逐节对照
- Nova Versão Internacional - Por isso uma vez mais deixarei atônito esse povo com maravilha e mais maravilha; a sabedoria dos sábios perecerá, a inteligência dos inteligentes se desvanecerá”.
- 新标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
- 当代译本 - 所以,我要再次行奇妙无比的事,使他们震惊。 他们智者的智慧必泯灭, 明哲的聪明必消失。”
- 圣经新译本 - 因此,看哪!我要再向这子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必要消没, 他们聪明人的聪明必被隐藏。”
- 中文标准译本 - 因此,看哪,我要再次向这子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必会消亡, 有悟性之人的悟性必被隐藏!”
- 现代标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
- 和合本(拼音版) - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭; 聪明人的聪明必然隐藏。”
- New International Version - Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.”
- New International Reader's Version - So once more I will shock these people with many wonderful acts. I will destroy the wisdom of those who think they are so wise. I will do away with the cleverness of those who think they are so smart.”
- English Standard Version - therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
- New Living Translation - Because of this, I will once again astound these hypocrites with amazing wonders. The wisdom of the wise will pass away, and the intelligence of the intelligent will disappear.”
- Christian Standard Bible - Therefore, I will again confound these people with wonder after wonder. The wisdom of their wise will vanish, and the perception of their perceptive will be hidden.
- New American Standard Bible - Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their men who have understanding will be concealed.”
- New King James Version - Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.”
- Amplified Bible - Therefore, listen carefully, I will again do marvelous and amazing things with this people, wonderful and astonishing things; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their discerning men will be hidden.”
- American Standard Version - therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
- King James Version - Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
- New English Translation - Therefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed. Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.”
- World English Bible - therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden.”
- 新標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
- 當代譯本 - 所以,我要再次行奇妙無比的事,使他們震驚。 他們智者的智慧必泯滅, 明哲的聰明必消失。」
- 聖經新譯本 - 因此,看哪!我要再向這子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必要消沒, 他們聰明人的聰明必被隱藏。”
- 呂振中譯本 - 那麼你看吧,我對這人民 就要再施展奇妙之事了, 就是奇妙又奇妙之事: 他 們 有才智的人的才智必然滅沒, 他 們 聰明人的聰明必躲躲藏藏。』
- 中文標準譯本 - 因此,看哪,我要再次向這子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必會消亡, 有悟性之人的悟性必被隱藏!」
- 現代標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。」
- 文理和合譯本 - 故我將行奇事於斯民、奇之最奇、智者亡其智、聰者蔽其聰、○
- 文理委辦譯本 - 故我必行異跡於民間、神妙莫測、智者窒其慧、明者塞其聰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我必待斯民以奇異、奇異又奇異、使其智慧者喪智慧、明哲者失明哲、○
- Nueva Versión Internacional - Por eso, una vez más asombraré a este pueblo con prodigios maravillosos; perecerá la sabiduría de sus sabios, y se esfumará la inteligencia de sus inteligentes».
- 현대인의 성경 - 그러므로 내가 이 백성에게 예기치 않은 무서운 형벌을 다시 내리겠다. 그들 가운데 지혜로운 사람들이 어리석게 되고 총명한 사람들의 총명이 쓸모없게 될 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет.
- Восточный перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
- La Bible du Semeur 2015 - A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ; la sagesse des sages ╵sera anéantie, l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents .
- リビングバイブル - もう黙ってはいられない。 偽善者どもに思い知らせよう。 最高の知恵さえ、愚か者同然にしてしまおう。」
- Hoffnung für alle - Deshalb handle ich auch weiterhin unverständlich für dieses Volk. Ja, sie werden nicht begreifen, wie ich mit ihnen umgehe: Die Weisen werden ihre Weisheit verlieren, und von all ihrer Klugheit findet sich keine Spur.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nên một lần nữa, Ta sẽ làm cho chúng ngỡ ngàng, với hết việc lạ này đến việc lạ khác. Sự khôn ngoan của người khôn sẽ qua đi, và sự thông sáng của người thông minh sẽ biến mất.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะทำให้ประชากรเหล่านี้งงงวยอีกครั้ง ด้วยการอัศจรรย์ซ้อนการอัศจรรย์ สติปัญญาของคนมีปัญญาจะพินาศ ความฉลาดของคนฉลาดจะสูญสิ้น”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำสิ่งมหัศจรรย์มากมาย กับคนเหล่านี้อีก และสติปัญญาของผู้เรืองปัญญาจะดับสูญไป และความฉลาดของผู้เรืองปัญญาจะถูกปิดบังไว้”
交叉引用
- Romanos 1:28 - Além do mais, visto que desprezaram o conhecimento de Deus, ele os entregou a uma disposição mental reprovável, para praticarem o que não deviam.
- Isaías 19:11 - Os líderes de Zoã não passam de insensatos; os sábios conselheiros do faraó dão conselhos tolos. Como, então, vocês podem dizer ao faraó: “Sou sábio, sou discípulo dos reis da antiguidade”?
- Isaías 19:12 - Onde estão agora os seus sábios? Que mostrem a vocês, se é que eles têm conhecimento do que o Senhor dos Exércitos tem planejado contra o Egito.
- Isaías 19:13 - Tornaram-se tolos os líderes de Zoã, e os de Mênfis são enganados; os chefes dos seus clãs induziram o Egito ao erro.
- Isaías 19:14 - O Senhor derramou dentro deles um espírito que os deixou desorientados; eles levam o Egito a cambalear em tudo quanto faz, como cambaleia o bêbado em volta do seu vômito.
- Isaías 19:3 - Os egípcios ficarão desanimados, e farei que os seus planos resultem em nada. Depois eles consultarão os ídolos e os necromantes, os médiuns e os adivinhos,
- Romanos 1:21 - porque, tendo conhecido a Deus, não o glorificaram como Deus, nem lhe renderam graças, mas os seus pensamentos tornaram-se fúteis e o coração insensato deles obscureceu-se.
- Romanos 1:22 - Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos
- Isaías 29:9 - Pasmem e fiquem atônitos! Ceguem-se a si mesmos e continuem cegos! Estão bêbados, porém, não de vinho, cambaleiam, mas não pela bebida fermentada.
- Isaías 29:10 - O Senhor trouxe sobre vocês um sono profundo: fechou os olhos de vocês, que são os profetas; cobriu a cabeça de vocês, que são os videntes.
- 1 Coríntios 3:19 - Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na astúcia deles” ;
- Atos 28:26 - “ ‘Vá a este povo e diga: Ainda que estejam sempre ouvindo, vocês nunca entenderão; ainda que estejam sempre vendo, jamais perceberão.
- Atos 28:27 - Pois o coração deste povo se tornou insensível; de má vontade ouviram com os ouvidos e fecharam os olhos. Se assim não fosse, poderiam ver com os olhos, ouvir com os ouvidos, entender com o coração e converter-se, e eu os curaria’ .
- João 9:39 - Disse Jesus: “Eu vim a este mundo para julgamento, a fim de que os cegos vejam e os que veem se tornem cegos”.
- João 9:40 - Alguns fariseus que estavam com ele ouviram-no dizer isso e perguntaram: “Acaso nós também somos cegos?”
- João 9:41 - Disse Jesus: “Se vocês fossem cegos, não seriam culpados de pecado; mas agora que dizem que podem ver, a culpa de vocês permanece.
- Lucas 10:24 - Pois eu digo que muitos profetas e reis desejaram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram”.
- Jó 5:13 - Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
- Jeremias 8:7 - Até a cegonha no céu conhece as estações que lhe estão determinadas, e a pomba, a andorinha e o tordo observam a época de sua migração. Mas o meu povo não conhece as exigências do Senhor.
- Jeremias 8:8 - “Como vocês podem dizer: ‘Somos sábios, pois temos a lei do Senhor’, quando na verdade a pena mentirosa dos escribas a transformou em mentira?
- Jeremias 8:9 - Os sábios serão envergonhados; ficarão amedrontados e serão pegos na armadilha. Visto que rejeitaram a palavra do Senhor, que sabedoria é essa que eles têm?
- Obadias 1:8 - “Naquele dia”, declara o Senhor, “destruirei os sábios de Edom, e os mestres dos montes de Esaú.
- 1 Coríntios 1:19 - Pois está escrito: “Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes” .
- 1 Coríntios 1:20 - Onde está o sábio? Onde está o erudito? Onde está o questionador desta era? Acaso não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
- 1 Coríntios 1:21 - Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por meio da sabedoria humana, agradou a Deus salvar aqueles que creem por meio da loucura da pregação.
- 1 Coríntios 1:22 - Os judeus pedem sinais milagrosos, e os gregos procuram sabedoria;
- 1 Coríntios 1:23 - nós, porém, pregamos Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios ,
- 1 Coríntios 1:24 - mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
- Isaías 6:9 - Ele disse: “Vá e diga a este povo: “Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
- Isaías 6:10 - Torne insensível o coração deste povo; torne surdos os seus ouvidos e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados”.
- Jeremias 49:7 - Acerca de Edom: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Será que já não há mais sabedoria em Temã? Será que o conselho desapareceu dos prudentes? A sabedoria deles deteriorou-se?
- Isaías 28:21 - O Senhor se levantará como fez no monte Perazim, mostrará sua ira como no vale de Gibeom, para realizar sua obra, obra muito estranha, e cumprir sua tarefa, tarefa misteriosa.
- João 9:29 - Sabemos que Deus falou a Moisés, mas, quanto a esse, nem sabemos de onde ele vem”.
- João 9:30 - O homem respondeu: “Ora, isso é extraordinário! Vocês não sabem de onde ele vem, contudo ele me abriu os olhos.
- João 9:31 - Sabemos que Deus não ouve pecadores, mas ouve o homem que o teme e pratica a sua vontade.
- João 9:32 - “Ninguém jamais ouviu que os olhos de um cego de nascença tivessem sido abertos.
- João 9:33 - Se esse homem não fosse de Deus, não poderia fazer coisa alguma”.
- João 9:34 - Diante disso, eles responderam: “Você nasceu cheio de pecado; como tem a ousadia de nos ensinar?” E o expulsaram.
- Habacuque 1:5 - “Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos seus dias farei algo em que não creriam se a vocês fosse contado.