรณ์ 17:18 - หญิง​ที่​ท่าน​เห็น คือ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​ปกครอง​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 18:16 - และ​ร่ำร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เจ้า​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี ผ้า​สีม่วง ผ้า​สีแดง​สด อีก​ทั้ง​แพรวพราว​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก
  • วิวรณ์ 18:17 - ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว ความ​มั่งมี​มหาศาล​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น” นาย​เรือ​ทุก​คน ผู้​โดยสาร ลูกเรือ​ทุก​คน และ​ทุก​คน​ที่​มี​อาชีพ​เกี่ยวข้อง​กับ​ทะเล​ก็​จะ​ยืน​อยู่​ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เห็น​ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​นาง เขา​ก็​จะ​ร้อง​ขึ้น​ว่า “เคย​มี​เมือง​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ไหม”
  • วิวรณ์ 18:19 - พวก​เขา​จะ​ปา​ฝุ่น​ผง​ลง​บน​หัว​ของ​เขา​พลาง​ร้องไห้​และ​ร้อง​คร่ำครวญ พร้อม​กับ​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เมือง​ซึ่ง​ทุก​คน​ที่​มี​เรือ​เดิน​ทะเล​ได้​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​เพราะ​ความ​มั่งมี​ของ​นาง แต่​ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว​นาง​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น
  • อิสยาห์ 14:4 - พวก​ท่าน​จะ​ถากถาง​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ว่า “ผู้​บีบบังคับ​ได้​หยุด​ชะงัก​แล้ว ความ​เดือดดาล​ของ​ท่าน​หยุด​ชะงัก​อย่างไร​หนอ
  • สดุดี 46:10 - “จง​นิ่ง​สงบ​ไว้ และ​รู้ไว้​ว่า เรา​คือ​พระ​เจ้า เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ เรา​ได้รับ​การ​ยกย่อง​ใน​แผ่นดิน​โลก”
  • วิวรณ์ 18:7 - จง​ให้​ความ​ทรมาน​และ​ความ​ระทม​ทุกข์​แก่​นาง มาก​เท่า​กับ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ความ​ใคร่​ฝ่าย​กิเลส​ที่​นาง​บำเรอ​ตน​เอง นาง​โอ้อวด​ใน​ใจ​ว่า ‘เรา​นั่ง​อย่าง​เช่น​ราชินี เรา​ไม่​ใช่​แม่ม่าย และ​เรา​จะ​ไม่​มี​วัน​ระทม​ทุกข์’
  • สดุดี 31:17 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​ปล่อย​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​อับอาย เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ ปล่อย​ให้​คน​ชั่ว​อับอาย ให้​พวก​เขา​ถูก​เหวี่ยง​ลง​ใน​แดน​คน​ตาย​อัน​เงียบสงัด
  • อิสยาห์ 13:19 - บาบิโลน​เป็น​ดั่ง​อัญมณี​ของ​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย ความ​ยิ่ง​ใหญ่​และ​ความ​ยโส​ของ​ชาว​เคลเดีย จะ​ถูก​พระ​เจ้า​ทำให้​พินาศ​ดั่ง​เช่น​เมือง​โสโดม และ​เมือง​โกโมราห์
  • อิสยาห์ 13:20 - จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ตั้ง​ถิ่นฐาน หรือ​ไป​อาศัย​ตลอด​ทุก​ยุค ชาว​อาหรับ​จะ​ไม่​ตั้ง​กระโจม​ที่​นั่น บรรดา​คน​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​จะ​ไม่​พา​ฝูง​สัตว์​ไป​นอน​ลง​ที่​นั่น
  • วิวรณ์ 18:21 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​มี​อานุภาพ​องค์​หนึ่ง​ก็​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​หิน​โม่แป้ง​ขนาด​ใหญ่​โยน​ลง​สู่​ทะเล พลาง​ร้อง​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นี้​แหละ และ​จะ​ไม่​มี​วัน​หา​จน​พบ​อีก
  • วิวรณ์ 18:22 - จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ดนตรี​จาก​นัก​ดีด​พิณ จาก​นัก​มโหรี นัก​เป่า​ขลุ่ย และ​นัก​เป่า​แตร ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป ทั้ง​ไม่​มี​ช่าง​ผู้​ชำนาญ​แขนง​ใดๆ อีก​ต่อ​ไป เสียง​โม่​แป้ง​ก็​จะ​ไม่​ได้ยิน​อีก​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 18:23 - แสง​จาก​ดวง​ตะเกียง​จะ​ไม่​เปล่ง​แสง​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เสียง​จาก​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​จะ​ไม่​มี​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ว่า​พวก​พ่อ​ค้า​ของ​เจ้า​มี​อิทธิพล​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​ว่า​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ถูก​หลอกลวง​โดย​วิทยาคม​ของ​เจ้า
  • วิวรณ์ 18:24 - สิ่ง​ที่​พบ​ใน​เมือง​คือ​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​ทุก​คน​ที่​ถูก​ฆ่า​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • เศคาริยาห์ 2:13 - มนุษย์​ทั้ง​หลาย​จง​นิ่ง​เงียบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​กระตุ้น​พระ​องค์​เอง​ขึ้น​จาก​ที่​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​พระ​องค์​สถิต
  • มัทธิว 22:12 - จึง​ถาม​เขา​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย ท่าน​เข้ามา​ใน​ที่​นี้​ได้​อย่างไร โดย​ไม่​มี​เสื้อ​สำหรับ​งาน​สมรส’ เขา​ก็​อึ้ง​ไป
  • มัทธิว 22:13 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ว่า ‘จง​มัด​มือ​และ​เท้า​ของ​เขา​แล้ว​โยน​ตัว​ออกไป​ยัง​ความ​มืด​ข้าง​นอก ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน’
  • อิสยาห์ 47:7 - เจ้า​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​เป็น​ราชินี ไป​ตลอด​กาล’ ดังนั้น​เจ้า​ไม่​ได้​คำนึง​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ หรือ​จดจำ​ว่า​อะไร​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​นั้น
圣经
资源
计划
奉献