逐节对照
- 현대인의 성경 - 이것은 다마스커스에 대한 여호와의 말씀이다. “앞으로 다마스커스는 도시가 되지 못하고 폐허의 돌무더기가 될 것이다.
- 新标点和合本 - 论大马士革的默示: 看哪,大马士革已被废弃,不再为城, 必变作乱堆。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 论大马士革的默示。 看哪,大马士革不再为城市, 变为废墟。
- 和合本2010(神版-简体) - 论大马士革的默示。 看哪,大马士革不再为城市, 变为废墟。
- 当代译本 - 以下是关于大马士革的预言: “看啊,大马士革城必不复存在,沦为废墟。
- 圣经新译本 - 关于大马士革的默示: “看哪!大马士革快要被废弃, 不再是一个城市, 它必变作废墟。
- 中文标准译本 - 有关大马士革的默示: “看哪,大马士革必被除掉, 不再是一个城市, 而要变为一堆废墟!
- 现代标点和合本 - 论大马士革的默示。 “看哪,大马士革已被废弃,不再为城, 必变做乱堆。
- 和合本(拼音版) - 论大马士革的默示: 看哪,大马士革已被废弃, 不再为城, 必变作乱堆。
- New International Version - A prophecy against Damascus: “See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
- New International Reader's Version - Here is a prophecy against Damascus that the Lord gave me. He said, “Damascus will not be a city anymore. Instead, all its buildings will be knocked down.
- English Standard Version - An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
- New Living Translation - This message came to me concerning Damascus: “Look, the city of Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.
- The Message - A Message concerning Damascus: “Watch this: Damascus undone as a city, a pile of dust and rubble! Her towns emptied of people. The sheep and goats will move in And take over the towns as if they owned them—which they will! Not a sign of a fort is left in Ephraim, not a trace of government left in Damascus. What’s left of Aram? The same as what’s left of Israel—not much.” Decree of God-of-the-Angel-Armies.
- Christian Standard Bible - A pronouncement concerning Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
- New American Standard Bible - The pronouncement concerning Damascus: “Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
- New King James Version - The burden against Damascus. “Behold, Damascus will cease from being a city, And it will be a ruinous heap.
- Amplified Bible - The [mournful, inspired] oracle ( a burden to be carried) concerning Damascus [capital of Aram (Syria), and Israel’s defense against Assyria]. “Listen carefully, Damascus will cease to be a city And will become a fallen ruin.
- American Standard Version - The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
- King James Version - The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
- New English Translation - Here is a message about Damascus: “Look, Damascus is no longer a city, it is a heap of ruins!
- World English Bible - The burden of Damascus. “Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.
- 新標點和合本 - 論大馬士革的默示: 看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變作亂堆。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。
- 和合本2010(神版-繁體) - 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。
- 當代譯本 - 以下是關於大馬士革的預言: 「看啊,大馬士革城必不復存在,淪為廢墟。
- 聖經新譯本 - 關於大馬士革的默示: “看哪!大馬士革快要被廢棄, 不再是一個城市, 它必變作廢墟。
- 呂振中譯本 - 關於 大瑪色 的神託之言。 看吧, 大馬色 就要被廢棄、 不再為城了! 它必變作頹廢亂堆。
- 中文標準譯本 - 有關大馬士革的默示: 「看哪,大馬士革必被除掉, 不再是一個城市, 而要變為一堆廢墟!
- 現代標點和合本 - 論大馬士革的默示。 「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變做亂堆。
- 文理和合譯本 - 論大馬色之預示、○大馬色被廢、不復為邑、必為邱墟、
- 文理委辦譯本 - 以賽亞以大馬色之事、得之默示者、述於左、萬有之主耶和華云、大馬色之邑、將為瓦礫、亞囉耳之邑、將為荒蕪、群羊在彼、或寢或訛、無人驅之、以法蓮之城垣將毀、大馬色、亞蘭國必喪、如以色列族之榮華、歸於烏有。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 大瑪色 有預言曰、 大瑪色 將毀、不復成邑、將為瓦礫之場、
- Nueva Versión Internacional - Profecía contra Damasco: «¡Miren a Damasco! ¡Ya no será una ciudad! ¡Será convertida en un montón de escombros!
- Новый Русский Перевод - Пророчество о Дамаске . – Вот, Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- La Bible du Semeur 2015 - Oracle sur Damas : Bientôt Damas ne sera plus ╵comptée parmi les villes, elle sera réduite ╵à un monceau de ruines.
- リビングバイブル - これは、シリヤ(アラム)の首都ダマスコへの神のことばです。 「見よ。ダマスコは影も形もなくなる。 もはや町ではなく、巨大な瓦礫の山となる。
- Nova Versão Internacional - Advertência contra Damasco: Damasco deixará de ser cidade; vai se tornar um monte de ruínas.
- Hoffnung für alle - Dies ist Gottes Botschaft über Damaskus: »Die Stadt Damaskus wird verschwinden, nur ein Trümmerhaufen bleibt von ihr übrig.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời tiên tri về Đa-mách: “Kìa, thành Đa-mách sẽ biến mất! Nó chỉ còn là một đống đổ nát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสเกี่ยวกับดามัสกัสมีดังนี้ว่า “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นนครอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นซากปรักหักพัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำพยากรณ์เกี่ยวกับเมืองดามัสกัส “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นเมืองอีกต่อไป และจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
交叉引用
- 역대상 18:5 - 그는 또 하닷에셀을 도우러 온 다마스커스의 시리아군 22,000명을 죽이고
- 열왕기상 11:24 - 다윗이 소바군을 쳐죽일 때에 르손은 사람들을 모아 무법자들의 두목이 되었으며 그들은 후에 다마스커스로 가서 살았고 르손이 거기서 왕이 되었다.
- 이사야 19:1 - 이것은 이집트에 대한 말씀이다: 여호와께서 빠른 구름을 타시고 이집트로 가실 것이니 이집트 우상들이 그 앞에서 떨 것이며 이집트 사람들이 두려워서 새파랗게 질릴 것이다.
- 이사야 10:9 - 나는 이미 갈로와 갈그미스, 하맛과 아르밧, 그리고 사마리아와 다마스커스를 정복하였다.
- 이사야 8:4 - 그 아이가 ‘아빠’, ‘엄마’ 라고 부르기도 전에 앗시리아 왕이 다마스커스와 사마리아를 침략하여 그들의 모든 재물을 약탈해 갈 것이다.”
- 이사야 37:26 - 내가 오래 전부터 이 모든 일을 계획했다는 말도 너는 듣지 못했느냐? 너를 통해 요새화된 성들을 쳐서 돌무더기가 되게 한 것은 바로 나이다.
- 창세기 15:2 - 그러나 아브람은 이렇게 대답하였다. “주 여호와여, 나는 자식이 없어 내 재산을 상속할 자가 다마스커스의 엘리에셀뿐입니다. 그런데 나에게 주의 상이 무슨 소용이 있겠습니까?
- 역대하 28:5 - 그러므로 그의 하나님 여호와께서는 그를 시리아 왕의 손에 넘겨 주셨다. 그래서 시리아군은 유다를 침략하여 수많은 백성을 포로로 잡아 다마스커스로 끌고 갔다. 또 여호와께서는 이스라엘 왕을 통해 그의 군대를 쳐서 많은 사상자를 내게 하셨는데
- 이사야 13:1 - 이것은 아모스의 아들 이사야가 바빌론에 대하여 하나님께 받은 말씀이다:
- 역대하 28:23 - 그는 자기를 친 다마스커스 신들에게 제사를 드리며 이 신들이 시리아 왕들을 도왔으므로 자기도 그 신들에게 제사하면 그들이 자기를 도울 것으로 생각하였다. 그러나 그 신들은 오히려 아하스와 그 백성이 패망한 원인이 되고 말았다.
- 이사야 15:1 - 이것은 모압에 대한 말씀이다: 하룻밤에 모압의 아르성과 길성이 망하 여 황폐할 것이다.
- 열왕기하 16:9 - 그래서 디글랏 – 빌레셀은 아하스의 요청에 응하여 군대를 이끌고 와서 다마스커스를 정복하고 르신왕을 죽였으며 그 곳 사람들을 생포하여 길성으로 끌고 갔다.
- 미가 3:12 - 그래서 너희 때문에 시온이 밭처럼 경작될 것이다. 예루살렘은 폐허가 되고 성전 언덕에는 잡목 숲이 무성할 것이다.
- 이사야 7:8 - 시리아의 수도는 언제나 다마스커스에 국한될 뿐, 르신이 그 영토를 더 이상 넓히지 못할 것이며 이스라엘도 65년 안에 패망할 것이다.
- 사도행전 9:2 - 다마스커스의 여러 회당에 보낼 공문을 요구하였다. 그것은 믿는 사람이면 남녀를 가리지 않고 보는 대로 잡아 예루살렘으로 끌고 오기 위해서였다.
- 미가 1:6 - 그러므로 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “내가 사마리아를 폐허로 만들어 포도나무를 심을 빈 들처럼 되게 할 것이며 그 돌무더기를 골짜기에 쏟아내리고 그 지대를 드러낼 것이다.
- 예레미야 49:23 - 이것은 다마스커스에 대한 여호와의 말씀이다. “하맛과 아르밧이 흉한 소문을 듣고 두려워하며 낙담하는구나. 바다에 파도가 일듯이 그들의 마음에 근심이 일고 있으니 그들에겐 평안이 없다.
- 예레미야 49:24 - 다마스커스가 무력하여 그 주민들이 달아나려고 몸을 돌이켰으나 공포가 그들을 움켜잡고 고통과 아픔이 그들을 사로잡았으니 그들이 해산하는 여인처럼 괴로워하는구나.
- 예레미야 49:25 - 한때 명성을 떨치며 행복했던 성이 어떻게 하다가 버림을 당했는가?
- 예레미야 49:26 - 전능한 나 여호와가 말한다. 그 날에 다마스커스의 청년들이 거리에 쓰러지고 그 병사들은 전멸할 것이다.
- 예레미야 49:27 - 내가 다마스커스 성벽에 불을 놓아 벤 – 하닷의 궁전을 태워 버리겠다.”
- 예레미야 49:2 - 그러므로 나 여호와가 말한다. 내가 암몬 자손의 랍바성에 전쟁 소리가 들리게 할 날이 있을 것이다. 랍바성은 폐허의 무더기로 변하고 그 주변 부락들은 불에 탈 것이며 그때 이스라엘은 자기를 점령한 자를 점령할 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
- 창세기 14:15 - 병력을 나누고 야음을 틈타 그 네 왕을 공격하였다. 그리고 다마스커스 북쪽 호바까지 그들을 추격하여
- 이사야 25:2 - 주는 도시를 폐허가 되게 하시고 요새를 파괴하시며 우리 원수들이 지은 궁들이 영원히 사라지게 하셨습니다.
- 스가랴 9:1 - 여호와께서 하드락 땅과 다마스커스에 형벌의 말씀을 선언하셨다. 이것은 여호와의 눈이 이스라엘뿐만 아니라 온 인류를 지켜 보고 계시기 때문이다.
- 아모스 1:3 - 여호와께서 말씀하신다. “다마스커스의 서너 가지 죄에 대하여 내가 내 분노를 돌이키지 않겠다. 이것은 그가 쇠막대기로 타작하듯 길르앗을 호되게 몰아쳤기 때문이다.
- 아모스 1:4 - 그러므로 내가 하사엘의 궁전에 불을 보내 벤 – 하닷의 요새들을 태울 것이다.
- 아모스 1:5 - 내가 다마스커스 성문을 부수고 아웬 골짜기에 사는 자를 죽이며 벧 – 에덴의 통치자를 제거하겠다. 시리아 백성은 길 땅으로 사로잡혀갈 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”