Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:24 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction.
  • 新标点和合本 - 心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中迷糊的必明白, 发怨言的必领受训诲。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中迷糊的必明白, 发怨言的必领受训诲。”
  • 当代译本 - 心里迷惘的必明白真理, 发怨言的必欣然受教。”
  • 圣经新译本 - 那些心中迷惑的,必明白真理, 那些发怨言的,必接受教训。”
  • 中文标准译本 - 心中迷失的,必得悟性; 发怨言的,必受教导。”
  • 现代标点和合本 - 心中迷糊的必得明白, 发怨言的必受训诲。”
  • 和合本(拼音版) - 心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。”
  • New International Version - Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.”
  • New International Reader's Version - I will give understanding to you who find yourselves going astray. You who are always speaking against others will accept what I teach you.”
  • English Standard Version - And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction.”
  • Christian Standard Bible - Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction.
  • New American Standard Bible - Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction.
  • New King James Version - These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine.”
  • Amplified Bible - Those who err in mind will know the truth, And those who criticize and murmur discontentedly will accept instruction.
  • American Standard Version - They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.
  • King James Version - They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
  • New English Translation - Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
  • World English Bible - They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”
  • 新標點和合本 - 心中迷糊的必得明白; 發怨言的必受訓誨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
  • 當代譯本 - 心裡迷惘的必明白真理, 發怨言的必欣然受教。」
  • 聖經新譯本 - 那些心中迷惑的,必明白真理, 那些發怨言的,必接受教訓。”
  • 呂振中譯本 - 心 中迷迷糊糊的必懂得明達, 發怨言的必學到心得。』
  • 中文標準譯本 - 心中迷失的,必得悟性; 發怨言的,必受教導。」
  • 現代標點和合本 - 心中迷糊的必得明白, 發怨言的必受訓誨。」
  • 文理和合譯本 - 中心昏謬者得聰慧、怨尤者受教誨焉、
  • 文理委辦譯本 - 昔其心迷悖逆、今則明理順道。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心迷者必得知識、素悖逆者必受訓誨、
  • Nueva Versión Internacional - Los de espíritu extraviado recibirán entendimiento; y los murmuradores aceptarán ser instruidos».
  • 현대인의 성경 - 그리고 마음이 비뚤어진 자도 진리를 믿게 될 것이며 불평하는 자도 가르침을 받으려 할 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement, et les contestataires ╵recevront instruction.
  • リビングバイブル - 間違いを犯していた者は真理を信じ、 不平ばかり言っていた者は、 進んで教えを受けるようになる。」
  • Nova Versão Internacional - e, no temor do Deus de Israel, permanecerá. Os desorientados de espírito obterão entendimento; e os queixosos aceitarão instrução”.
  • Hoffnung für alle - Alle, die verwirrt waren, kommen wieder zur Einsicht, und Widerspenstige lassen sich belehren.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những ai có tâm linh lầm lạc sẽ hiểu biết, và những ai thường than vãn sẽ được giáo huấn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใจโลเลจะเข้าใจ ผู้ที่พร่ำบ่นจะยอมรับคำสอน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ผู้​ที่​หลงผิด​จะ​กลับ​มา​เข้าใจ และ​พวก​ที่​พร่ำบ่น​จะ​ยินดี​รับ​คำ​สั่ง​สอน”
交叉引用
  • Revelation 20:2 - He seized the dragon—that old serpent, who is the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years.
  • Revelation 20:3 - The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.
  • Isaiah 41:20 - I am doing this so all who see this miracle will understand what it means— that it is the Lord who has done this, the Holy One of Israel who created it.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This is a trustworthy saying, and everyone should accept it: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them all.
  • Isaiah 60:16 - Powerful kings and mighty nations will satisfy your every need, as though you were a child nursing at the breast of a queen. You will know at last that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.
  • Luke 7:47 - “I tell you, her sins—and they are many—have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”
  • Isaiah 30:21 - Your own ears will hear him. Right behind you a voice will say, “This is the way you should go,” whether to the right or to the left.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Zechariah 12:10 - “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died.
  • Isaiah 29:10 - For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep. He has closed the eyes of your prophets and visionaries.
  • Isaiah 29:11 - All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.”
  • Acts of the Apostles 2:37 - Peter’s words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”
  • Acts of the Apostles 6:7 - So God’s message continued to spread. The number of believers greatly increased in Jerusalem, and many of the Jewish priests were converted, too.
  • Matthew 21:28 - “But what do you think about this? A man with two sons told the older boy, ‘Son, go out and work in the vineyard today.’
  • Matthew 21:29 - The son answered, ‘No, I won’t go,’ but later he changed his mind and went anyway.
  • Matthew 21:30 - Then the father told the other son, ‘You go,’ and he said, ‘Yes, sir, I will.’ But he didn’t go.
  • Matthew 21:31 - “Which of the two obeyed his father?” They replied, “The first.” Then Jesus explained his meaning: “I tell you the truth, corrupt tax collectors and prostitutes will get into the Kingdom of God before you do.
  • Matthew 21:32 - For John the Baptist came and showed you the right way to live, but you didn’t believe him, while tax collectors and prostitutes did. And even when you saw this happening, you refused to believe him and repent of your sins.
  • Acts of the Apostles 9:19 - Afterward he ate some food and regained his strength. Saul stayed with the believers in Damascus for a few days.
  • Acts of the Apostles 9:20 - And immediately he began preaching about Jesus in the synagogues, saying, “He is indeed the Son of God!”
  • Hebrews 5:2 - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • Luke 15:17 - “When he finally came to his senses, he said to himself, ‘At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger!
  • Luke 15:18 - I will go home to my father and say, “Father, I have sinned against both heaven and you,
  • Luke 15:19 - and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant.”’
  • Isaiah 28:7 - Now, however, Israel is led by drunks who reel with wine and stagger with alcohol. The priests and prophets stagger with alcohol and lose themselves in wine. They reel when they see visions and stagger as they render decisions.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction.
  • 新标点和合本 - 心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中迷糊的必明白, 发怨言的必领受训诲。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中迷糊的必明白, 发怨言的必领受训诲。”
  • 当代译本 - 心里迷惘的必明白真理, 发怨言的必欣然受教。”
  • 圣经新译本 - 那些心中迷惑的,必明白真理, 那些发怨言的,必接受教训。”
  • 中文标准译本 - 心中迷失的,必得悟性; 发怨言的,必受教导。”
  • 现代标点和合本 - 心中迷糊的必得明白, 发怨言的必受训诲。”
  • 和合本(拼音版) - 心中迷糊的必得明白; 发怨言的必受训诲。”
  • New International Version - Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.”
  • New International Reader's Version - I will give understanding to you who find yourselves going astray. You who are always speaking against others will accept what I teach you.”
  • English Standard Version - And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction.”
  • Christian Standard Bible - Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction.
  • New American Standard Bible - Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction.
  • New King James Version - These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine.”
  • Amplified Bible - Those who err in mind will know the truth, And those who criticize and murmur discontentedly will accept instruction.
  • American Standard Version - They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.
  • King James Version - They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
  • New English Translation - Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
  • World English Bible - They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”
  • 新標點和合本 - 心中迷糊的必得明白; 發怨言的必受訓誨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」
  • 當代譯本 - 心裡迷惘的必明白真理, 發怨言的必欣然受教。」
  • 聖經新譯本 - 那些心中迷惑的,必明白真理, 那些發怨言的,必接受教訓。”
  • 呂振中譯本 - 心 中迷迷糊糊的必懂得明達, 發怨言的必學到心得。』
  • 中文標準譯本 - 心中迷失的,必得悟性; 發怨言的,必受教導。」
  • 現代標點和合本 - 心中迷糊的必得明白, 發怨言的必受訓誨。」
  • 文理和合譯本 - 中心昏謬者得聰慧、怨尤者受教誨焉、
  • 文理委辦譯本 - 昔其心迷悖逆、今則明理順道。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心迷者必得知識、素悖逆者必受訓誨、
  • Nueva Versión Internacional - Los de espíritu extraviado recibirán entendimiento; y los murmuradores aceptarán ser instruidos».
  • 현대인의 성경 - 그리고 마음이 비뚤어진 자도 진리를 믿게 될 것이며 불평하는 자도 가르침을 받으려 할 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement, et les contestataires ╵recevront instruction.
  • リビングバイブル - 間違いを犯していた者は真理を信じ、 不平ばかり言っていた者は、 進んで教えを受けるようになる。」
  • Nova Versão Internacional - e, no temor do Deus de Israel, permanecerá. Os desorientados de espírito obterão entendimento; e os queixosos aceitarão instrução”.
  • Hoffnung für alle - Alle, die verwirrt waren, kommen wieder zur Einsicht, und Widerspenstige lassen sich belehren.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những ai có tâm linh lầm lạc sẽ hiểu biết, và những ai thường than vãn sẽ được giáo huấn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใจโลเลจะเข้าใจ ผู้ที่พร่ำบ่นจะยอมรับคำสอน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ผู้​ที่​หลงผิด​จะ​กลับ​มา​เข้าใจ และ​พวก​ที่​พร่ำบ่น​จะ​ยินดี​รับ​คำ​สั่ง​สอน”
  • Revelation 20:2 - He seized the dragon—that old serpent, who is the devil, Satan—and bound him in chains for a thousand years.
  • Revelation 20:3 - The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.
  • Isaiah 41:20 - I am doing this so all who see this miracle will understand what it means— that it is the Lord who has done this, the Holy One of Israel who created it.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This is a trustworthy saying, and everyone should accept it: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them all.
  • Isaiah 60:16 - Powerful kings and mighty nations will satisfy your every need, as though you were a child nursing at the breast of a queen. You will know at last that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.
  • Luke 7:47 - “I tell you, her sins—and they are many—have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”
  • Isaiah 30:21 - Your own ears will hear him. Right behind you a voice will say, “This is the way you should go,” whether to the right or to the left.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Zechariah 12:10 - “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died.
  • Isaiah 29:10 - For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep. He has closed the eyes of your prophets and visionaries.
  • Isaiah 29:11 - All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.”
  • Acts of the Apostles 2:37 - Peter’s words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”
  • Acts of the Apostles 6:7 - So God’s message continued to spread. The number of believers greatly increased in Jerusalem, and many of the Jewish priests were converted, too.
  • Matthew 21:28 - “But what do you think about this? A man with two sons told the older boy, ‘Son, go out and work in the vineyard today.’
  • Matthew 21:29 - The son answered, ‘No, I won’t go,’ but later he changed his mind and went anyway.
  • Matthew 21:30 - Then the father told the other son, ‘You go,’ and he said, ‘Yes, sir, I will.’ But he didn’t go.
  • Matthew 21:31 - “Which of the two obeyed his father?” They replied, “The first.” Then Jesus explained his meaning: “I tell you the truth, corrupt tax collectors and prostitutes will get into the Kingdom of God before you do.
  • Matthew 21:32 - For John the Baptist came and showed you the right way to live, but you didn’t believe him, while tax collectors and prostitutes did. And even when you saw this happening, you refused to believe him and repent of your sins.
  • Acts of the Apostles 9:19 - Afterward he ate some food and regained his strength. Saul stayed with the believers in Damascus for a few days.
  • Acts of the Apostles 9:20 - And immediately he began preaching about Jesus in the synagogues, saying, “He is indeed the Son of God!”
  • Hebrews 5:2 - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • Luke 15:17 - “When he finally came to his senses, he said to himself, ‘At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger!
  • Luke 15:18 - I will go home to my father and say, “Father, I have sinned against both heaven and you,
  • Luke 15:19 - and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant.”’
  • Isaiah 28:7 - Now, however, Israel is led by drunks who reel with wine and stagger with alcohol. The priests and prophets stagger with alcohol and lose themselves in wine. They reel when they see visions and stagger as they render decisions.
圣经
资源
计划
奉献