Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
38:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า ซึ่ง​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้
  • 新标点和合本 - “我耶和华必成就我所说的。我先给你一个兆头,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “耶和华必成就他所说的这话。这是耶和华给你的预兆:
  • 和合本2010(神版-简体) - “耶和华必成就他所说的这话。这是耶和华给你的预兆:
  • 当代译本 - 以赛亚说:“耶和华要给你一个预兆,以证明祂言出必行。
  • 圣经新译本 - 以下就是耶和华给你的兆头,为要证明耶和华必成全他所说过的。
  • 中文标准译本 - 以下是我 耶和华给你的征兆来证明我 耶和华必成就所说的这事:
  • 现代标点和合本 - 我耶和华必成就我所说的,我先给你一个兆头,
  • 和合本(拼音版) - “我耶和华必成就我所说的,我先给你一个兆头,
  • New International Version - “ ‘This is the Lord’s sign to you that the Lord will do what he has promised:
  • New International Reader's Version - “ ‘ “Here is a sign from me. It will show you that I will heal you, just as I promised I would.
  • English Standard Version - “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised:
  • New Living Translation - “‘And this is the sign from the Lord to prove that he will do as he promised:
  • The Message - “‘And this is your confirming sign, confirming that I, God, will do exactly what I have promised. Watch for this: As the sun goes down and the shadow lengthens on the sundial of Ahaz, I’m going to reverse the shadow ten notches on the dial.’” And that’s what happened: The declining sun’s shadow reversed ten notches on the dial. * * *
  • Christian Standard Bible - This is the sign to you from the Lord that he will do what he has promised:
  • New American Standard Bible - “And this shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will perform this word that He has spoken:
  • New King James Version - And this is the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing which He has spoken:
  • Amplified Bible - “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that He has spoken:
  • American Standard Version - And this shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken:
  • King James Version - And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
  • New English Translation - Isaiah replied, “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said:
  • World English Bible - This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this thing that he has spoken.
  • 新標點和合本 - 「我-耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:
  • 當代譯本 - 以賽亞說:「耶和華要給你一個預兆,以證明祂言出必行。
  • 聖經新譯本 - 以下就是耶和華給你的兆頭,為要證明耶和華必成全他所說過的。
  • 呂振中譯本 - 『永恆主必成就他所說過的這件事:他所要給你的兆頭是這樣:
  • 中文標準譯本 - 以下是我 耶和華給你的徵兆來證明我 耶和華必成就所說的這事:
  • 現代標點和合本 - 我耶和華必成就我所說的,我先給你一個兆頭,
  • 文理和合譯本 - 耶和華必成所言、有其徵焉、
  • 文理委辦譯本 - 我耶和華所言有應、必示爾以徵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必驗所言、有一事可以為徵、
  • Nueva Versión Internacional - Y esta es la señal que te daré para confirmar lo que te he prometido:
  • 현대인의 성경 - 나 여호와가 말한 것이 사실임을 증명할 표적은 이것이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le signe que l’Eternel t’accorde pour te confirmer qu’il accomplira cette promesse qu’il vient de te donner :
  • リビングバイブル - その保証として、アハズの日時計の目盛りを十度あとに戻す。』」 すると、日時計に落ちる日の影は十度あと戻りしました。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
  • Hoffnung für alle - Ich gebe dir ein Zeichen, an dem du erkennen wirst, dass ich mein Versprechen halte:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dấu hiệu từ Chúa Hằng Hữu xác nhận rằng Ngài sẽ làm như điều Ngài đã hứa:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘นี่เป็นหมายสำคัญที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้แก่ท่านเพื่อแสดงว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำตามที่ทรงสัญญาไว้คือ
交叉引用
  • อิสยาห์ 38:22 - เฮเซคียาห์​ถาม​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ที่​เรา​จะ​รู้​ว่า เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อีก”
  • อิสยาห์ 7:11 - “จง​ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เพื่อ​บ่งบอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​จาก​ที่​ลึก​ถึง​แดน​คน​ตาย หรือ​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์”
  • อิสยาห์ 7:12 - แต่​อาหัส​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ถาม และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทดสอบ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • อิสยาห์ 7:13 - และ​อิสยาห์​พูด​ว่า “โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ทำให้​คน​รำคาญ​ใจ​ไม่​พอ​หรือ จึง​กระทำ​ให้​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​รำคาญ​ใจ​ไป​ด้วย
  • อิสยาห์ 7:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​บ่ง​บอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​ท่าน​เห็น ดู​เถิด พรหม​จาริณี​ผู้​หนึ่ง​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​ผู้​หนึ่ง และ​จะ​ตั้ง​ชื่อ​บุตร​ว่า อิมมานูเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - เฮเซคียาห์​ถาม​อิสยาห์​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รักษา​เรา​ให้​หาย​จาก​โรค และ​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​อีก 3 วัน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:9 - อิสยาห์​ตอบ​ว่า “หมาย​สำคัญ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าสำหรับ​ท่าน​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้ ท่าน​จะ​ขอ​ให้​เงา​ทอด​ลง​ข้าง​หน้า 10 ขั้น หรือ​ย้อน​หลัง 10 ขั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:10 - เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “เงา​จะ​ทอด​ลง​ข้าง​หน้า 10 ขั้น​ย่อม​ง่าย​กว่า ดังนั้น​ขอ​ให้​ย้อน​หลัง 10 ขั้น​เถิด”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:11 - อิสยาห์​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​จึง​ส่ง​เสียง​ร้อง​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​เงา​ย้อน​หลัง 10 ขั้น​บน​นาฬิกา​แดด​ของ​อาหัส
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:12 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:13 - เฮเซคียาห์​ต้อนรับ​พวก​เขา และ​ให้​ดู​ของ​มีค่า​ทั้ง​สิ้น​ใน​คลัง เช่น เงิน ทองคำ เครื่อง​หอม น้ำมัน​หอม อาวุธ​ยุทโธ​ปกรณ์ คือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เก็บ​ไว้​ใน​โรง​เก็บ​ของ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​วัง​และ​อาณาจักร​ที่​เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​พา​พวก​เขา​ไป​ดู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:14 - ครั้น​แล้ว อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​หา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​ว่า “ชาย​เหล่า​นี้​พูด​อะไร​บ้าง และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​มา​หา​เรา​จาก​แดน​ไกล จาก​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:15 - ท่าน​ถาม​อีก​ว่า “พวก​เขา​เห็น​อะไร​ใน​วัง​ของ​ท่าน​บ้าง” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​เรา ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​คลัง​สมบัติ​ของ​เรา​ทั้ง​หมด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ให้​เขา​ดู”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:16 - อิสยาห์​พูด​กับ​เฮเซคียาห์​ดังนี้ “ขอ​ท่าน​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:17 - ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​วัน​นั้น เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​สะสม​ไว้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ จะ​ถูก​ขน​ไป​ยัง​บาบิโลน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​เลย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:18 - และ​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​เอง ที่​จะ​เกิด​แก่​ท่าน พวก​เขา​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป​เป็น​ขันที​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:19 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​ไม่​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​หรือ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:20 - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เฮเซคียาห์ ความ​สำเร็จ และ​สระ​น้ำ ร่อง​น้ำ​ใน​ถ้ำ​ที่​ท่าน​สร้าง​เพื่อ​นำ​น้ำ​เข้า​มา​ใน​เมือง ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:21 - และ​เฮเซคียาห์​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน และ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • ปฐมกาล 9:13 - เรา​วาง​รุ้ง​ของ​เรา​ไว้​บน​เมฆ ซึ่ง​จะ​เป็น​สัญลักษณ์​แห่ง​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​แผ่นดิน​โลก
  • ผู้วินิจฉัย 6:17 - เขา​ตอบ​ว่า “บัดนี้ ถ้า​หาก​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ โปรด​แสดง​หมาย​สำคัญ​แก่​ข้าพเจ้า​ว่า เป็น​พระ​องค์​ที่​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 6:18 - โปรด​อย่า​ไป​จาก​ที่​นี่ จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​มา​หา​พระ​องค์​พร้อม​กับ​นำ​ของ​ถวาย​มา​และ​มอบ​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์” พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​ที่​นี่​จน​กว่า​เจ้า​จะ​กลับ​มา”
  • ผู้วินิจฉัย 6:19 - ดังนั้น กิเดโอน​จึง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ตน​เพื่อ​ตระเตรียม​แพะ​หนุ่ม 1 ตัว​กับ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ทำ​จาก​แป้ง 1 เอฟาห์ เขา​วาง​เนื้อ​แพะ​ลง​ใน​ตะกร้า ใส่​น้ำ​แกง​ใน​หม้อ แล้ว​นำ​มา​ให้​พระ​องค์​ที่​ใต้​ต้น​โอ๊ก และ​มอบ​ให้​แด่​พระ​องค์
  • ผู้วินิจฉัย 6:20 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เอา​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​มา​วาง​ไว้​บน​หิน​ก้อน​นี้ แล้ว​ก็​ราด​ด้วย​น้ำ​แกง” เขา​ก็​กระทำ​ตาม​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 6:21 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ใช้​ปลาย​ไม้​ที่​อยู่​ใน​มือ​แตะ​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ ไฟ​จึง​ลุก​โชน​ขึ้น​จาก​ก้อนหิน ทำ​ให้​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ไหม้​หมด แล้ว​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​หาย​ร่าง​ไป​จาก​สาย​ตา​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 6:22 - กิเดโอน​จึง​เข้า​ใจ​ว่า ผู้​นั้น​เป็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ บัดนี้​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ต่อ​หน้า”
  • อิสยาห์ 37:30 - และ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า​ก็​คือ ปี​นี้​เจ้า​จะ​กิน​สิ่ง​ที่​งอก​ขึ้น​เอง ปี​ที่​สอง​ก็​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​งอก​เหมือน​เดิม ปี​ที่​สาม เจ้า​จง​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว ปลูก​สวน​องุ่น และ​กิน​ผล​ของ​มัน
  • ผู้วินิจฉัย 6:37 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​วาง​ขน​แกะ​ไว้​บน​ลาน​นวด​ข้าว ถ้า​มี​น้ำ​ค้าง​เฉพาะ​ที่​ขน​แกะ​เท่า​นั้น ขณะ​ที่​พื้น​ดิน​ทั่ว​ไป​ยัง​แห้ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ช่วย​อิสราเอล​ให้​รอด​ปลอดภัย​ด้วย​มือ​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ไว้”
  • ผู้วินิจฉัย 6:38 - แล้ว​ก็​เป็น​ไป​ตาม​นั้น​คือ เมื่อ​เขา​ลุก​ขึ้น​ใน​ยาม​เช้า​วัน​รุ่ง​ขึ้น และ​บีบ​ขน​แกะ เขา​บีบ​ได้​น้ำ​ค้าง​จาก​ขน​แกะ​เต็ม 1 ชาม
  • ผู้วินิจฉัย 6:39 - กิเดโอน​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า “พระ​องค์​กรุณา​อย่า​โกรธ​ข้าพเจ้า ให้​ข้าพเจ้า​พูด​อีก​เพียง​ครั้ง​เดียว โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ทดสอบ​ขน​แกะ​ดู​อีก​ครั้ง​เถิด โปรด​ให้​เฉพาะ​ขน​แกะ​เท่า​นั้น​ที่​แห้ง ขณะ​ที่​พื้น​ดิน​ทั่ว​ไป​มี​น้ำ​ค้าง​อยู่”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า ซึ่ง​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้
  • 新标点和合本 - “我耶和华必成就我所说的。我先给你一个兆头,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “耶和华必成就他所说的这话。这是耶和华给你的预兆:
  • 和合本2010(神版-简体) - “耶和华必成就他所说的这话。这是耶和华给你的预兆:
  • 当代译本 - 以赛亚说:“耶和华要给你一个预兆,以证明祂言出必行。
  • 圣经新译本 - 以下就是耶和华给你的兆头,为要证明耶和华必成全他所说过的。
  • 中文标准译本 - 以下是我 耶和华给你的征兆来证明我 耶和华必成就所说的这事:
  • 现代标点和合本 - 我耶和华必成就我所说的,我先给你一个兆头,
  • 和合本(拼音版) - “我耶和华必成就我所说的,我先给你一个兆头,
  • New International Version - “ ‘This is the Lord’s sign to you that the Lord will do what he has promised:
  • New International Reader's Version - “ ‘ “Here is a sign from me. It will show you that I will heal you, just as I promised I would.
  • English Standard Version - “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised:
  • New Living Translation - “‘And this is the sign from the Lord to prove that he will do as he promised:
  • The Message - “‘And this is your confirming sign, confirming that I, God, will do exactly what I have promised. Watch for this: As the sun goes down and the shadow lengthens on the sundial of Ahaz, I’m going to reverse the shadow ten notches on the dial.’” And that’s what happened: The declining sun’s shadow reversed ten notches on the dial. * * *
  • Christian Standard Bible - This is the sign to you from the Lord that he will do what he has promised:
  • New American Standard Bible - “And this shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will perform this word that He has spoken:
  • New King James Version - And this is the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing which He has spoken:
  • Amplified Bible - “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that He has spoken:
  • American Standard Version - And this shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken:
  • King James Version - And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
  • New English Translation - Isaiah replied, “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said:
  • World English Bible - This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this thing that he has spoken.
  • 新標點和合本 - 「我-耶和華必成就我所說的。我先給你一個兆頭,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:
  • 當代譯本 - 以賽亞說:「耶和華要給你一個預兆,以證明祂言出必行。
  • 聖經新譯本 - 以下就是耶和華給你的兆頭,為要證明耶和華必成全他所說過的。
  • 呂振中譯本 - 『永恆主必成就他所說過的這件事:他所要給你的兆頭是這樣:
  • 中文標準譯本 - 以下是我 耶和華給你的徵兆來證明我 耶和華必成就所說的這事:
  • 現代標點和合本 - 我耶和華必成就我所說的,我先給你一個兆頭,
  • 文理和合譯本 - 耶和華必成所言、有其徵焉、
  • 文理委辦譯本 - 我耶和華所言有應、必示爾以徵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必驗所言、有一事可以為徵、
  • Nueva Versión Internacional - Y esta es la señal que te daré para confirmar lo que te he prometido:
  • 현대인의 성경 - 나 여호와가 말한 것이 사실임을 증명할 표적은 이것이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le signe que l’Eternel t’accorde pour te confirmer qu’il accomplira cette promesse qu’il vient de te donner :
  • リビングバイブル - その保証として、アハズの日時計の目盛りを十度あとに戻す。』」 すると、日時計に落ちる日の影は十度あと戻りしました。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
  • Hoffnung für alle - Ich gebe dir ein Zeichen, an dem du erkennen wirst, dass ich mein Versprechen halte:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dấu hiệu từ Chúa Hằng Hữu xác nhận rằng Ngài sẽ làm như điều Ngài đã hứa:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘นี่เป็นหมายสำคัญที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้แก่ท่านเพื่อแสดงว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำตามที่ทรงสัญญาไว้คือ
  • อิสยาห์ 38:22 - เฮเซคียาห์​ถาม​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ที่​เรา​จะ​รู้​ว่า เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อีก”
  • อิสยาห์ 7:11 - “จง​ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เพื่อ​บ่งบอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​จาก​ที่​ลึก​ถึง​แดน​คน​ตาย หรือ​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์”
  • อิสยาห์ 7:12 - แต่​อาหัส​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ถาม และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทดสอบ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • อิสยาห์ 7:13 - และ​อิสยาห์​พูด​ว่า “โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ทำให้​คน​รำคาญ​ใจ​ไม่​พอ​หรือ จึง​กระทำ​ให้​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​รำคาญ​ใจ​ไป​ด้วย
  • อิสยาห์ 7:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​บ่ง​บอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​ท่าน​เห็น ดู​เถิด พรหม​จาริณี​ผู้​หนึ่ง​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​ผู้​หนึ่ง และ​จะ​ตั้ง​ชื่อ​บุตร​ว่า อิมมานูเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - เฮเซคียาห์​ถาม​อิสยาห์​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รักษา​เรา​ให้​หาย​จาก​โรค และ​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​อีก 3 วัน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:9 - อิสยาห์​ตอบ​ว่า “หมาย​สำคัญ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าสำหรับ​ท่าน​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้ ท่าน​จะ​ขอ​ให้​เงา​ทอด​ลง​ข้าง​หน้า 10 ขั้น หรือ​ย้อน​หลัง 10 ขั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:10 - เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “เงา​จะ​ทอด​ลง​ข้าง​หน้า 10 ขั้น​ย่อม​ง่าย​กว่า ดังนั้น​ขอ​ให้​ย้อน​หลัง 10 ขั้น​เถิด”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:11 - อิสยาห์​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​จึง​ส่ง​เสียง​ร้อง​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ทำ​ให้​เงา​ย้อน​หลัง 10 ขั้น​บน​นาฬิกา​แดด​ของ​อาหัส
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:12 - ใน​ครั้ง​นั้น เมโรดัคบาลาดัน​บุตร​ของ​บาลาดัน​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ใช้​คน​ถือ​สาสน์​ไป​พร้อม​กับ​เครื่อง​บรรณาการ​ถึง​เฮเซคียาห์ เพราะ​ทราบ​ว่า​เฮเซคียาห์​ป่วย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:13 - เฮเซคียาห์​ต้อนรับ​พวก​เขา และ​ให้​ดู​ของ​มีค่า​ทั้ง​สิ้น​ใน​คลัง เช่น เงิน ทองคำ เครื่อง​หอม น้ำมัน​หอม อาวุธ​ยุทโธ​ปกรณ์ คือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เก็บ​ไว้​ใน​โรง​เก็บ​ของ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​วัง​และ​อาณาจักร​ที่​เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​พา​พวก​เขา​ไป​ดู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:14 - ครั้น​แล้ว อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​หา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​ว่า “ชาย​เหล่า​นี้​พูด​อะไร​บ้าง และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​มา​หา​เรา​จาก​แดน​ไกล จาก​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:15 - ท่าน​ถาม​อีก​ว่า “พวก​เขา​เห็น​อะไร​ใน​วัง​ของ​ท่าน​บ้าง” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​เรา ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ใน​คลัง​สมบัติ​ของ​เรา​ทั้ง​หมด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ให้​เขา​ดู”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:16 - อิสยาห์​พูด​กับ​เฮเซคียาห์​ดังนี้ “ขอ​ท่าน​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:17 - ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​วัน​นั้น เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​สะสม​ไว้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ จะ​ถูก​ขน​ไป​ยัง​บาบิโลน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​เลย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:18 - และ​บุตร​หลาน​ของ​ท่าน​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​เอง ที่​จะ​เกิด​แก่​ท่าน พวก​เขา​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป​เป็น​ขันที​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:19 - เฮเซคียาห์​พูด​กับ​อิสยาห์​ว่า “สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​นั้น​เป็น​สิ่ง​ดี” เพราะ​ท่าน​คิด​ว่า “จะ​ไม่​มี​สันติ​สุข​และ​ความ​ปลอดภัย​ขณะ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​หรือ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:20 - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เฮเซคียาห์ ความ​สำเร็จ และ​สระ​น้ำ ร่อง​น้ำ​ใน​ถ้ำ​ที่​ท่าน​สร้าง​เพื่อ​นำ​น้ำ​เข้า​มา​ใน​เมือง ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:21 - และ​เฮเซคียาห์​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน และ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • ปฐมกาล 9:13 - เรา​วาง​รุ้ง​ของ​เรา​ไว้​บน​เมฆ ซึ่ง​จะ​เป็น​สัญลักษณ์​แห่ง​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​แผ่นดิน​โลก
  • ผู้วินิจฉัย 6:17 - เขา​ตอบ​ว่า “บัดนี้ ถ้า​หาก​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ โปรด​แสดง​หมาย​สำคัญ​แก่​ข้าพเจ้า​ว่า เป็น​พระ​องค์​ที่​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 6:18 - โปรด​อย่า​ไป​จาก​ที่​นี่ จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​มา​หา​พระ​องค์​พร้อม​กับ​นำ​ของ​ถวาย​มา​และ​มอบ​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์” พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​ที่​นี่​จน​กว่า​เจ้า​จะ​กลับ​มา”
  • ผู้วินิจฉัย 6:19 - ดังนั้น กิเดโอน​จึง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ตน​เพื่อ​ตระเตรียม​แพะ​หนุ่ม 1 ตัว​กับ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ทำ​จาก​แป้ง 1 เอฟาห์ เขา​วาง​เนื้อ​แพะ​ลง​ใน​ตะกร้า ใส่​น้ำ​แกง​ใน​หม้อ แล้ว​นำ​มา​ให้​พระ​องค์​ที่​ใต้​ต้น​โอ๊ก และ​มอบ​ให้​แด่​พระ​องค์
  • ผู้วินิจฉัย 6:20 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เอา​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​มา​วาง​ไว้​บน​หิน​ก้อน​นี้ แล้ว​ก็​ราด​ด้วย​น้ำ​แกง” เขา​ก็​กระทำ​ตาม​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 6:21 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ใช้​ปลาย​ไม้​ที่​อยู่​ใน​มือ​แตะ​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ ไฟ​จึง​ลุก​โชน​ขึ้น​จาก​ก้อนหิน ทำ​ให้​เนื้อ​และ​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​ไหม้​หมด แล้ว​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​หาย​ร่าง​ไป​จาก​สาย​ตา​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 6:22 - กิเดโอน​จึง​เข้า​ใจ​ว่า ผู้​นั้น​เป็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ บัดนี้​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ต่อ​หน้า”
  • อิสยาห์ 37:30 - และ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า​ก็​คือ ปี​นี้​เจ้า​จะ​กิน​สิ่ง​ที่​งอก​ขึ้น​เอง ปี​ที่​สอง​ก็​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​งอก​เหมือน​เดิม ปี​ที่​สาม เจ้า​จง​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว ปลูก​สวน​องุ่น และ​กิน​ผล​ของ​มัน
  • ผู้วินิจฉัย 6:37 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​วาง​ขน​แกะ​ไว้​บน​ลาน​นวด​ข้าว ถ้า​มี​น้ำ​ค้าง​เฉพาะ​ที่​ขน​แกะ​เท่า​นั้น ขณะ​ที่​พื้น​ดิน​ทั่ว​ไป​ยัง​แห้ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ช่วย​อิสราเอล​ให้​รอด​ปลอดภัย​ด้วย​มือ​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ไว้”
  • ผู้วินิจฉัย 6:38 - แล้ว​ก็​เป็น​ไป​ตาม​นั้น​คือ เมื่อ​เขา​ลุก​ขึ้น​ใน​ยาม​เช้า​วัน​รุ่ง​ขึ้น และ​บีบ​ขน​แกะ เขา​บีบ​ได้​น้ำ​ค้าง​จาก​ขน​แกะ​เต็ม 1 ชาม
  • ผู้วินิจฉัย 6:39 - กิเดโอน​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า “พระ​องค์​กรุณา​อย่า​โกรธ​ข้าพเจ้า ให้​ข้าพเจ้า​พูด​อีก​เพียง​ครั้ง​เดียว โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ทดสอบ​ขน​แกะ​ดู​อีก​ครั้ง​เถิด โปรด​ให้​เฉพาะ​ขน​แกะ​เท่า​นั้น​ที่​แห้ง ขณะ​ที่​พื้น​ดิน​ทั่ว​ไป​มี​น้ำ​ค้าง​อยู่”
圣经
资源
计划
奉献