Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
43:27 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต้นตระกูลของเจ้าทำบาป ผู้นำของเจ้าทรยศเรา
  • 新标点和合本 - 你的始祖犯罪; 你的师傅违背我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 当代译本 - 你的始祖犯了罪, 你的首领也背叛了我。
  • 圣经新译本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 中文标准译本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保们悖逆了我;
  • 现代标点和合本 - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • 和合本(拼音版) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • New International Version - Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
  • New International Reader's Version - Your father Jacob sinned. The people I sent to teach you refused to obey me.
  • English Standard Version - Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
  • New Living Translation - From the very beginning, your first ancestor sinned against me; all your leaders broke my laws.
  • Christian Standard Bible - Your first father sinned, and your mediators have rebelled against me.
  • New American Standard Bible - Your first forefather sinned, And your spokesmen have rebelled against Me.
  • New King James Version - Your first father sinned, And your mediators have transgressed against Me.
  • Amplified Bible - Your first father [Jacob] sinned, And your spokesmen [the priests and the prophets—your mediators] have transgressed against Me.
  • American Standard Version - Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • King James Version - Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • New English Translation - The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.
  • World English Bible - Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
  • 新標點和合本 - 你的始祖犯罪; 你的師傅違背我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 當代譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的首領也背叛了我。
  • 聖經新譯本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 呂振中譯本 - 你的先祖犯了罪, 你的代表悖逆了我。
  • 中文標準譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保們悖逆了我;
  • 現代標點和合本 - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我。
  • 文理和合譯本 - 爾之始祖干罪、爾之師傅又復逆我、
  • 文理委辦譯本 - 爾祖已蹈愆尤、爾師又行違逆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾始祖已獲罪、爾訓誨之師悖逆我、
  • Nueva Versión Internacional - Tu primer antepasado pecó; tus voceros se rebelaron contra mí.
  • 현대인의 성경 - 너희 첫 조상이 범죄하였고 너희 지도자들이 나를 거역하였다.
  • Новый Русский Перевод - Твой праотец согрешил; твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Déjà, ton premier père ╵a péché envers moi et ceux des tiens qui ont la charge ╵d’interpréter la Loi ╵m’ont été infidèles.
  • リビングバイブル - あなたがたの先祖は、最初からわたしに罪を犯し、 わたしの教えに背いた。
  • Nova Versão Internacional - Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
  • Hoffnung für alle - Hat nicht schon euer Stammvater Jakob gegen mich gesündigt? Und haben eure führenden Männer mir nicht immer wieder die Treue gebrochen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ lúc khởi đầu, tổ phụ các con đều đã phạm tội chống nghịch Ta; những người lãnh đạo của các con đã bẻ gãy luật pháp Ta.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เจ้า​ทำบาป และ​บรรดา​ตัวแทน​ของ​เจ้า​ล่วง​ละเมิด​ต่อ​เรา
交叉引用
  • เพลงคร่ำครวญ 4:13 - แต่ก็เกิดขึ้นแล้ว เพราะบาปของเหล่าผู้เผยพระวจนะ และความชั่วช้าของเหล่าปุโรหิต ซึ่งทำให้โลหิตของคนชอบธรรม ไหลนองอยู่กลางกรุง
  • เพลงคร่ำครวญ 4:14 - บัดนี้พวกเขาเดินคลำสะเปะสะปะไปตามถนน เหมือนคนตาบอด เนื้อตัวแปดเปื้อนเลือด จนไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าของพวกเขา
  • สดุดี 78:8 - พวกเขาจะได้ไม่ต้องเป็นเหมือนบรรพบุรุษ ซึ่งดื้อดึงและชอบกบฏ จิตใจไม่จงรักภักดีต่อพระเจ้า จิตวิญญาณไม่ซื่อสัตย์ต่อพระองค์
  • เอเสเคียล 22:25 - บรรดาเจ้านาย ในดินแดนนั้น คบคิดการร้ายเหมือนสิงโตคำรามและฉีกเหยื่อ พวกเขาเขมือบชีวิตผู้คน ยึดทรัพย์สมบัติและของมีค่า และทำให้แม่ม่ายทวีจำนวนขึ้นในเขตแดน
  • เอเสเคียล 22:26 - เหล่าปุโรหิตของดินแดนนั้นละเมิดบทบัญญัติของเราและลบหลู่สิ่งบริสุทธิ์ของเรา เขาไม่แยกแยะระหว่างสิ่งที่บริสุทธิ์กับสิ่งสามัญ เขาสอนว่าสิ่งที่สะอาดและสิ่งที่มีมลทินก็ไม่มีอะไรแตกต่างกัน เขาปิดหูปิดตาไม่รักษาสะบาโตของเรา ด้วยเหตุนี้เราจึงถูกลบหลู่ดูหมิ่นในหมู่พวกเขา
  • เอเสเคียล 22:27 - ข้าราชบริพารในดินแดนนั้นเป็นเหมือนสุนัขป่าขย้ำเหยื่อ พวกเขาทำให้เกิดการนองเลือดและเข่นฆ่าคนเพื่อผลประโยชน์ที่ได้มาอย่างไม่ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 22:28 - บรรดาผู้เผยพระวจนะของดินแดนนั้นกลบเกลื่อนการกระทำให้พวกเขา โดยอ้างนิมิตเท็จและคำทำนายจอมปลอม พวกเขากล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า’ ทั้งๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ตรัส
  • โฮเชยา 4:6 - ประชากรของเราถูกทำลายไปเพราะขาดความรู้ “เนื่องจากเจ้าปฏิเสธความรู้ เราจึงไม่ยอมรับว่าพวกเจ้าเป็นปุโรหิตของเรา เนื่องจากเจ้าเพิกเฉยต่อบทบัญญัติของพระเจ้าของเจ้า เราจึงเพิกเฉยต่อลูกๆ ของเจ้า
  • มาลาคี 2:4 - แล้วเจ้าจะได้รู้ว่าเราเตือนเจ้าแล้ว เพื่อพันธสัญญาที่เราให้ไว้แก่เลวีจะสืบทอดต่อไป” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • มาลาคี 2:5 - “เราได้ทำพันธสัญญาไว้กับเขาเพื่อให้ชีวิตและสันติสุขแก่เขา โดยพันธสัญญานี้เรียกร้องความยำเกรงจากเขา และเขาก็ได้ยำเกรงเรา และดำเนินด้วยความเกรงกลัวนามของเรา
  • มาลาคี 2:6 - ปากของเขาเอ่ยคำสอนแท้และไม่เคยพูดโกหก เขาได้ดำเนินชีวิตไปกับเราด้วยสันติสุขและความเที่ยงธรรม และช่วยหลายคนให้หันจากบาป
  • มาลาคี 2:7 - “วาจาของปุโรหิตควรสงวนความรู้ไว้ และผู้คนพึงแสวงหาคำสั่งสอนจากปุโรหิต เพราะเขาคือทูตของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์
  • มาลาคี 2:8 - แต่เจ้าได้หันเหจากทางนั้น คำสอนของเจ้าทำให้หลายคนสะดุดล้ม เจ้าละเมิดพันธสัญญาที่เราให้ไว้กับเลวี” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ฝ่ายมหาปุโรหิตและพวกพ้องซึ่งอยู่ในกลุ่มสะดูสีก็อิจฉายิ่งนัก
  • กิจการของอัครทูต 5:18 - พวกเขาจับเหล่าอัครทูตขังในคุกสาธารณะ
  • อิสยาห์ 3:12 - เด็กๆ ข่มเหงรังแกประชากรของเรา ผู้หญิงปกครองพวกเขา ประชากรของเราเอ๋ย ผู้นำทางของเจ้าพาเจ้าหลงผิด พวกเขาทำให้เจ้าออกนอกลู่นอกทาง
  • กันดารวิถี 32:14 - “แต่นี่พวกท่านเชื้อไม่ทิ้งแถว เดินตามรอยบรรพบุรุษ ทำให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งขึ้น
  • โรม 5:12 - ฉะนั้นเช่นเดียวกับที่บาปเข้ามาในโลกเพราะมนุษย์คนเดียวและบาปนำความตายมา และโดยทางนี้เองความตายจึงมาถึงมวลมนุษย์เพราะทุกคนได้ทำบาป
  • มัทธิว 27:41 - เช่นเดียวกันพวกหัวหน้าปุโรหิต ธรรมาจารย์ และเหล่าผู้อาวุโส ก็เยาะเย้ยพระองค์ว่า
  • มีคาห์ 3:11 - ผู้นำของดินแดนนี้ตัดสินความโดยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตสั่งสอนโดยเห็นแก่รางวัล และผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เพื่อเงิน ถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังอ้างว่าพึ่งพิงองค์พระผู้เป็นเจ้าและกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ? จะไม่มีภัยพิบัติใดมาถึงเราเลย”
  • มาลาคี 3:7 - ตั้งแต่สมัยบรรพบุรุษ พวกเจ้าก็หันเหจากกฎเกณฑ์ของเรา ไม่ยอมปฏิบัติตามกฎเกณฑ์เหล่านั้น จงกลับมาหาเรา และเราจะกลับมาหาเจ้า” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น “แต่เจ้าถามว่า ‘จะให้ข้าพระองค์ทั้งหลายหันกลับมาอย่างไร?’
  • กิจการของอัครทูต 7:51 - “ท่านเหล่าประชากรผู้หัวแข็ง ผู้มีจิตใจและหูที่ไม่ได้เข้าสุหนัต! ท่านก็เป็นเหมือนบรรพบุรุษของท่าน พวกท่านต่อต้านพระวิญญาณบริสุทธิ์เสมอ!
  • สดุดี 106:6 - ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปเช่นเดียวกับบรรพบุรุษ ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำสิ่งที่ผิดและชั่วช้าเลวทราม
  • สดุดี 106:7 - เมื่อบรรพบุรุษของข้าพระองค์ทั้งหลายอยู่ในอียิปต์ พวกเขาไม่ได้ระลึกถึงการอัศจรรย์ต่างๆ ของพระองค์ พวกเขาไม่ได้จดจำพระกรุณานานัปการของพระองค์ และพวกเขากบฏต่อพระองค์ที่ทะเลแดง
  • มัทธิว 27:1 - พอรุ่งเช้าบรรดาหัวหน้าปุโรหิตและผู้อาวุโสในหมู่ประชาชนได้ตกลงกันว่าจะประหารพระเยซู
  • ยอห์น 11:49 - จากนั้นคนหนึ่งในพวกเขาชื่อคายาฟาสผู้เป็นมหาปุโรหิตประจำการในปีนั้นจึงพูดขึ้นว่า “พวกท่านไม่รู้อะไรเลย!
  • ยอห์น 11:50 - พวกท่านไม่ได้ตระหนักว่า สำหรับพวกท่านแล้ว การให้คนหนึ่งตายเพื่อประชาชนยังดียิ่งกว่าให้ทั้งชาติต้องพินาศ”
  • ยอห์น 11:51 - เขาไม่ได้กล่าวดังนี้ตามความคิดของเขาเองแต่ในฐานะมหาปุโรหิตประจำการในปีนั้น เขาพยากรณ์ว่าพระเยซูจะตายเพื่อชนชาติยิว
  • ยอห์น 11:52 - และไม่เพียงแต่ชนชาตินั้นแต่ยังตายเพื่อบุตรของพระเจ้าที่กระจัดกระจายอยู่เพื่อนำพวกเขาเข้ามารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
  • ยอห์น 11:53 - ดังนั้นตั้งแต่วันนั้นมาพวกเขาจึงวางแผนจะเอาชีวิตของพระองค์
  • เศคาริยาห์ 1:4 - อย่าเป็นเหมือนบรรพบุรุษของพวกเจ้า ซึ่งบรรดาผู้เผยพระวจนะแต่ก่อนเคยประกาศดังนี้ว่า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘จงหันจากวิถีและความประพฤติอันชั่วช้าของพวกเจ้า’ แต่พวกเขาไม่ได้ฟังหรือใส่ใจเราเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 1:5 - บัดนี้บรรพบุรุษของพวกเจ้าไปไหนเสียแล้ว? และบรรดาผู้เผยพระวจนะมีชีวิตยืนยงตลอดกาลหรือ?
  • เศคาริยาห์ 1:6 - แต่ถ้อยคำและกฎหมายซึ่งเราสั่งเหล่าผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของเราก็เป็นจริงกับบรรพบุรุษของพวกเจ้าไม่ใช่หรือ? “แล้วเขาเหล่านั้นก็สำนึกผิดและกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงทำกับเราอย่างสาสมกับวิถีและความประพฤติของเราตามที่พระองค์ทรงตัดสินพระทัยไว้แล้ว’ ”
  • เยเรมีย์ 23:11 - “ทั้งปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะล้วนแต่อธรรม แม้แต่ในวิหารของเรา เราก็ยังเห็นความชั่วช้าเลวทรามของพวกเขา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 23:12 - “ฉะนั้นหนทางของเขาจึงลื่น เขาจะถูกขับไล่ไสส่งไปสู่ความมืดมน และจะล้มตายที่นั่น เราจะนำภัยพิบัติมาสู่พวกเขา ในปีที่พวกเขาถูกลงโทษ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 23:13 - “ในหมู่ผู้เผยพระวจนะของสะมาเรีย เราเห็นสิ่งน่ารังเกียจคือ พวกเขาพยากรณ์ในนามพระบาอัล และนำประชากรอิสราเอลของเราหลงผิดไป
  • เยเรมีย์ 23:14 - และเราก็เห็นสิ่งน่าขยะแขยง ในหมู่ผู้เผยพระวจนะของเยรูซาเล็มคือ พวกเขาล่วงประเวณีและดำเนินชีวิตอยู่ในความหลอกลวง พวกเขาสนับสนุนคนทำชั่ว เพื่อจะไม่มีใครหันกลับจากความชั่วร้ายของตน สำหรับเรา พวกเขาเป็นเหมือนโสโดม ชาวเยรูซาเล็มเป็นเหมือนโกโมราห์”
  • เยเรมีย์ 23:15 - ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสเกี่ยวกับบรรดาผู้เผยพระวจนะว่า “เราจะทำให้พวกเขากินอาหารขม และดื่มน้ำมีพิษ เพราะความอธรรมก็ระบาดไปทั่วดินแดน จากบรรดาผู้เผยพระวจนะของเยรูซาเล็ม”
  • อิสยาห์ 9:15 - หัวคือผู้อาวุโสและคนใหญ่คนโต หางคือผู้เผยพระวจนะซึ่งสอนเท็จ
  • อิสยาห์ 56:10 - คนยามของอิสราเอลตาบอด พวกเขาล้วนขาดความรู้ พวกเขาเป็นสุนัขใบ้ เห่าไม่ได้ พวกเขาเอาแต่นอนฝัน พวกเขารักการหลับใหล
  • อิสยาห์ 56:11 - พวกเขาเป็นสุนัขตะกละ เป็นคนเลี้ยงแกะที่ขาดความเข้าใจ ทุกคนหันไปตามทางของตน แต่ละคนล้วนมุ่งหาผลประโยชน์ใส่ตัว
  • อิสยาห์ 56:12 - ต่างก็ว่า “มาเถิด เอาเหล้าองุ่นมาให้เรา! เอาสุรามาให้เราดื่มเต็มที่! และพรุ่งนี้ก็จะเป็นเหมือนวันนี้ หรือดียิ่งขึ้นไปอีก”
  • มัทธิว 15:14 - ช่างเขาเถิด เขาเป็นคนนำทางที่ตาบอด ถ้าคนตาบอดนำทางให้คนตาบอด ทั้งคู่ก็จะตกหลุมตกบ่อ”
  • เยเรมีย์ 3:25 - ให้ข้าพระองค์ทั้งหลายนอนลงด้วยความอับอาย และเอาความอัปยศอดสูคลุมกาย ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษ ได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ตั้งแต่ข้าพระองค์ทั้งหลายยังเยาว์วัยตราบจนบัดนี้ ข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้เชื่อฟังพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย”
  • เอเสเคียล 16:3 - และจงกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสแก่เยรูซาเล็มดังนี้ว่า บรรพบุรุษและชาติกำเนิดของเจ้าอยู่ในดินแดนคานาอัน บิดาของเจ้าเป็นชาวอาโมไรต์และมารดาเป็นชาวฮิตไทต์
  • อิสยาห์ 28:7 - คนเหล่านี้ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้าองุ่น และหมุนเคว้งเพราะเมรัย คือปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะ ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้า มึนเมาเพราะเมรัย ตุปัดตุเป๋เมื่อเห็นนิมิต ล้มคะมำเมื่อให้คำตัดสิน
  • เยเรมีย์ 5:31 - คือบรรดาผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เท็จ เหล่าปุโรหิตปกครองโดยสิทธิอำนาจของตนเอง และประชากรของเราก็รักวิถีแบบนี้ แต่พวกเจ้าจะทำอย่างไรในบั้นปลาย?
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต้นตระกูลของเจ้าทำบาป ผู้นำของเจ้าทรยศเรา
  • 新标点和合本 - 你的始祖犯罪; 你的师傅违背我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 当代译本 - 你的始祖犯了罪, 你的首领也背叛了我。
  • 圣经新译本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 中文标准译本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保们悖逆了我;
  • 现代标点和合本 - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • 和合本(拼音版) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • New International Version - Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
  • New International Reader's Version - Your father Jacob sinned. The people I sent to teach you refused to obey me.
  • English Standard Version - Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
  • New Living Translation - From the very beginning, your first ancestor sinned against me; all your leaders broke my laws.
  • Christian Standard Bible - Your first father sinned, and your mediators have rebelled against me.
  • New American Standard Bible - Your first forefather sinned, And your spokesmen have rebelled against Me.
  • New King James Version - Your first father sinned, And your mediators have transgressed against Me.
  • Amplified Bible - Your first father [Jacob] sinned, And your spokesmen [the priests and the prophets—your mediators] have transgressed against Me.
  • American Standard Version - Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • King James Version - Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • New English Translation - The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.
  • World English Bible - Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
  • 新標點和合本 - 你的始祖犯罪; 你的師傅違背我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 當代譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的首領也背叛了我。
  • 聖經新譯本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 呂振中譯本 - 你的先祖犯了罪, 你的代表悖逆了我。
  • 中文標準譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保們悖逆了我;
  • 現代標點和合本 - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我。
  • 文理和合譯本 - 爾之始祖干罪、爾之師傅又復逆我、
  • 文理委辦譯本 - 爾祖已蹈愆尤、爾師又行違逆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾始祖已獲罪、爾訓誨之師悖逆我、
  • Nueva Versión Internacional - Tu primer antepasado pecó; tus voceros se rebelaron contra mí.
  • 현대인의 성경 - 너희 첫 조상이 범죄하였고 너희 지도자들이 나를 거역하였다.
  • Новый Русский Перевод - Твой праотец согрешил; твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Déjà, ton premier père ╵a péché envers moi et ceux des tiens qui ont la charge ╵d’interpréter la Loi ╵m’ont été infidèles.
  • リビングバイブル - あなたがたの先祖は、最初からわたしに罪を犯し、 わたしの教えに背いた。
  • Nova Versão Internacional - Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
  • Hoffnung für alle - Hat nicht schon euer Stammvater Jakob gegen mich gesündigt? Und haben eure führenden Männer mir nicht immer wieder die Treue gebrochen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ lúc khởi đầu, tổ phụ các con đều đã phạm tội chống nghịch Ta; những người lãnh đạo của các con đã bẻ gãy luật pháp Ta.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เจ้า​ทำบาป และ​บรรดา​ตัวแทน​ของ​เจ้า​ล่วง​ละเมิด​ต่อ​เรา
  • เพลงคร่ำครวญ 4:13 - แต่ก็เกิดขึ้นแล้ว เพราะบาปของเหล่าผู้เผยพระวจนะ และความชั่วช้าของเหล่าปุโรหิต ซึ่งทำให้โลหิตของคนชอบธรรม ไหลนองอยู่กลางกรุง
  • เพลงคร่ำครวญ 4:14 - บัดนี้พวกเขาเดินคลำสะเปะสะปะไปตามถนน เหมือนคนตาบอด เนื้อตัวแปดเปื้อนเลือด จนไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าของพวกเขา
  • สดุดี 78:8 - พวกเขาจะได้ไม่ต้องเป็นเหมือนบรรพบุรุษ ซึ่งดื้อดึงและชอบกบฏ จิตใจไม่จงรักภักดีต่อพระเจ้า จิตวิญญาณไม่ซื่อสัตย์ต่อพระองค์
  • เอเสเคียล 22:25 - บรรดาเจ้านาย ในดินแดนนั้น คบคิดการร้ายเหมือนสิงโตคำรามและฉีกเหยื่อ พวกเขาเขมือบชีวิตผู้คน ยึดทรัพย์สมบัติและของมีค่า และทำให้แม่ม่ายทวีจำนวนขึ้นในเขตแดน
  • เอเสเคียล 22:26 - เหล่าปุโรหิตของดินแดนนั้นละเมิดบทบัญญัติของเราและลบหลู่สิ่งบริสุทธิ์ของเรา เขาไม่แยกแยะระหว่างสิ่งที่บริสุทธิ์กับสิ่งสามัญ เขาสอนว่าสิ่งที่สะอาดและสิ่งที่มีมลทินก็ไม่มีอะไรแตกต่างกัน เขาปิดหูปิดตาไม่รักษาสะบาโตของเรา ด้วยเหตุนี้เราจึงถูกลบหลู่ดูหมิ่นในหมู่พวกเขา
  • เอเสเคียล 22:27 - ข้าราชบริพารในดินแดนนั้นเป็นเหมือนสุนัขป่าขย้ำเหยื่อ พวกเขาทำให้เกิดการนองเลือดและเข่นฆ่าคนเพื่อผลประโยชน์ที่ได้มาอย่างไม่ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 22:28 - บรรดาผู้เผยพระวจนะของดินแดนนั้นกลบเกลื่อนการกระทำให้พวกเขา โดยอ้างนิมิตเท็จและคำทำนายจอมปลอม พวกเขากล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า’ ทั้งๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ตรัส
  • โฮเชยา 4:6 - ประชากรของเราถูกทำลายไปเพราะขาดความรู้ “เนื่องจากเจ้าปฏิเสธความรู้ เราจึงไม่ยอมรับว่าพวกเจ้าเป็นปุโรหิตของเรา เนื่องจากเจ้าเพิกเฉยต่อบทบัญญัติของพระเจ้าของเจ้า เราจึงเพิกเฉยต่อลูกๆ ของเจ้า
  • มาลาคี 2:4 - แล้วเจ้าจะได้รู้ว่าเราเตือนเจ้าแล้ว เพื่อพันธสัญญาที่เราให้ไว้แก่เลวีจะสืบทอดต่อไป” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • มาลาคี 2:5 - “เราได้ทำพันธสัญญาไว้กับเขาเพื่อให้ชีวิตและสันติสุขแก่เขา โดยพันธสัญญานี้เรียกร้องความยำเกรงจากเขา และเขาก็ได้ยำเกรงเรา และดำเนินด้วยความเกรงกลัวนามของเรา
  • มาลาคี 2:6 - ปากของเขาเอ่ยคำสอนแท้และไม่เคยพูดโกหก เขาได้ดำเนินชีวิตไปกับเราด้วยสันติสุขและความเที่ยงธรรม และช่วยหลายคนให้หันจากบาป
  • มาลาคี 2:7 - “วาจาของปุโรหิตควรสงวนความรู้ไว้ และผู้คนพึงแสวงหาคำสั่งสอนจากปุโรหิต เพราะเขาคือทูตของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์
  • มาลาคี 2:8 - แต่เจ้าได้หันเหจากทางนั้น คำสอนของเจ้าทำให้หลายคนสะดุดล้ม เจ้าละเมิดพันธสัญญาที่เราให้ไว้กับเลวี” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ฝ่ายมหาปุโรหิตและพวกพ้องซึ่งอยู่ในกลุ่มสะดูสีก็อิจฉายิ่งนัก
  • กิจการของอัครทูต 5:18 - พวกเขาจับเหล่าอัครทูตขังในคุกสาธารณะ
  • อิสยาห์ 3:12 - เด็กๆ ข่มเหงรังแกประชากรของเรา ผู้หญิงปกครองพวกเขา ประชากรของเราเอ๋ย ผู้นำทางของเจ้าพาเจ้าหลงผิด พวกเขาทำให้เจ้าออกนอกลู่นอกทาง
  • กันดารวิถี 32:14 - “แต่นี่พวกท่านเชื้อไม่ทิ้งแถว เดินตามรอยบรรพบุรุษ ทำให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งขึ้น
  • โรม 5:12 - ฉะนั้นเช่นเดียวกับที่บาปเข้ามาในโลกเพราะมนุษย์คนเดียวและบาปนำความตายมา และโดยทางนี้เองความตายจึงมาถึงมวลมนุษย์เพราะทุกคนได้ทำบาป
  • มัทธิว 27:41 - เช่นเดียวกันพวกหัวหน้าปุโรหิต ธรรมาจารย์ และเหล่าผู้อาวุโส ก็เยาะเย้ยพระองค์ว่า
  • มีคาห์ 3:11 - ผู้นำของดินแดนนี้ตัดสินความโดยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตสั่งสอนโดยเห็นแก่รางวัล และผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เพื่อเงิน ถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังอ้างว่าพึ่งพิงองค์พระผู้เป็นเจ้าและกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ? จะไม่มีภัยพิบัติใดมาถึงเราเลย”
  • มาลาคี 3:7 - ตั้งแต่สมัยบรรพบุรุษ พวกเจ้าก็หันเหจากกฎเกณฑ์ของเรา ไม่ยอมปฏิบัติตามกฎเกณฑ์เหล่านั้น จงกลับมาหาเรา และเราจะกลับมาหาเจ้า” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น “แต่เจ้าถามว่า ‘จะให้ข้าพระองค์ทั้งหลายหันกลับมาอย่างไร?’
  • กิจการของอัครทูต 7:51 - “ท่านเหล่าประชากรผู้หัวแข็ง ผู้มีจิตใจและหูที่ไม่ได้เข้าสุหนัต! ท่านก็เป็นเหมือนบรรพบุรุษของท่าน พวกท่านต่อต้านพระวิญญาณบริสุทธิ์เสมอ!
  • สดุดี 106:6 - ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปเช่นเดียวกับบรรพบุรุษ ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำสิ่งที่ผิดและชั่วช้าเลวทราม
  • สดุดี 106:7 - เมื่อบรรพบุรุษของข้าพระองค์ทั้งหลายอยู่ในอียิปต์ พวกเขาไม่ได้ระลึกถึงการอัศจรรย์ต่างๆ ของพระองค์ พวกเขาไม่ได้จดจำพระกรุณานานัปการของพระองค์ และพวกเขากบฏต่อพระองค์ที่ทะเลแดง
  • มัทธิว 27:1 - พอรุ่งเช้าบรรดาหัวหน้าปุโรหิตและผู้อาวุโสในหมู่ประชาชนได้ตกลงกันว่าจะประหารพระเยซู
  • ยอห์น 11:49 - จากนั้นคนหนึ่งในพวกเขาชื่อคายาฟาสผู้เป็นมหาปุโรหิตประจำการในปีนั้นจึงพูดขึ้นว่า “พวกท่านไม่รู้อะไรเลย!
  • ยอห์น 11:50 - พวกท่านไม่ได้ตระหนักว่า สำหรับพวกท่านแล้ว การให้คนหนึ่งตายเพื่อประชาชนยังดียิ่งกว่าให้ทั้งชาติต้องพินาศ”
  • ยอห์น 11:51 - เขาไม่ได้กล่าวดังนี้ตามความคิดของเขาเองแต่ในฐานะมหาปุโรหิตประจำการในปีนั้น เขาพยากรณ์ว่าพระเยซูจะตายเพื่อชนชาติยิว
  • ยอห์น 11:52 - และไม่เพียงแต่ชนชาตินั้นแต่ยังตายเพื่อบุตรของพระเจ้าที่กระจัดกระจายอยู่เพื่อนำพวกเขาเข้ามารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
  • ยอห์น 11:53 - ดังนั้นตั้งแต่วันนั้นมาพวกเขาจึงวางแผนจะเอาชีวิตของพระองค์
  • เศคาริยาห์ 1:4 - อย่าเป็นเหมือนบรรพบุรุษของพวกเจ้า ซึ่งบรรดาผู้เผยพระวจนะแต่ก่อนเคยประกาศดังนี้ว่า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘จงหันจากวิถีและความประพฤติอันชั่วช้าของพวกเจ้า’ แต่พวกเขาไม่ได้ฟังหรือใส่ใจเราเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 1:5 - บัดนี้บรรพบุรุษของพวกเจ้าไปไหนเสียแล้ว? และบรรดาผู้เผยพระวจนะมีชีวิตยืนยงตลอดกาลหรือ?
  • เศคาริยาห์ 1:6 - แต่ถ้อยคำและกฎหมายซึ่งเราสั่งเหล่าผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของเราก็เป็นจริงกับบรรพบุรุษของพวกเจ้าไม่ใช่หรือ? “แล้วเขาเหล่านั้นก็สำนึกผิดและกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงทำกับเราอย่างสาสมกับวิถีและความประพฤติของเราตามที่พระองค์ทรงตัดสินพระทัยไว้แล้ว’ ”
  • เยเรมีย์ 23:11 - “ทั้งปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะล้วนแต่อธรรม แม้แต่ในวิหารของเรา เราก็ยังเห็นความชั่วช้าเลวทรามของพวกเขา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 23:12 - “ฉะนั้นหนทางของเขาจึงลื่น เขาจะถูกขับไล่ไสส่งไปสู่ความมืดมน และจะล้มตายที่นั่น เราจะนำภัยพิบัติมาสู่พวกเขา ในปีที่พวกเขาถูกลงโทษ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • เยเรมีย์ 23:13 - “ในหมู่ผู้เผยพระวจนะของสะมาเรีย เราเห็นสิ่งน่ารังเกียจคือ พวกเขาพยากรณ์ในนามพระบาอัล และนำประชากรอิสราเอลของเราหลงผิดไป
  • เยเรมีย์ 23:14 - และเราก็เห็นสิ่งน่าขยะแขยง ในหมู่ผู้เผยพระวจนะของเยรูซาเล็มคือ พวกเขาล่วงประเวณีและดำเนินชีวิตอยู่ในความหลอกลวง พวกเขาสนับสนุนคนทำชั่ว เพื่อจะไม่มีใครหันกลับจากความชั่วร้ายของตน สำหรับเรา พวกเขาเป็นเหมือนโสโดม ชาวเยรูซาเล็มเป็นเหมือนโกโมราห์”
  • เยเรมีย์ 23:15 - ฉะนั้นพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสเกี่ยวกับบรรดาผู้เผยพระวจนะว่า “เราจะทำให้พวกเขากินอาหารขม และดื่มน้ำมีพิษ เพราะความอธรรมก็ระบาดไปทั่วดินแดน จากบรรดาผู้เผยพระวจนะของเยรูซาเล็ม”
  • อิสยาห์ 9:15 - หัวคือผู้อาวุโสและคนใหญ่คนโต หางคือผู้เผยพระวจนะซึ่งสอนเท็จ
  • อิสยาห์ 56:10 - คนยามของอิสราเอลตาบอด พวกเขาล้วนขาดความรู้ พวกเขาเป็นสุนัขใบ้ เห่าไม่ได้ พวกเขาเอาแต่นอนฝัน พวกเขารักการหลับใหล
  • อิสยาห์ 56:11 - พวกเขาเป็นสุนัขตะกละ เป็นคนเลี้ยงแกะที่ขาดความเข้าใจ ทุกคนหันไปตามทางของตน แต่ละคนล้วนมุ่งหาผลประโยชน์ใส่ตัว
  • อิสยาห์ 56:12 - ต่างก็ว่า “มาเถิด เอาเหล้าองุ่นมาให้เรา! เอาสุรามาให้เราดื่มเต็มที่! และพรุ่งนี้ก็จะเป็นเหมือนวันนี้ หรือดียิ่งขึ้นไปอีก”
  • มัทธิว 15:14 - ช่างเขาเถิด เขาเป็นคนนำทางที่ตาบอด ถ้าคนตาบอดนำทางให้คนตาบอด ทั้งคู่ก็จะตกหลุมตกบ่อ”
  • เยเรมีย์ 3:25 - ให้ข้าพระองค์ทั้งหลายนอนลงด้วยความอับอาย และเอาความอัปยศอดสูคลุมกาย ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษ ได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ตั้งแต่ข้าพระองค์ทั้งหลายยังเยาว์วัยตราบจนบัดนี้ ข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้เชื่อฟังพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย”
  • เอเสเคียล 16:3 - และจงกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสแก่เยรูซาเล็มดังนี้ว่า บรรพบุรุษและชาติกำเนิดของเจ้าอยู่ในดินแดนคานาอัน บิดาของเจ้าเป็นชาวอาโมไรต์และมารดาเป็นชาวฮิตไทต์
  • อิสยาห์ 28:7 - คนเหล่านี้ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้าองุ่น และหมุนเคว้งเพราะเมรัย คือปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะ ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้า มึนเมาเพราะเมรัย ตุปัดตุเป๋เมื่อเห็นนิมิต ล้มคะมำเมื่อให้คำตัดสิน
  • เยเรมีย์ 5:31 - คือบรรดาผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เท็จ เหล่าปุโรหิตปกครองโดยสิทธิอำนาจของตนเอง และประชากรของเราก็รักวิถีแบบนี้ แต่พวกเจ้าจะทำอย่างไรในบั้นปลาย?
圣经
资源
计划
奉献