Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:3 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 그 술 취한 자들이 자랑스럽게 여기는 교만의 면류관이 땅에 짓밟힐 것이니,
  • 新标点和合本 - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲酒徒高傲的冠冕, 必被脚践踏;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲酒徒高傲的冠冕, 必被脚践踏;
  • 当代译本 - 以法莲酒徒引以为荣的华冠必被践踏在脚下。
  • 圣经新译本 - 以法莲的醉汉所戴的高傲冠冕,必被践踏在脚下。
  • 中文标准译本 - 以法莲酒徒的高傲冠冕, 必被踩踏在脚下;
  • 现代标点和合本 - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • 和合本(拼音版) - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • New International Version - That wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, will be trampled underfoot.
  • New International Reader's Version - That city is like a wreath. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. But its enemies will walk all over it.
  • English Standard Version - The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;
  • New Living Translation - The proud city of Samaria— the glorious crown of the drunks of Israel — will be trampled beneath its enemies’ feet.
  • Christian Standard Bible - The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
  • New American Standard Bible - The splendid crown of the habitually drunk of Ephraim is trampled underfoot.
  • New King James Version - The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;
  • Amplified Bible - The splendid crown of the drunkards of Ephraim is trampled by [the foreigners’] feet.
  • American Standard Version - The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
  • King James Version - The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
  • New English Translation - The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
  • World English Bible - The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
  • 新標點和合本 - 以法蓮高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在腳下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮酒徒高傲的冠冕, 必被腳踐踏;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮酒徒高傲的冠冕, 必被腳踐踏;
  • 當代譯本 - 以法蓮酒徒引以為榮的華冠必被踐踏在腳下。
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的醉漢所戴的高傲冠冕,必被踐踏在腳下。
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 醉漢高傲的華冠 必被踐踏於腳下;
  • 中文標準譯本 - 以法蓮酒徒的高傲冠冕, 必被踩踏在腳下;
  • 現代標點和合本 - 以法蓮高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在腳下。
  • 文理和合譯本 - 以法蓮醉者高傲之冠冕、被踐於足下、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮建都山巔、望之若冠花冠、四周有谷、土壤膏腴、民人沉湎於酒、心志驕奢、不知浮榮易悴、竟遭蹂躪、亦如夏之無花果、人一見之、則摘而食焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 醉者之華冠、必踐於足下、
  • Nueva Versión Internacional - La altiva corona de los borrachos de Efraín será pisoteada.
  • Новый Русский Перевод - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема.
  • Восточный перевод - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • La Bible du Semeur 2015 - On foulera aux pieds le diadème ╵qui fait l’orgueil ╵des buveurs d’Ephraïm.
  • リビングバイブル - 酔いどれイスラエルの喜びだった 高慢なサマリヤの町は、地面に投げつけられ、 踏みにじられます。
  • Nova Versão Internacional - A coroa orgulhosa dos bêbados de Efraim será pisoteada.
  • Hoffnung für alle - Dann wird sie zertrampelt, die prunkvolle Krone, der Stolz aller Weinseligen von Ephraim.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành kiêu ngạo Sa-ma-ri— là mão triều lộng lẫy của bọn say sưa của Ép-ra-im— sẽ bị giẫm nát dưới chân kẻ thù nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มงกุฎดอกไม้แห่งเกียรติยศของเหล่าคนขี้เมาแห่งเอฟราอิมนั้น จะถูกเหยียบย่ำใต้ฝ่าเท้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มงกุฎ​อัน​ยโส​ของ​พวก​ขี้เมา​ของ​เอฟราอิม จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
交叉引用
  • 이사야 25:10 - 여호와께서 시온산을 보호하실 것이나 모압 사람들은 거름더미에서 지푸라기가 짓밟히듯 짓밟힐 것이다.
  • 열왕기하 9:33 - 그래서 예후는 그들에게 “이세벨을 내던져라!” 하고 명령하였다. 그들이 이세벨을 내던지자 그 피가 벽과 말에 튀었다. 예후는 말과 전차를 몰아 그 시체를 짓밟은 다음
  • 예레미야애가 1:15 - “여호와께서 나의 모든 용사들을 짓밟으시고 큰 군대를 모아 나의 젊은이들을 부수시며 내 백성을 포도즙틀의 포도처럼 밟으셨다.
  • 이사야 28:1 - 비옥한 골짜기로 둘러싸인 교만한 사마리아성이여, 네가 망하게 되었 구나! 네 백성이 술에 취해 비틀거리고 있으니 네 영광도 꽃처럼 시들어 가고 있다.
  • 히브리서 10:29 - 하물며 하나님의 아들을 짓밟고 자기를 거룩하게 한 계약의 피를 깨끗지 않은 것으로 여기고 은혜를 주시는 성령님을 모욕한 사람이 받을 형벌이 어찌 더 무겁지 않겠습니까?
  • 요한계시록 11:2 - 그러나 성전 밖에 있는 뜰은 측량하지 말아라. 이것을 이방인들에게 주었으니 그들이 거룩한 성을 마흔두 달 동안 짓밟을 것이다.
  • 이사야 26:6 - 가난하고 학대받던 자들이 그 위를 밟고 걸어다니는구나.
  • 다니엘 8:13 - 그때 내가 들으니 한 천사가 다른 천사에게 이렇게 물었다. “환상에서 나타난 이 일들이 언제까지 계속될 것이며 범죄하는 일이 매일 드리는 제사를 언제까지 대신할 것인가? 하늘의 군대와 성전이 언제까지 짓밟힐 것인가?”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 그 술 취한 자들이 자랑스럽게 여기는 교만의 면류관이 땅에 짓밟힐 것이니,
  • 新标点和合本 - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲酒徒高傲的冠冕, 必被脚践踏;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲酒徒高傲的冠冕, 必被脚践踏;
  • 当代译本 - 以法莲酒徒引以为荣的华冠必被践踏在脚下。
  • 圣经新译本 - 以法莲的醉汉所戴的高傲冠冕,必被践踏在脚下。
  • 中文标准译本 - 以法莲酒徒的高傲冠冕, 必被踩踏在脚下;
  • 现代标点和合本 - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • 和合本(拼音版) - 以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下。
  • New International Version - That wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, will be trampled underfoot.
  • New International Reader's Version - That city is like a wreath. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. But its enemies will walk all over it.
  • English Standard Version - The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;
  • New Living Translation - The proud city of Samaria— the glorious crown of the drunks of Israel — will be trampled beneath its enemies’ feet.
  • Christian Standard Bible - The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
  • New American Standard Bible - The splendid crown of the habitually drunk of Ephraim is trampled underfoot.
  • New King James Version - The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;
  • Amplified Bible - The splendid crown of the drunkards of Ephraim is trampled by [the foreigners’] feet.
  • American Standard Version - The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
  • King James Version - The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
  • New English Translation - The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
  • World English Bible - The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
  • 新標點和合本 - 以法蓮高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在腳下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮酒徒高傲的冠冕, 必被腳踐踏;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮酒徒高傲的冠冕, 必被腳踐踏;
  • 當代譯本 - 以法蓮酒徒引以為榮的華冠必被踐踏在腳下。
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的醉漢所戴的高傲冠冕,必被踐踏在腳下。
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 醉漢高傲的華冠 必被踐踏於腳下;
  • 中文標準譯本 - 以法蓮酒徒的高傲冠冕, 必被踩踏在腳下;
  • 現代標點和合本 - 以法蓮高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在腳下。
  • 文理和合譯本 - 以法蓮醉者高傲之冠冕、被踐於足下、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮建都山巔、望之若冠花冠、四周有谷、土壤膏腴、民人沉湎於酒、心志驕奢、不知浮榮易悴、竟遭蹂躪、亦如夏之無花果、人一見之、則摘而食焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 醉者之華冠、必踐於足下、
  • Nueva Versión Internacional - La altiva corona de los borrachos de Efraín será pisoteada.
  • Новый Русский Перевод - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема.
  • Восточный перевод - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.
  • La Bible du Semeur 2015 - On foulera aux pieds le diadème ╵qui fait l’orgueil ╵des buveurs d’Ephraïm.
  • リビングバイブル - 酔いどれイスラエルの喜びだった 高慢なサマリヤの町は、地面に投げつけられ、 踏みにじられます。
  • Nova Versão Internacional - A coroa orgulhosa dos bêbados de Efraim será pisoteada.
  • Hoffnung für alle - Dann wird sie zertrampelt, die prunkvolle Krone, der Stolz aller Weinseligen von Ephraim.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành kiêu ngạo Sa-ma-ri— là mão triều lộng lẫy của bọn say sưa của Ép-ra-im— sẽ bị giẫm nát dưới chân kẻ thù nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มงกุฎดอกไม้แห่งเกียรติยศของเหล่าคนขี้เมาแห่งเอฟราอิมนั้น จะถูกเหยียบย่ำใต้ฝ่าเท้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มงกุฎ​อัน​ยโส​ของ​พวก​ขี้เมา​ของ​เอฟราอิม จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ
  • 이사야 25:10 - 여호와께서 시온산을 보호하실 것이나 모압 사람들은 거름더미에서 지푸라기가 짓밟히듯 짓밟힐 것이다.
  • 열왕기하 9:33 - 그래서 예후는 그들에게 “이세벨을 내던져라!” 하고 명령하였다. 그들이 이세벨을 내던지자 그 피가 벽과 말에 튀었다. 예후는 말과 전차를 몰아 그 시체를 짓밟은 다음
  • 예레미야애가 1:15 - “여호와께서 나의 모든 용사들을 짓밟으시고 큰 군대를 모아 나의 젊은이들을 부수시며 내 백성을 포도즙틀의 포도처럼 밟으셨다.
  • 이사야 28:1 - 비옥한 골짜기로 둘러싸인 교만한 사마리아성이여, 네가 망하게 되었 구나! 네 백성이 술에 취해 비틀거리고 있으니 네 영광도 꽃처럼 시들어 가고 있다.
  • 히브리서 10:29 - 하물며 하나님의 아들을 짓밟고 자기를 거룩하게 한 계약의 피를 깨끗지 않은 것으로 여기고 은혜를 주시는 성령님을 모욕한 사람이 받을 형벌이 어찌 더 무겁지 않겠습니까?
  • 요한계시록 11:2 - 그러나 성전 밖에 있는 뜰은 측량하지 말아라. 이것을 이방인들에게 주었으니 그들이 거룩한 성을 마흔두 달 동안 짓밟을 것이다.
  • 이사야 26:6 - 가난하고 학대받던 자들이 그 위를 밟고 걸어다니는구나.
  • 다니엘 8:13 - 그때 내가 들으니 한 천사가 다른 천사에게 이렇게 물었다. “환상에서 나타난 이 일들이 언제까지 계속될 것이며 범죄하는 일이 매일 드리는 제사를 언제까지 대신할 것인가? 하늘의 군대와 성전이 언제까지 짓밟힐 것인가?”
圣经
资源
计划
奉献