逐节对照
- New International Version - Lift up your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
- 新标点和合本 - 你们向上举目, 看谁创造这万象, 按数目领出, 他一一称其名; 因他的权能, 又因他的大能大力, 连一个都不缺。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要向上举目, 看是谁创造这万象, 按数目领出它们, 一一称其名, 以他的权能 和他的大能大力, 使它们一个都不缺。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要向上举目, 看是谁创造这万象, 按数目领出它们, 一一称其名, 以他的权能 和他的大能大力, 使它们一个都不缺。
- 当代译本 - 你们向天举目, 看看是谁创造了这万象? 是谁把众星一一领出来, 按各自的名字叫它们? 祂的权柄和能力伟大无比, 它们一个也不会少。
- 圣经新译本 - 你们向天举目吧! 看是谁创造了这些万象? 是谁按着数目把万象领出来, 一一指名呼唤? 因他的大能大力, 连一个也不缺少。
- 中文标准译本 - 你们向高天举目观看吧! 是谁创造了这些万象? 是按着数目把万象领出来的那一位! 他一一点其名; 因他 的大能大力, 它们一个也不缺失。
- 现代标点和合本 - 你们向上举目, 看谁创造这万象? 按数目领出, 他一一称其名; 因他的权能, 又因他的大能大力, 连一个都不缺。
- 和合本(拼音版) - 你们向上举目, 看谁创造这万象, 按数目领出, 他一一称其名, 因他的权能, 又因他的大能大力, 连一个都不缺。”
- New International Reader's Version - Look up toward the sky. Who created everything you see? The Lord causes the stars to come out at night one by one. He calls out each one of them by name. His power and strength are great. So none of the stars is missing.
- English Standard Version - Lift up your eyes on high and see: who created these? He who brings out their host by number, calling them all by name; by the greatness of his might and because he is strong in power, not one is missing.
- New Living Translation - Look up into the heavens. Who created all the stars? He brings them out like an army, one after another, calling each by its name. Because of his great power and incomparable strength, not a single one is missing.
- Christian Standard Bible - Look up and see! Who created these? He brings out the stars by number; he calls all of them by name. Because of his great power and strength, not one of them is missing.
- New American Standard Bible - Raise your eyes on high And see who has created these stars, The One who brings out their multitude by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one of them is missing.
- New King James Version - Lift up your eyes on high, And see who has created these things, Who brings out their host by number; He calls them all by name, By the greatness of His might And the strength of His power; Not one is missing.
- Amplified Bible - Lift up your eyes on high And see who has created these heavenly bodies, The One who brings out their host by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one is missing.
- American Standard Version - Lift up your eyes on high, and see who hath created these, that bringeth out their host by number; he calleth them all by name; by the greatness of his might, and for that he is strong in power, not one is lacking.
- King James Version - Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.
- New English Translation - Look up at the sky! Who created all these heavenly lights? He is the one who leads out their ranks; he calls them all by name. Because of his absolute power and awesome strength, not one of them is missing.
- World English Bible - Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their army by number. He calls them all by name. by the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking.
- 新標點和合本 - 你們向上舉目, 看誰創造這萬象, 按數目領出, 他一一稱其名; 因他的權能, 又因他的大能大力, 連一個都不缺。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要向上舉目, 看是誰創造這萬象, 按數目領出它們, 一一稱其名, 以他的權能 和他的大能大力, 使它們一個都不缺。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要向上舉目, 看是誰創造這萬象, 按數目領出它們, 一一稱其名, 以他的權能 和他的大能大力, 使它們一個都不缺。
- 當代譯本 - 你們向天舉目, 看看是誰創造了這萬象? 是誰把眾星一一領出來, 按各自的名字叫它們? 祂的權柄和能力偉大無比, 它們一個也不會少。
- 聖經新譯本 - 你們向天舉目吧! 看是誰創造了這些萬象? 是誰按著數目把萬象領出來, 一一指名呼喚? 因他的大能大力, 連一個也不缺少。
- 呂振中譯本 - 你們舉目向上觀看! 誰創造這些 星 呢? 是那按數目領其萬象而出、 一一點名呼喚的呀; 因他力氣大而能力強、 沒有一個邋下的。
- 中文標準譯本 - 你們向高天舉目觀看吧! 是誰創造了這些萬象? 是按著數目把萬象領出來的那一位! 他一一點其名; 因他 的大能大力, 它們一個也不缺失。
- 現代標點和合本 - 你們向上舉目, 看誰創造這萬象? 按數目領出, 他一一稱其名; 因他的權能, 又因他的大能大力, 連一個都不缺。
- 文理和合譯本 - 爾其仰觀、凡此天象、為誰所造、誰核其數、而導之出、悉呼其名、因有大能大力、無不應命、○
- 文理委辦譯本 - 爾當仰觀、天象羅布、有若軍旅、上帝以巨能大力、創造星辰、呼其名、核其數、無不應命。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾向高舉目而觀、思此諸物為誰所造、天之萬象、主核其數而攜之出、 天之萬象主核其數而攜之出或作惟主使天之萬象按數而顯 皆道其名、蓋以主之大能大力、無不應命也、○
- Nueva Versión Internacional - Alcen los ojos y miren a los cielos: ¿Quién ha creado todo esto? El que ordena la multitud de estrellas una por una, y llama a cada una por su nombre. ¡Es tan grande su poder, y tan poderosa su fuerza, que no falta ninguna de ellas!
- 현대인의 성경 - 너희는 하늘을 바라보아라! 누가 이 모든 별들을 만들었느냐? 여호와께서 별무리를 하나하나 이름을 불러 이끌어내시며 그 수가 얼마나 되는지 다 헤아리고 계시니 그의 능력이 크시므로 그 중에 하나도 빠진 것이 없다.
- Новый Русский Перевод - Поднимите глаза и взгляните на небо: Кто его сотворил? Тот, Кто по счету выводит Свое воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
- Восточный перевод - Поднимите глаза и взгляните на небо: кто его сотворил? Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поднимите глаза и взгляните на небо: кто его сотворил? Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поднимите глаза и взгляните на небо: кто его сотворил? Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
- La Bible du Semeur 2015 - Levez bien haut les yeux ╵et regardez : qui a créé ces astres ? C’est celui qui fait marcher ╵leur armée en bon ordre, qui les convoque tous, ╵les nommant par leur nom. Et grâce à sa grande puissance ╵et à sa formidable force, pas un ne fait défaut.
- リビングバイブル - 天を仰いでみなさい。 だれが星を造ったのですか。 羊飼いは群れを導き、羊たちを愛称で呼び、 一匹でもいなくなってはいないかと数えます。 同じように神も、星々を数えます。
- Nova Versão Internacional - Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
- Hoffnung für alle - Blickt nach oben! Schaut den Himmel an: Wer hat die unzähligen Sterne geschaffen? Er ist es! Er ruft sie, und sie kommen hervor; jeden nennt er mit seinem Namen. Kein einziger fehlt, wenn der starke und mächtige Gott sie antreten lässt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ngước mắt nhìn các tầng trời. Ai đã sáng tạo các tinh tú? Chúa là Đấng gọi các thiên thể theo đội ngũ và đặt tên cho mỗi thiên thể. Vì Chúa có sức mạnh vĩ đại và quyền năng vô biên, nên không sót một thiên thể nào.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเงยหน้าขึ้นมองฟ้าสวรรค์เถิด ใครสร้างสิ่งทั้งปวงเหล่านี้? ผู้ทรงนำดวงดาวออกมาทีละดวง และขานชื่อของมัน โดยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่และพละกำลังอันเกรียงไกรของพระองค์ จึงไม่มีดาวขาดหายไปสักดวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจงเงยหน้าขึ้นดูสิ ใครสร้างสิ่งเหล่านี้ พระองค์ผู้สร้างทุกสิ่งที่อยู่บนฟ้าจำนวนมหาศาล เรียกชื่อทุกสิ่งบนนั้น ด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ และเพราะว่าพระองค์มีอานุภาพยิ่งนัก จึงไม่มีสิ่งใดขาดหายไปเลย
交叉引用
- Psalm 8:3 - When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
- Psalm 8:4 - what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?
- Isaiah 44:24 - “This is what the Lord says— your Redeemer, who formed you in the womb: I am the Lord, the Maker of all things, who stretches out the heavens, who spreads out the earth by myself,
- Psalm 19:1 - The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
- Genesis 2:1 - Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
- Genesis 2:2 - By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
- Psalm 102:25 - In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
- Jeremiah 10:11 - “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.’ ”
- Jeremiah 10:12 - But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
- Job 31:26 - if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
- Job 31:27 - so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
- Job 31:28 - then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
- Deuteronomy 4:19 - And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars—all the heavenly array—do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
- Psalm 147:4 - He determines the number of the stars and calls them each by name.
- Psalm 147:5 - Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
- Psalm 148:3 - Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.
- Psalm 148:4 - Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
- Psalm 148:5 - Let them praise the name of the Lord, for at his command they were created,
- Psalm 148:6 - and he established them for ever and ever— he issued a decree that will never pass away.
- Isaiah 34:16 - Look in the scroll of the Lord and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
- Isaiah 45:7 - I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the Lord, do all these things.
- Isaiah 42:5 - This is what God the Lord says— the Creator of the heavens, who stretches them out, who spreads out the earth with all that springs from it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
- Colossians 1:16 - For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.
- Colossians 1:17 - He is before all things, and in him all things hold together.
- Isaiah 48:13 - My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
- Psalm 89:11 - The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
- Psalm 89:12 - You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
- Psalm 89:13 - Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted.
- Jeremiah 32:17 - “Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.
- Jeremiah 32:18 - You show love to thousands but bring the punishment for the parents’ sins into the laps of their children after them. Great and mighty God, whose name is the Lord Almighty,
- Jeremiah 32:19 - great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to the ways of all mankind; you reward each person according to their conduct and as their deeds deserve.
- Isaiah 51:6 - Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.