逐节对照
- 環球聖經譯本 - 公義的功效是和平, 公義產生的是安靜信靠,直到永遠。
- 新标点和合本 - 公义的果效必是平安; 公义的效验必是平稳,直到永远。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 公义的果实是平安, 公义的效果是平静和安稳,直到永远。
- 和合本2010(神版-简体) - 公义的果实是平安, 公义的效果是平静和安稳,直到永远。
- 当代译本 - 公义必带来平安, 公义结的果子是永远的和平与安宁。
- 圣经新译本 - 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平静与安稳,直到永远。
- 中文标准译本 - 公义所结出的是平安, 公义的果效是平静安稳,直到永远。
- 现代标点和合本 - 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平稳,直到永远。
- 和合本(拼音版) - 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平稳,直到永远。
- New International Version - The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever.
- New International Reader's Version - Doing what is right will bring peace and rest. When my people do that, they will stay calm and trust in the Lord forever.
- English Standard Version - And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever.
- New Living Translation - And this righteousness will bring peace. Yes, it will bring quietness and confidence forever.
- Christian Standard Bible - The result of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quiet confidence forever.
- New American Standard Bible - And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and confidence forever.
- New King James Version - The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
- Amplified Bible - And the effect of righteousness will be peace, And the result of righteousness will be quietness and confident trust forever.
- American Standard Version - And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
- King James Version - And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
- New English Translation - Fairness will produce peace and result in lasting security.
- World English Bible - The work of righteousness will be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
- 新標點和合本 - 公義的果效必是平安; 公義的效驗必是平穩,直到永遠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 公義的果實是平安, 公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 公義的果實是平安, 公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。
- 當代譯本 - 公義必帶來平安, 公義結的果子是永遠的和平與安寧。
- 聖經新譯本 - 公義的果效必是平安, 公義的效驗必是平靜與安穩,直到永遠。
- 呂振中譯本 - 那時公義的果效必是平安興隆; 公平的效驗必是 安穩到永遠。
- 中文標準譯本 - 公義所結出的是平安, 公義的果效是平靜安穩,直到永遠。
- 現代標點和合本 - 公義的果效必是平安, 公義的效驗必是平穩,直到永遠。
- 文理和合譯本 - 義之功乃和、義之效乃安與信、迄於永世、
- 文理委辦譯本 - 為義者、必獲平康、有義之功、必有義之效、永享綏安、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 義之功效乃綏安、義之結果乃寧靜康泰、至於永遠、
- Nueva Versión Internacional - El producto de la justicia será la paz; tranquilidad y seguridad perpetuas serán su fruto.
- 현대인의 성경 - 모든 사람들이 옳은 일을 행할 것이므로 항상 평화와 안정이 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
- Восточный перевод - Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
- La Bible du Semeur 2015 - Le fruit de la justice ╵sera la paix. L’effet de la justice, ce sera la tranquillité ╵et la sécurité ╵à tout jamais.
- リビングバイブル - 正義が平和をつくり、 平穏と信頼がいつまでも続きます。
- Nova Versão Internacional - O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranquilidade e confiança para sempre.
- Hoffnung für alle - Und wo es gerecht zugeht, da herrschen auch Friede, Ruhe und Sicherheit – für immer.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kết quả của sự công chính là sự bình an. Phải, bông trái công chính sẽ là yên tĩnh và an ninh vĩnh hằng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผลของความชอบธรรมจะเป็นสันติสุข สิ่งที่เกิดจากความชอบธรรมจะเป็นความสงบและความมั่นใจตลอดกาล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผลสะท้อนของความชอบธรรมก็คือสันติสุข และผลที่ได้จากความชอบธรรมคือความสงบเงียบและความปลอดภัยตลอดกาล
- Thai KJV - และผลของความชอบธรรมจะเป็นสันติภาพ และผลของความชอบธรรมคือความสงบและความวางใจเป็นนิตย์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ผลของความถูกต้องจะเป็นสันติสุข และผลของความถูกต้องจะเป็นความสงบสุขและความปลอดภัยตลอดไป
- onav - فَيَكُونُ ثَمَرُ الْبِرِّ سَلاماً، وَفِعْلُ الْبِرِّ سَكِينَةً وَطُمَأْنِينَةً إِلَى الأَبَدِ،
交叉引用
- 詩篇 72:2 - 願他按公義審判你的子民; 按公正審斷你的貧苦人!
- 詩篇 72:3 - 願群山帶給人民和平, 山丘帶給人民公義!
- 以賽亞書 9:7 - 他的政權鼎盛, 和平沒有窮盡。 他坐在大衛的寶座上統治他的王國, 以公平公義來確立、鞏固, 從現在直到永遠。 萬軍之耶和華的熱愛必成就這事!
- 箴言 14:26 - 敬畏耶和華有強大的倚靠, 連子孫都會有避難所。
- 哥林多後書 1:12 - 我們引以為榮的,就是我們在世上行事為人本著 神的聖潔和真誠;不是靠肉體的智慧,而是靠著 神的恩典,我們對你們更是這樣,這些都有我們的良心為證。
- 以賽亞書 2:3 - 將有許多民族前來,說: “來吧,我們登耶和華的山, 上雅各 神的殿; 他就會把他的道路指教給我們, 讓我們走他的路徑。” 因為,訓誨將出於錫安, 耶和華的話將出於耶路撒冷。
- 以賽亞書 2:4 - 他要在列國之間施行審判, 為許多民族斷定是非。 他們會把刀劍打成犁頭, 矛槍打成鐮刀; 這國不向那國揮刀, 也不再學習戰事。
- 以賽亞書 48:18 - 要是你留心聽從我的誡命就好了! 那樣你的平安就會像河水, 你的公義就會如海浪,
- 以西結書 37:25 - 他們要住在我所賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住的地。他們和他們的子孫,以及子孫的子孫,都將永遠住在那裡;我的僕人大衛也要做他們的君主,直到永遠。
- 以賽亞書 11:13 - 以法蓮對猶大的嫉妒會消失, 猶大裡敵對以法蓮的人要被剪除; 以法蓮不再嫉妒猶大, 猶大不再敵對以法蓮。
- 詩篇 112:6 - 他永遠不會動搖; 義人將被紀念,直到永遠。
- 詩篇 112:7 - 對於壞消息,他不會懼怕; 他的心堅定,倚靠耶和華。
- 詩篇 112:8 - 他的心堅決,毫不懼怕, 直到他見到敵人遭報應。
- 詩篇 112:9 - 他廣施錢財賙濟窮人, 他的義行存到永遠; 他力量高強,受人敬重。
- 以賽亞書 30:15 - 因為,主耶和華 以色列的至聖者這樣說: “你們得救在於回轉和安息, 得力在於安靜和信靠。” 可是你們不肯!
- 以西結書 37:21 - 你要對他們說:‘主耶和華這樣說:“我很快就會把以色列人從他們所到的列國中領出來,又從四圍聚集他們,把他們領回故土。
- 以西結書 37:22 - 我要使他們在那地上,在以色列的群山上,成為一國;將有一王作他們眾人的王;他們不再是兩個國,不再被分為兩個王國。
- 希伯來書 6:11 - 我們深願你們每個人都繼續表現出同樣的熱誠,一直到底,使你們的盼望可以完全實現,
- 彌迦書 4:3 - 他要在許多民族間施行審判, 為遠方的多個強國斷定是非。 他們會把刀劍打成犁頭, 矛槍打成鐮刀; 這國不向那國揮刀, 也不再學習戰事。
- 彌迦書 4:4 - 各人都安坐在 自己的葡萄樹和無花果樹下, 無人驚嚇他們, 這是萬軍之耶和華親口說的。
- 以賽亞書 54:13 - 你所有的兒女 都會受耶和華的教導, 你的兒女將大享平安。
- 以賽亞書 54:14 - 你藉著正義得穩固; 你要遠離欺壓, 因為你將無所懼怕; 要遠離驚嚇, 因為驚嚇不會臨近你。
- 以賽亞書 57:19 - 讓他們的嘴唇發出讚美: 平安、平安給在遠處的人, 也給在近處的人。” 耶和華說:“我要醫好他。”
- 以賽亞書 66:12 - 耶和華這樣說: “看哪,我要使平安臨到她, 猶如江河, 使列國的榮耀臨到她, 如同河水湧流; 你們將吃奶,被抱在臂上, 放在膝上逗弄。
- 以賽亞書 55:12 - 你們將歡歡喜喜地出來, 平平安安蒙引導; 群山眾嶺在你們面前放聲歡呼, 田野所有的樹木也都拍掌!
- 約翰一書 3:18 - 孩子們,我們愛弟兄,不要在言語和舌頭上,而要在行動和真理上。
- 約翰一書 3:19 - 這樣,我們就會知道自己屬於真理。即使我們的心譴責我們,我們在 神面前也可以安心,因為 神比我們的心大,知道一切。
- 約翰一書 3:21 - 親愛的啊,如果我們的心不譴責我們,我們在 神面前就坦然無懼了。
- 約翰一書 3:22 - 我們無論求甚麼,都可以從他那裡得到,因為我們遵守他的命令,做他喜悅的事。
- 約翰一書 3:23 - 神的命令,就是要我們信他兒子耶穌基督的名,並且照著他給我們的命令彼此相愛。
- 約翰一書 3:24 - 遵守 神命令的人就住在 神裡面, 神也住在他裡面。我們憑著 神賜給我們的聖靈,就知道 神住在我們裡面。
- 以西結書 39:29 - 我再也不會掩面不理他們,因為我已經把我的靈澆灌在以色列家。”主耶和華這樣宣告。’”
- 約翰一書 4:17 - 這樣,愛與我們一起就完美體現,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。
- 雅各書 3:17 - 至於從上面來的智慧,首先是純潔,其次是和平、溫厚、恭順,充滿憐憫和善果,沒有偏袒,沒有虛偽—
- 雅各書 3:18 - 這是締造和平的人用和平培植出來的公義果子。
- 彼得後書 1:10 - 所以弟兄們,你們要更加努力,使你們所蒙的呼召和揀選堅定不移,因為你們如果實行這幾樣,就絕不會跌倒。
- 彼得後書 1:11 - 這樣,你們就會得到豐富的供應,可以進入我們的主和救主耶穌基督永遠的王國。
- 以賽亞書 11:6 - 豺狼與小綿羊共處, 野豹與小山羊同臥, 青壯的牛和少壯獅子一起吃胖, 小孩子將引領牠們。
- 以賽亞書 11:7 - 母牛母熊一同吃草, 小牛小熊一起躺臥, 獅子像牛那樣吃草。
- 以賽亞書 11:8 - 乳兒在眼鏡蛇洞旁玩耍, 斷奶的孩子伸手到毒蛇穴中。
- 以賽亞書 11:9 - 在我的整座聖山上不會有傷害,不會有破壞, 因為對耶和華的認識充滿大地, 好像水蓋滿海洋一般。
- 羅馬書 14:17 - 因為 神的王國不在於吃喝,而在於靠聖靈而得的義、和睦與喜樂。
- 詩篇 85:8 - 我要聽 神—耶和華所要說的話, 因為他應許賜平安給他的子民,給對他忠誠的人; 他們切莫轉向愚昧!
- 腓立比書 4:6 - 你們不要為任何事憂慮,而要凡事藉著禱告、祈求,連同謝恩,讓 神知道你們的請求。
- 腓立比書 4:7 - 這樣, 神那超乎任何人所能理解的平安,就會在基督耶穌裡守護你們的心思意念。
- 腓立比書 4:8 - 還有,弟兄們,凡是真實的、莊重的、公義的、純潔的、可愛的、可頌揚的—無論是甚麼美德、甚麼可稱讚的,這些事你們都要思量;
- 腓立比書 4:9 - 你們在我身上所學習、所領受、所聽見、所看見的,這些事你們都要實行;那麼,賜平安的 神就會與你們同在。
- 詩篇 119:165 - 喜愛你律法的人有大平安, 甚麼都不能絆倒他們。
- 以賽亞書 26:3 - 堅定信靠你的人, 你會保護他非常平安, 因為他倚靠你。