逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ชนชาติที่เข้มแข็งจะสรรเสริญพระองค์ เมืองต่างๆ ของบรรดาประชาชาติที่โหดเหี้ยมจะเกรงกลัวพระองค์
- 新标点和合本 - 所以,刚强的民必荣耀你; 强暴之国的城必敬畏你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,强大的民必尊敬你, 残暴之国的城必敬畏你。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,强大的民必尊敬你, 残暴之国的城必敬畏你。
- 当代译本 - 因此,强大的民必颂扬你, 残暴之邦的城邑必敬畏你。
- 圣经新译本 - 因此,强大的民族必荣耀你; 强暴之国的城也要敬畏你。
- 中文标准译本 - 因此,强悍的民要荣耀你, 强横之国的城要敬畏你。
- 现代标点和合本 - 所以刚强的民必荣耀你, 强暴之国的城必敬畏你。
- 和合本(拼音版) - 所以,刚强的民必荣耀你, 强暴之国的城必敬畏你。
- New International Version - Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
- New International Reader's Version - Powerful nations will honor you. Even sinful people from their cities will have respect for you.
- English Standard Version - Therefore strong peoples will glorify you; cities of ruthless nations will fear you.
- New Living Translation - Therefore, strong nations will declare your glory; ruthless nations will fear you.
- Christian Standard Bible - Therefore, a strong people will honor you. The cities of violent nations will fear you.
- New American Standard Bible - Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You.
- New King James Version - Therefore the strong people will glorify You; The city of the terrible nations will fear You.
- Amplified Bible - Therefore a strong people will honor You; Cities of terrible and violent nations will fear You.
- American Standard Version - Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee.
- King James Version - Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
- New English Translation - So a strong nation will extol you; the towns of powerful nations will fear you.
- World English Bible - Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
- 新標點和合本 - 所以,剛強的民必榮耀你; 強暴之國的城必敬畏你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,強大的民必尊敬你, 殘暴之國的城必敬畏你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,強大的民必尊敬你, 殘暴之國的城必敬畏你。
- 當代譯本 - 因此,強大的民必頌揚你, 殘暴之邦的城邑必敬畏你。
- 聖經新譯本 - 因此,強大的民族必榮耀你; 強暴之國的城也要敬畏你。
- 呂振中譯本 - 故此強有力的民族必榮耀你; 強橫可怖之國的都市必敬畏你。
- 中文標準譯本 - 因此,強悍的民要榮耀你, 強橫之國的城要敬畏你。
- 現代標點和合本 - 所以剛強的民必榮耀你, 強暴之國的城必敬畏你。
- 文理和合譯本 - 是以強盛之民將尊爾、暴國之邑將畏爾、
- 文理委辦譯本 - 故昌大之國、強悍之民、必虔共寅畏、讚美乎爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故有勢力之各邦尊崇主、強國各邑敬畏主、
- Nueva Versión Internacional - Por eso te glorifica un pueblo poderoso; te teme la ciudad de las naciones crueles.
- 현대인의 성경 - 그러므로 강한 민족들이 주를 찬양할 것이며 무자비한 민족들이 주를 두려워할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
- Восточный перевод - Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
- La Bible du Semeur 2015 - Aussi, de puissants peuples ╵t’honoreront et elle te craindra, ╵la cité des nations ╵qui régnaient en tyrans.
- リビングバイブル - どんなに強い国でも、 神の前に出たら、怖くてひざが震えます。 どんなに血も涙もない冷酷な国でも、 神に服従し、御名をあがめます。
- Nova Versão Internacional - Por isso um povo forte te honrará; a cidade das nações cruéis te temerá.
- Hoffnung für alle - Darum ehren dich nun mächtige Völker; in den Städten der Welteroberer wirst du gefürchtet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế các cường quốc sẽ công bố vinh quang Chúa, các thành của các dân tộc bạo ngược sẽ khiếp sợ Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นชนชาติที่เข้มแข็งจะเทิดพระเกียรติพระองค์ ประชาชาติที่อำมหิตจะยำเกรงพระองค์
交叉引用
- สดุดี 46:10 - “จงนิ่งสงบไว้ และรู้ไว้ว่า เราคือพระเจ้า เราได้รับการยกย่องในบรรดาประชาชาติ เราได้รับการยกย่องในแผ่นดินโลก”
- สดุดี 46:11 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาสถิตกับเรา พระเจ้าของยาโคบเป็นหลักยึดอันมั่นคงของเรา เซล่าห์
- เศคาริยาห์ 14:16 - แล้วทุกคนจากประชาชาติทั้งปวงที่มีชีวิตรอดที่ได้โจมตีเยรูซาเล็ม ก็จะขึ้นไปปีแล้วปีเล่าเพื่อนมัสการกษัตริย์ คือพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา และฉลองเทศกาลอยู่เพิง
- เอเสเคียล 39:21 - และเราจะให้บารมีของเราเป็นที่ประจักษ์แก่บรรดาประชาชาติ และประชาชาติทั้งปวงจะเห็นการตัดสินโทษของเราที่เราได้กระทำ และมือของเราที่ได้กระหน่ำลงบนพวกเขา
- เอเสเคียล 39:22 - พงศ์พันธุ์อิสราเอลจะรู้ว่า เราคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเขา ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป
- อิสยาห์ 60:10 - บรรดาชาวต่างชาติจะสร้างกำแพงของเจ้า และบรรดากษัตริย์ของพวกเขาจะปรนนิบัติรับใช้เจ้า ด้วยว่า เราลงโทษเจ้าเมื่อเราโกรธกริ้ว แต่เราได้มีเมตตาต่อเจ้าเมื่อเราโปรดปราน
- อิสยาห์ 60:11 - ประตูของเจ้าจะเปิดเสมอไป มันจะไม่ถูกปิดทั้งกลางวันและกลางคืน เพื่อผู้คนจะนำความมั่งคั่งของบรรดาประชาชาติมาให้แก่เจ้า พร้อมกับบรรดากษัตริย์ของพวกเขาที่ถูกนำมาในขบวนแห่
- อิสยาห์ 60:12 - ด้วยว่า ประชาชาติและอาณาจักร ที่ไม่รับใช้เจ้าจะรกร้าง ประชาชาติเหล่านั้นจะถูกทำลายจนสิ้นซาก
- อิสยาห์ 60:13 - ความสง่างามของเลบานอนจะเป็นของเจ้า ทั้งต้นสน ต้นเพลนและต้นสนไซเปร็ส จะทำให้ที่พำนักของเราสวยงาม และเราจะทำให้ที่วางเท้าของเราสง่างาม
- อิสยาห์ 60:14 - บรรดาบุตรของพวกที่ก่อความเดือดร้อนให้กับเจ้า จะมาก้มคารวะเจ้า และคนทั้งหลายที่ดูหมิ่นเจ้า จะหมอบลงที่เท้าเจ้า พวกเขาจะเรียกชื่อเจ้าว่า เมืองของพระผู้เป็นเจ้า ศิโยนขององค์ผู้บริสุทธิ์ของอิสราเอล
- วิวรณ์ 11:15 - เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดเป่าแตร มีหลายเสียงดังขึ้นในสวรรค์ว่า “อาณาจักรแห่งโลกได้มาเป็นอาณาจักรแห่งพระผู้เป็นเจ้าของเรา และแห่งพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะครองบัลลังก์ชั่วนิรันดร์กาล”
- วิวรณ์ 11:16 - ครั้นแล้วผู้ใหญ่ 24 ท่านที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ของตน ณ เบื้องหน้าพระเจ้าก็หมอบลงนมัสการพระเจ้า
- วิวรณ์ 11:17 - พลางพูดว่า “พวกเราขอบคุณพระองค์ พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธา ผู้ดำรงอยู่ในปัจจุบันและในอดีต เพราะพระองค์ได้ใช้อานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ และได้เริ่มครองบัลลังก์
- วิวรณ์ 11:13 - ในขณะนั้นก็เกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ หนึ่งในสิบส่วนของเมืองก็ถล่มลง และคน 7,000 คนตายเพราะแผ่นดินไหว ส่วนคนที่เหลืออยู่ก็ตกใจกลัว และได้ถวายพระบารมีแด่พระเจ้าแห่งสวรรค์
- อิสยาห์ 66:18 - เพราะเรารู้การกระทำและความคิดของพวกเขา และจะถึงเวลาที่จะรวบรวมประชาชาติทั้งปวงและทุกภาษาเข้าด้วยกัน และพวกเขาจะมา และจะเห็นบารมีของเรา
- อิสยาห์ 66:19 - และเราจะตั้งสัญญาณท่ามกลางพวกเขา และเราจะให้พวกเขาที่รอดชีวิตไปยังบรรดาประชาชาติ ไปยังทาร์ชิช ปูล ลูด ซึ่งเป็นนักธนู ไปยังทูบัล ยาวาน ไปยังหมู่เกาะต่างๆ ที่อยู่ห่างไกลที่ยังไม่เคยได้ยินกิตติศัพท์ของเรา หรือได้เห็นบารมีของเรา และพวกเขาจะประกาศบารมีของเราในบรรดาประชาชาติ
- อิสยาห์ 66:20 - และพวกเขาจะพาพี่น้องของเจ้าทุกคนจากประชาชาติทั้งปวงมาเพื่อเป็นของถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะขี่ม้า รถศึก รถพ่วง ล่อ และอูฐ เพื่อมายังภูเขาบริสุทธิ์ของเราคือ เยรูซาเล็ม” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น “เหมือนกับที่ชาวอิสราเอลนำเครื่องธัญญบูชาของพวกเขาใส่มาในภาชนะที่สะอาด มายังพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า
- เอเสเคียล 38:23 - ดังนั้น เราจะแสดงความยิ่งใหญ่และความบริสุทธิ์ของเรา และให้เป็นที่รู้จักในสายตาของประชาชาติจำนวนมาก แล้วพวกเขาจะรู้ว่า เราคือพระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 66:3 - พูดกับพระเจ้าว่า “สิ่งที่พระองค์กระทำช่างน่าเกรงขามอะไรเช่นนี้ อานุภาพของพระองค์ใหญ่ยิ่ง จนพวกศัตรูสยบลงต่อหน้าพระองค์ด้วยความกลัว
- สดุดี 72:8 - ขอให้ท่านปกครองอาณาเขตจากทะเลแห่งหนึ่งจรดทะเลอีกแห่งหนึ่ง และจากแม่น้ำจรดสุดขอบโลก
- สดุดี 72:9 - ขอให้ศัตรูของท่านก้มลง ณ เบื้องหน้าท่าน และศัตรูของท่านยอมสยบอยู่กับพื้น
- สดุดี 72:10 - ขอให้บรรดากษัตริย์แห่งเมืองทาร์ชิช เมืองแถบชายฝั่งทะเลกับเกาะต่างๆ มอบเครื่องบรรณาการแก่ท่าน ให้บรรดากษัตริย์แห่งเช-บาและเส-บา นำของกำนัลมา
- สดุดี 72:11 - ขอให้บรรดากษัตริย์ทั้งปวงก้มกราบลง ณ เบื้องหน้าท่าน และประชาชาติทั้งปวงรับใช้ท่าน
- อิสยาห์ 13:11 - “เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และลงโทษคนชั่วเพราะบาปของพวกเขา เราจะทำให้ความยโสของคนที่เย่อหยิ่งยุติลง และทำให้ความภูมิใจอันสูงส่ง ของคนโหดร้ายลดลง
- อิสยาห์ 49:23 - บรรดากษัตริย์จะเป็นพ่อรับเลี้ยงของเจ้า และบรรดาราชินีจะเป็นแม่นมของเจ้า พวกเขาจะก้มหน้าลงจรดดินต่อเจ้า และเลียฝุ่นที่เท้าของเจ้า แล้วเจ้าจะรู้ว่า เราคือพระผู้เป็นเจ้า บรรดาผู้ที่รอคอยเราจะไม่ผิดหวัง”
- อิสยาห์ 49:24 - เป็นไปได้หรือที่จะริบของมาจากนักรบผู้กล้าหาญ หรือจะช่วยเชลยของผู้โหดร้ายให้รอดได้หรือ
- อิสยาห์ 49:25 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “แม้เชลยของนักรบผู้กล้าหาญก็จะได้รับการปลดปล่อย และของที่ริบได้จากคนโหดเหี้ยมก็ริบกลับคืนมาได้ เพราะเราจะราวีคนที่ราวีเจ้า และเราจะช่วยลูกๆ ของเจ้าให้รอดปลอดภัย
- อิสยาห์ 49:26 - เราจะทำให้บรรดาผู้บีบบังคับของเจ้ากัดกินเนื้อหนังของตนเอง และพวกเขาจะเมาเลือดของตนเองเหมือนที่เมาเหล้าองุ่น แล้วมนุษย์ทั้งปวงจะรู้ว่า เราคือพระผู้เป็นเจ้า ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเจ้า ผู้ไถ่ของเจ้า ผู้มีอานุภาพของยาโคบ”
- เศคาริยาห์ 14:9 - พระผู้เป็นเจ้าจะเป็นกษัตริย์ของทั่วทั้งแผ่นดินโลก ในวันนั้นจะมีพระผู้เป็นเจ้าเพียงพระองค์เดียว และพระนามของพระองค์เพียงผู้เดียว