逐节对照
- New Living Translation - Even if the forest should be destroyed and the city torn down,
- 新标点和合本 - (但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。)
- 和合本2010(上帝版-简体) - 虽有冰雹击倒树林, 城也夷为平地;
- 和合本2010(神版-简体) - 虽有冰雹击倒树林, 城也夷为平地;
- 当代译本 - 但冰雹必扫平森林, 城邑也被夷为平地。
- 圣经新译本 - 但在敌人的国土中,必有冰雹降下,打倒他们的树林, 他们的城必被夷平。
- 中文标准译本 - 尽管冰雹降下击倒森林、 城邑彻底败落,
- 现代标点和合本 - 但要降冰雹打倒树林, 城必全然拆平。
- 和合本(拼音版) - 但要降冰雹打倒树林, 城必全然拆平。
- New International Version - Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
- New International Reader's Version - Hail might strip the forests bare. Cities might be completely destroyed.
- English Standard Version - And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low.
- Christian Standard Bible - But hail will level the forest, and the city will sink into the depths.
- New American Standard Bible - And it will hail when the forest comes down, And the city will be utterly laid low.
- New King James Version - Though hail comes down on the forest, And the city is brought low in humiliation.
- Amplified Bible - But it will hail, when the forest comes down, And the [capital] city will fall in utter humiliation.
- American Standard Version - But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.
- King James Version - When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
- New English Translation - Even if the forest is destroyed and the city is annihilated,
- World English Bible - though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
- 新標點和合本 - (但要降冰雹打倒樹林; 城必全然拆平。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雖有冰雹擊倒樹林, 城也夷為平地;
- 和合本2010(神版-繁體) - 雖有冰雹擊倒樹林, 城也夷為平地;
- 當代譯本 - 但冰雹必掃平森林, 城邑也被夷為平地。
- 聖經新譯本 - 但在敵人的國土中,必有冰雹降下,打倒他們的樹林, 他們的城必被夷平。
- 呂振中譯本 - 雖則樹林都完全 倒 下來 , 京 城都全毁為平地。
- 中文標準譯本 - 儘管冰雹降下擊倒森林、 城邑徹底敗落,
- 現代標點和合本 - 但要降冰雹打倒樹林, 城必全然拆平。
- 文理和合譯本 - 維彼叢林、必雨雹而摧之、維彼城邑、必盡毀而下之、
- 文理委辦譯本 - 維彼林木、必遭雹擊、惟彼城垣、必至傾圮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 先必降雹、擊折樹林、城必傾塌、陷於漥處、
- Nueva Versión Internacional - Aunque el granizo arrase con el bosque y la ciudad sea completamente allanada,
- 현대인의 성경 - 앗시리아 사람들은 멸망하고 그들의 도시는 파괴될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Даже если лес будет полностью уничтожен , и город сровняется с землей,
- Восточный перевод - Даже если лес будет полностью уничтожен , и город сровняется с землёй,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже если лес будет полностью уничтожен , и город сровняется с землёй,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже если лес будет полностью уничтожен , и город сровняется с землёй,
- La Bible du Semeur 2015 - La forêt tombera, ╵abattue par la grêle, et la cité ╵tombera au plus bas.
- リビングバイブル - しかしアッシリヤは滅び、その町々は破壊されます。
- Nova Versão Internacional - mesmo que a saraiva arrase a floresta e a cidade seja nivelada ao pó.
- Hoffnung für alle - Den Wald der Feinde aber wird der Hagel zerschlagen, ihre Stadt wird untergehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù nếu rừng rậm bị tàn phá và thành bị san bằng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้ว่าลูกเห็บทำให้ป่าเตียน และนครนั้นราบเป็นหน้ากลอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูกเห็บจะตกเมื่อป่าดงดิบพังทลายลง และเมืองจะถูกทำให้ตกต่ำลง
交叉引用
- Ezekiel 13:11 - Tell these whitewashers that their wall will soon fall down. A heavy rainstorm will undermine it; great hailstones and mighty winds will knock it down.
- Ezekiel 13:12 - And when the wall falls, the people will cry out, ‘What happened to your whitewash?’
- Ezekiel 13:13 - “Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will sweep away your whitewashed wall with a storm of indignation, with a great flood of anger, and with hailstones of fury.
- Revelation 8:7 - The first angel blew his trumpet, and hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. One-third of the earth was set on fire, one-third of the trees were burned, and all the green grass was burned.
- Isaiah 10:19 - Of all that glorious forest, only a few trees will survive— so few that a child could count them!
- Nahum 2:10 - Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.
- Nahum 2:11 - Where now is that great Nineveh, that den filled with young lions? It was a place where people—like lions and their cubs— walked freely and without fear.
- Nahum 2:12 - The lion tore up meat for his cubs and strangled prey for his mate. He filled his den with prey, his caverns with his plunder.
- Nahum 2:13 - “I am your enemy!” says the Lord of Heaven’s Armies. “Your chariots will soon go up in smoke. Your young men will be killed in battle. Never again will you plunder conquered nations. The voices of your proud messengers will be heard no more.”
- Revelation 18:21 - Then a mighty angel picked up a boulder the size of a huge millstone. He threw it into the ocean and shouted, “Just like this, the great city Babylon will be thrown down with violence and will never be found again.
- Isaiah 37:24 - By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest heights and explored its deepest forests.
- Isaiah 24:10 - The city writhes in chaos; every home is locked to keep out intruders.
- Isaiah 14:22 - This is what the Lord of Heaven’s Armies says: “I, myself, have risen against Babylon! I will destroy its children and its children’s children,” says the Lord.
- Isaiah 14:23 - “I will make Babylon a desolate place of owls, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the Lord of Heaven’s Armies, have spoken!”
- Exodus 9:18 - So tomorrow at this time I will send a hailstorm more devastating than any in all the history of Egypt.
- Exodus 9:19 - Quick! Order your livestock and servants to come in from the fields to find shelter. Any person or animal left outside will die when the hail falls.’”
- Exodus 9:20 - Some of Pharaoh’s officials were afraid because of what the Lord had said. They quickly brought their servants and livestock in from the fields.
- Exodus 9:21 - But those who paid no attention to the word of the Lord left theirs out in the open.
- Exodus 9:22 - Then the Lord said to Moses, “Lift your hand toward the sky so hail may fall on the people, the livestock, and all the plants throughout the land of Egypt.”
- Exodus 9:23 - So Moses lifted his staff toward the sky, and the Lord sent thunder and hail, and lightning flashed toward the earth. The Lord sent a tremendous hailstorm against all the land of Egypt.
- Exodus 9:24 - Never in all the history of Egypt had there been a storm like that, with such devastating hail and continuous lightning.
- Exodus 9:25 - It left all of Egypt in ruins. The hail struck down everything in the open field—people, animals, and plants alike. Even the trees were destroyed.
- Exodus 9:26 - The only place without hail was the region of Goshen, where the people of Israel lived.
- Nahum 1:1 - This message concerning Nineveh came as a vision to Nahum, who lived in Elkosh.
- Isaiah 27:10 - The fortified towns will be silent and empty, the houses abandoned, the streets overgrown with weeds. Calves will graze there, chewing on twigs and branches.
- Isaiah 25:4 - But you are a tower of refuge to the poor, O Lord, a tower of refuge to the needy in distress. You are a refuge from the storm and a shelter from the heat. For the oppressive acts of ruthless people are like a storm beating against a wall,
- Nahum 1:8 - But he will sweep away his enemies in an overwhelming flood. He will pursue his foes into the darkness of night.
- Matthew 7:25 - Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
- Zechariah 11:2 - Weep, you cypress trees, for all the ruined cedars; the most majestic ones have fallen. Weep, you oaks of Bashan, for the thick forests have been cut down.
- Isaiah 30:30 - And the Lord will make his majestic voice heard. He will display the strength of his mighty arm. It will descend with devouring flames, with cloudbursts, thunderstorms, and huge hailstones.
- Isaiah 28:2 - For the Lord will send a mighty army against it. Like a mighty hailstorm and a torrential rain, they will burst upon it like a surging flood and smash it to the ground.
- Isaiah 26:5 - He humbles the proud and brings down the arrogant city. He brings it down to the dust.
- Isaiah 28:17 - I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.