逐节对照
- New King James Version - For it is the day of the Lord’s vengeance, The year of recompense for the cause of Zion.
- 新标点和合本 - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是耶和华报仇之日, 为锡安伸冤的报应之年。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是耶和华报仇之日, 为锡安伸冤的报应之年。
- 当代译本 - 因为这是耶和华报应的日子, 是祂为锡安报仇之年。
- 圣经新译本 - 因为耶和华有报仇的日子, 为锡安的案件,必有报应之年。
- 中文标准译本 - 这就是耶和华报复之日, 是为锡安的争讼施行报应的年日。
- 现代标点和合本 - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- 和合本(拼音版) - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- New International Version - For the Lord has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
- New International Reader's Version - That’s because the Lord has set aside a day to pay Edom back. He has set aside a year to pay them back. He will pay them back for what they did to Zion.
- English Standard Version - For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- New Living Translation - For it is the day of the Lord’s revenge, the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.
- The Message - It’s God’s scheduled time for vengeance, the year all Zion’s accounts are settled. Edom’s streams will flow sluggish, thick with pollution, the soil sterile, poisoned with waste, The whole country a smoking, stinking garbage dump— The fires burning day and night, the skies black with endless smoke. Generation after generation of wasteland— no more travelers through this country! Vultures and skunks will police the streets; owls and crows will feel at home there. God will reverse creation. Chaos! He will cancel fertility. Emptiness! Leaders will have no one to lead. They’ll name it No Kingdom There, A country where all kings and princes are unemployed. Thistles will take over, covering the castles, fortresses conquered by weeds and thornbushes. Wild dogs will prowl the ruins, ostriches have the run of the place. Wildcats and hyenas will hunt together, demons and devils dance through the night. The night-demon Lilith, evil and rapacious, will establish permanent quarters. Scavenging carrion birds will breed and brood, infestations of ominous evil.
- Christian Standard Bible - For the Lord has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
- New American Standard Bible - For the Lord has a day of vengeance, A year of retribution for the cause of Zion.
- Amplified Bible - For the Lord has a day of vengeance, A year of retribution for the cause of Zion.
- American Standard Version - For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- King James Version - For it is the day of the Lord's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
- New English Translation - For the Lord has planned a day of revenge, a time when he will repay Edom for her hostility toward Zion.
- World English Bible - For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- 新標點和合本 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是耶和華報仇之日, 為錫安伸冤的報應之年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是耶和華報仇之日, 為錫安伸冤的報應之年。
- 當代譯本 - 因為這是耶和華報應的日子, 是祂為錫安報仇之年。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華有報仇的日子, 為錫安的案件,必有報應之年。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主有伸冤的日子, 為了 錫安 的案件有報應的年日。
- 中文標準譯本 - 這就是耶和華報復之日, 是為錫安的爭訟施行報應的年日。
- 現代標點和合本 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
- 文理和合譯本 - 蓋耶和華有復仇之日、為錫安之故、有報施之年、
- 文理委辦譯本 - 我為郇邑、報仇洩憤、正在斯時、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主有復仇之日、有為 郇 伸冤報復之年、
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor celebra un día de venganza, un año de desagravio para defender la causa de Sión.
- 현대인의 성경 - 이것이 여호와께서 시온을 구출하시고 그 원수들에게 복수하는 때이다.
- Новый Русский Перевод - потому что Господь определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона.
- Восточный перевод - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- La Bible du Semeur 2015 - car il y a un jour ╵où l’Eternel rétribuera, et une année ╵où il fera rendre des comptes ╵pour défendre la cause de Sion.
- リビングバイブル - さあ、復讐の日だ。 エドムのイスラエルへの仕打ちに報復する時だ。
- Nova Versão Internacional - Pois o Senhor terá seu dia de vingança, um ano de retribuição, para defender a causa de Sião.
- Hoffnung für alle - Das alles wird geschehen, wenn der Herr mit seinen Feinden abrechnet. In diesem Jahr zahlt er ihnen alles Unrecht heim, das sie an Zion verübt haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì đó là ngày của Chúa Hằng Hữu báo thù, năm mà Ê-đôm phải trả lại mọi thứ cho Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีวันที่จะล้างแค้น และมีปีที่จะชดใช้ให้ศิโยน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้ามีวันแห่งการลงโทษ ปีแห่งการชดใช้ที่พวกเขาได้กระทำต่อศิโยน
交叉引用
- Deuteronomy 32:41 - If I whet My glittering sword, And My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, And repay those who hate Me.
- Deuteronomy 32:42 - I will make My arrows drunk with blood, And My sword shall devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the heads of the leaders of the enemy.” ’
- Deuteronomy 32:43 - “Rejoice, O Gentiles, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.”
- Isaiah 49:26 - I will feed those who oppress you with their own flesh, And they shall be drunk with their own blood as with sweet wine. All flesh shall know That I, the Lord, am your Savior, And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
- Isaiah 26:21 - For behold, the Lord comes out of His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; The earth will also disclose her blood, And will no more cover her slain.
- Deuteronomy 32:35 - Vengeance is Mine, and recompense; Their foot shall slip in due time; For the day of their calamity is at hand, And the things to come hasten upon them.’
- 2 Thessalonians 1:6 - since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
- 2 Thessalonians 1:7 - and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,
- 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
- 2 Thessalonians 1:9 - These shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,
- 2 Thessalonians 1:10 - when He comes, in that Day, to be glorified in His saints and to be admired among all those who believe, because our testimony among you was believed.
- Romans 2:5 - But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
- Romans 2:8 - but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness—indignation and wrath,
- Romans 2:9 - tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
- Micah 6:1 - Hear now what the Lord says: “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
- Luke 18:7 - And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them?
- Isaiah 59:17 - For He put on righteousness as a breastplate, And a helmet of salvation on His head; He put on the garments of vengeance for clothing, And was clad with zeal as a cloak.
- Isaiah 59:18 - According to their deeds, accordingly He will repay, Fury to His adversaries, Recompense to His enemies; The coastlands He will fully repay.
- Revelation 6:10 - And they cried with a loud voice, saying, “How long, O Lord, holy and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
- Revelation 6:11 - Then a white robe was given to each of them; and it was said to them that they should rest a little while longer, until both the number of their fellow servants and their brethren, who would be killed as they were, was completed.
- Revelation 18:20 - “Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!”
- Revelation 19:2 - For true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”
- Jeremiah 46:10 - For this is the day of the Lord God of hosts, A day of vengeance, That He may avenge Himself on His adversaries. The sword shall devour; It shall be satiated and made drunk with their blood; For the Lord God of hosts has a sacrifice In the north country by the River Euphrates.
- Isaiah 35:4 - Say to those who are fearful-hearted, “Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you.”
- Psalms 94:1 - O Lord God, to whom vengeance belongs— O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
- Isaiah 63:4 - For the day of vengeance is in My heart, And the year of My redeemed has come.
- Isaiah 61:2 - To proclaim the acceptable year of the Lord, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,