逐节对照
- World English Bible - Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你; 我们心里所羡慕的是你的名, 就是你那可记念的名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你 , 我们心里所渴慕的,就是你的名和你的称号 。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你 , 我们心里所渴慕的,就是你的名和你的称号 。
- 当代译本 - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你, 我们心里渴慕你的尊名和威望。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我们等候你那审判的路径; 你的名字和称号,都是我们心里所爱慕的。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我们等候你行审判之道 ; 你的名和你的名号,是我们心所渴慕的!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你, 我们心里所羡慕的是你的名, 就是你那可记念的名。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你, 我们心里所羡慕的是你的名, 就是你那可记念的名。
- New International Version - Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
- New International Reader's Version - Lord, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act. We want your honor and fame to be known.
- English Standard Version - In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.
- New Living Translation - Lord, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name.
- Christian Standard Bible - Yes, Lord, we wait for you in the path of your judgments. Our desire is for your name and renown.
- New American Standard Bible - Indeed, while following the way of Your judgments, Lord, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls.
- New King James Version - Yes, in the way of Your judgments, O Lord, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You.
- Amplified Bible - Indeed, in the path of Your judgments, O Lord, We have waited expectantly for You; Your name, even Your memory, is the desire and deep longing of our souls.
- American Standard Version - Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name, is the desire of our soul.
- King James Version - Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
- New English Translation - Yes, as your judgments unfold, O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你; 我們心裏所羨慕的是你的名, 就是你那可記念的名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你 , 我們心裏所渴慕的,就是你的名和你的稱號 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你 , 我們心裏所渴慕的,就是你的名和你的稱號 。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你, 我們心裡渴慕你的尊名和威望。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我們等候你那審判的路徑; 你的名字和稱號,都是我們心裡所愛慕的。
- 呂振中譯本 - 哦,永恆主啊,我們等候 你審判的路徑; 你的名和稱號是 我們 心裏所羨慕的。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我們等候你行審判之道 ; 你的名和你的名號,是我們心所渴慕的!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你, 我們心裡所羨慕的是你的名, 就是你那可記念的名。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我於爾行鞫之道企望爾、我心慕爾名與爾誌、
- 文理委辦譯本 - 耶和華與、遵爾律例、余仰望爾、中心所願、念爾弗置。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我仰望主行審鞫之道、我中心慕主之名、切切念主、
- Nueva Versión Internacional - Sí, en ti esperamos, Señor, y en la senda de tus juicios; tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra vida.
- 현대인의 성경 - 우리는 주의 뜻에 따르기를 좋아하며 우리의 소원은 주의 이름을 영광스럽게 하는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов , мы ждем Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
- Восточный перевод - Да, Вечный, соблюдая Твои законы , мы ждём Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, Вечный, соблюдая Твои законы , мы ждём Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, Вечный, соблюдая Твои законы , мы ждём Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
- La Bible du Semeur 2015 - Aussi, ô Eternel, ╵nous espérons en toi ; sur les voies que tracent tes lois, oui, tout notre désir ╵vers toi se porte, nous voulons te garder ╵présent à la pensée.
- リビングバイブル - 主よ、私たちは、神がお喜びになることを 行いたいと思っています。 私たちの心からの願いは、 御名を高らかにたたえることです。
- Nova Versão Internacional - Andando pelo caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
- Hoffnung für alle - Ja, Herr, wir hoffen auf dich, auch wenn du uns strafst . Wir sehnen uns nach dir – wie könnten wir dich je vergessen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vâng, thưa Chúa Hằng Hữu, chúng con sẽ trông đợi Chúa trên con đường xử đoán công bằng của Ngài. Danh Chúa và kỷ niệm Chúa là điều tâm hồn chúng con ao ước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายรอคอยพระองค์ โดยดำเนินอยู่ในทางแห่งบทบัญญัติของพระองค์ พระนามและกิตติศัพท์ของพระองค์ เป็นความปรารถนาในใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเรารอคอยพระองค์ ในทางของความเป็นธรรม จิตวิญญาณของพวกเราปรารถนาในพระนามของพระองค์ และระลึกถึงพระองค์
交叉引用
- Luke 1:6 - They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
- Job 23:10 - But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
- Job 23:11 - My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
- Job 23:12 - I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
- Malachi 4:4 - “Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.
- Psalms 73:25 - Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
- Psalms 18:23 - I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
- Isaiah 56:1 - Yahweh says, “Maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.
- Psalms 106:3 - Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
- Song of Solomon 1:2 - Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
- Song of Solomon 1:3 - Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.
- Song of Solomon 1:4 - Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.
- Psalms 143:5 - I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
- Psalms 143:6 - I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
- Psalms 84:2 - My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
- Psalms 77:10 - Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
- Psalms 77:11 - I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
- Psalms 77:12 - I will also meditate on all your work, and consider your doings.
- 2 Samuel 23:5 - Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
- Isaiah 33:2 - Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
- Isaiah 25:9 - It shall be said in that day, “Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!”
- Numbers 36:13 - These are the commandments and the ordinances which Yahweh commanded by Moses to the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
- Psalms 63:1 - God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
- Psalms 63:2 - So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
- Psalms 63:3 - Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
- Psalms 44:17 - All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
- Psalms 44:18 - Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
- Song of Solomon 5:8 - I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love.
- Psalms 13:1 - How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
- Psalms 13:2 - How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
- Micah 7:7 - But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
- Isaiah 64:4 - For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, nor has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
- Isaiah 64:5 - You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?
- Isaiah 12:4 - In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!
- Song of Solomon 2:3 - As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.
- Song of Solomon 2:4 - He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.
- Song of Solomon 2:5 - Strengthen me with raisins, refresh me with apples; for I am faint with love.
- Isaiah 30:18 - Therefore Yahweh will wait, that he may be gracious to you; and therefore he will be exalted, that he may have mercy on you, for Yahweh is a God of justice. Blessed are all those who wait for him.
- Acts 1:4 - Being assembled together with them, he commanded them, “Don’t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.
- 2 Thessalonians 3:5 - May the Lord direct your hearts into God’s love, and into the perseverance of Christ.
- Romans 8:25 - But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.
- Psalms 65:6 - By your power, you form the mountains, having armed yourself with strength.
- Exodus 3:15 - God said moreover to Moses, “You shall tell the children of Israel this, ‘Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
- Psalms 37:3 - Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
- Psalms 37:4 - Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
- Psalms 37:5 - Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
- Psalms 37:6 - he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
- Psalms 37:7 - Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
- James 5:7 - Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
- James 5:8 - You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
- James 5:9 - Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door.
- James 5:10 - Take, brothers, for an example of suffering and of perseverance, the prophets who spoke in the name of the Lord.
- James 5:11 - Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the perseverance of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.