逐节对照
- 圣经新译本 - 偶像却必全然消逝。
- 新标点和合本 - 偶像必全然废弃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 偶像必全然废弃。
- 和合本2010(神版-简体) - 偶像必全然废弃。
- 当代译本 - 偶像必被彻底铲除。
- 中文标准译本 - 而偶像必全然消逝。
- 现代标点和合本 - 偶像必全然废弃。
- 和合本(拼音版) - 偶像必全然废弃。
- New International Version - and the idols will totally disappear.
- New International Reader's Version - And the statues of gods will totally disappear.
- English Standard Version - And the idols shall utterly pass away.
- New Living Translation - Idols will completely disappear.
- The Message - And all those sticks and stones dressed up to look like gods will be gone for good.
- Christian Standard Bible - The worthless idols will vanish completely.
- New American Standard Bible - And the idols will completely vanish.
- New King James Version - But the idols He shall utterly abolish.
- Amplified Bible - And the idols will completely vanish (be abolished).
- American Standard Version - And the idols shall utterly pass away.
- King James Version - And the idols he shall utterly abolish.
- New English Translation - The worthless idols will be completely eliminated.
- World English Bible - The idols shall utterly pass away.
- 新標點和合本 - 偶像必全然廢棄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 偶像必全然廢棄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 偶像必全然廢棄。
- 當代譯本 - 偶像必被徹底剷除。
- 聖經新譯本 - 偶像卻必全然消逝。
- 呂振中譯本 - 眾偶相必全都過去。
- 中文標準譯本 - 而偶像必全然消逝。
- 現代標點和合本 - 偶像必全然廢棄。
- 文理和合譯本 - 凡諸偶像、盡歸消亡、
- 文理委辦譯本 - 凡諸偶像、盡歸消亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡諸偶像、盡歸除滅、
- Nueva Versión Internacional - y los ídolos desaparecerán por completo.
- Новый Русский Перевод - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и идолы исчезнут совсем.
- La Bible du Semeur 2015 - Et toutes les idoles ╵disparaîtront ensemble.
- リビングバイブル - すべての偶像は壊され、影も形もなくなります。
- Nova Versão Internacional - e os ídolos desaparecerão por completo.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi thần tượng sẽ hoàn toàn biến mất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และรูปเคารพจะสูญสิ้นไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และรูปเคารพทั้งหลายจะสูญสิ้นไป
交叉引用
- 何西阿书 14:8 - 以法莲与偶像还有什么关系呢? 答允他的是我,看顾他的也是我。 我像一棵青翠的松树, 你的果子是从我而得。”
- 以西结书 37:23 - 他们必不再因自己的偶像和可憎的像,以及一切过犯,而玷污自己;我必拯救他们脱离一切背道的罪(“背道的罪”有古卷作“他们在其中犯罪的住处”);我必洁净他们,他们就必作我的子民,我必作他们的 神。
- 西番雅书 1:3 - 耶和华说: “我必除灭人类、牲畜、 空中飞鸟、 海里的鱼。 我必使恶人跌倒, 我必把人类从地上剪除。
- 以西结书 36:25 - 我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。
- 撒迦利亚书 13:2 - “到那日(这是万军之耶和华的宣告),我必从这地除掉偶像的名号,它们不再被人记念;我也必从这地除去假先知和污秽的灵。
- 以赛亚书 27:9 - 藉此,雅各的罪孽才得赦免; 他的罪过得以除掉的条件全都在于此, 就是他叫祭坛上所有的石头都变为破碎的灰石, 使亚舍拉和香坛不再竖立。
- 以赛亚书 21:9 - 看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。” 又有人答话说:“倾倒了,巴比伦倾倒了! 它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”