Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​โลก​อยู่​ใน​ความ​เงียบ​สงบ ผู้​คน​เบิกบาน​ด้วย​เสียง​เพลง
  • 新标点和合本 - 现在全地得安息,享平静; 人皆发声欢呼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在全地得安息,享平静, 人都出声欢呼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在全地得安息,享平静, 人都出声欢呼。
  • 当代译本 - 如今天下太平, 人人欢呼歌唱,
  • 圣经新译本 - 现在全地都平静安息, 各人都发声欢呼。
  • 中文标准译本 - 现在全地都安息、平静了, 人人都放声欢呼;
  • 现代标点和合本 - 现在全地得安息、享平静, 人皆发声欢呼。
  • 和合本(拼音版) - 现在全地得安息、享平静, 人皆发声欢呼。
  • New International Version - All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
  • New International Reader's Version - All the lands now enjoy peace and rest. They break out into singing.
  • English Standard Version - The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
  • New Living Translation - But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!
  • The Message - And now it’s over, the whole earth quietly at rest. Burst into song! Make the rafters ring! Ponderosa pine trees are happy, giant Lebanon cedars are relieved, saying, “Since you’ve been cut down, there’s no one around to cut us down.” And the underworld dead are all excited, preparing to welcome you when you come. Getting ready to greet you are the ghostly dead, all the famous names of earth. All the buried kings of the nations will stand up on their thrones With well-prepared speeches, royal invitations to death: “Now you are as nothing as we are! Make yourselves at home with us dead folks!”
  • Christian Standard Bible - The whole earth is calm and at rest; people shout with a ringing cry.
  • New American Standard Bible - The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy.
  • New King James Version - The whole earth is at rest and quiet; They break forth into singing.
  • Amplified Bible - The whole earth is at rest and is quiet; They break into shouts of joy.
  • American Standard Version - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • King James Version - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • New English Translation - The whole earth rests and is quiet; they break into song.
  • World English Bible - The whole earth is at rest, and is quiet. They break out in song.
  • 新標點和合本 - 現在全地得安息,享平靜; 人皆發聲歡呼。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在全地得安息,享平靜, 人都出聲歡呼。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在全地得安息,享平靜, 人都出聲歡呼。
  • 當代譯本 - 如今天下太平, 人人歡呼歌唱,
  • 聖經新譯本 - 現在全地都平靜安息, 各人都發聲歡呼。
  • 呂振中譯本 - 現在 各地都很安定平靜; 都爆發了歡呼聲。
  • 中文標準譯本 - 現在全地都安息、平靜了, 人人都放聲歡呼;
  • 現代標點和合本 - 現在全地得安息、享平靜, 人皆發聲歡呼。
  • 文理和合譯本 - 舉世平靖、揚聲謳歌、
  • 文理委辦譯本 - 天下綏安、揚聲謳歌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今全地綏安平康、悉揚聲歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Toda la tierra descansa tranquila y prorrumpe en gritos de alegría.
  • 현대인의 성경 - 이제는 온 세상이 평온을 되찾아 모든 사람이 기뻐서 노래하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toute la terre est en repos, ╵elle est tranquille, et des cris d’allégresse ╵retentissent partout.
  • リビングバイブル - やっと今、全地は安らかに憩い、 静けさを取り戻しました。 世界中の人々の口に喜びの歌が上りました。
  • Nova Versão Internacional - Toda a terra descansa tranquila, todos irrompem em gritos de alegria.
  • Hoffnung für alle - Nun ist es friedlich geworden, und die Erde kommt zur Ruhe. Die ganze Welt bricht in Jubel aus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng cuối cùng thế giới đều nghỉ ngơi và an bình. Bấy giờ mọi người cất tiếng hoan ca!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดินแดนทั้งปวงก็หยุดพักและสงบสุข พวกเขาเปล่งเสียงร้องเพลง
交叉引用
  • สดุดี 98:1 - จง​ร้อง​เพลง​บท​ใหม่​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์ มือ​ขวา​และ​แขน​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ นำ​ชัย​ชนะ​มา​สู่​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 51:48 - ครั้น​แล้ว ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น จะ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​เมื่อ​บาบิโลน​ถล่ม​ลง เพราะ​บรรดา​ผู้​ทำลาย​จะ​มา​โจมตี​พวก​เขา​จาก​ทิศ​เหนือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สุภาษิต 11:10 - เมื่อ​เรื่อง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม ชาว​เมือง​ก็​เปรมปรีดิ์ และ​เมื่อ​พวก​คน​ชั่วร้าย​สิ้น​ไป ก็​ย่อม​มี​การ​แซ่ซ้อง​ยินดี
  • วิวรณ์ 18:20 - จง​ชื่นชม​ยินดี​กับ​ความ​พินาศ​ของ​นาง​เถิด สวรรค์​เอ๋ย จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า อัครทูต และ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​ได้​กล่าวโทษ​นาง ตาม​ที่​นาง​ได้​ปฏิบัติ​ต่อ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 19:1 - หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ดัง​กระหึ่ม​ดุจ​ดัง​เสียง​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก​ใน​สวรรค์​ร้อง​ว่า “ฮาเลลูยา ความ​รอด​พ้น พระ​บารมี และ​อานุภาพ เป็น​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • วิวรณ์ 19:2 - เพราะ​การ​พิพากษา​ของ​พระ​องค์​จริง​และ​ยุติธรรม พระ​องค์​ได้​กล่าวโทษ​หญิง​แพศยา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​นำ​พา​ให้​แผ่นดิน​โลก​ทำ​บาป​ด้วย​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง พระ​องค์​เรียก​คืน​จาก​นาง​เพื่อ​ชดเชย​ให้​แก่​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์”
  • วิวรณ์ 19:3 - และ​เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​อีก​ว่า “ฮาเลลูยา ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​ตัว​นาง​ลอย​ขึ้น​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • วิวรณ์ 19:4 - บรรดา​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​กับ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้ง​สี่ ก็​ได้​หมอบ​ลง​นมัสการ​พระ​เจ้า​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​ว่า “อาเมน ฮาเลลูยา”
  • วิวรณ์ 19:5 - และ​มี​เสียง​จาก​บัลลังก์​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เอ๋ย ท่าน​ที่​เกรงกลัว​พระ​องค์ ทั้ง​ผู้ใหญ่​และ​ผู้น้อย จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เถิด”
  • วิวรณ์ 19:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ที่​ดู​เหมือน​ว่า​มา​จาก​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก และ​เป็น​เสียง​กึกก้อง​ประดุจ​เสียง​น้ำตก และ​เหมือน​เสียง​ฟ้า​คำราม​ดัง​สนั่น​หลาย​ครั้ง ร้อง​ว่า “ฮาเลลูยา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จอม​โยธา​ของ​เรา​ครอง​บัลลังก์​อยู่
  • สดุดี 96:11 - ให้​ฟ้า​สวรรค์​ชื่นชม​ยินดี ให้​แผ่นดิน​โลก​เริงร่า ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น
  • สดุดี 96:12 - ให้​ทุ่ง​นา​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​นั้น​เปรมปรีด์ แล้ว​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​ป่า​ไม้​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 98:7 - ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น ทั้ง​โลก​และ​ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​นั้น​พา​กัน​แซ่ซ้อง​ด้วย
  • สดุดี 98:8 - ให้​กระแสน้ำ​ส่งเสียง​ครืนครั่น ให้​ทิว​เขา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​คู่​กัน​ไป
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • อิสยาห์ 49:13 - ฟ้า​สวรรค์​เอ๋ย จง​ชื่นชม​ยินดี แผ่นดิน​โลก​เอ๋ย จง​ดีใจ เทือกเขา​เอ๋ย จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง โอ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​คน​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ความ​ทุกข์​ใจ
  • สดุดี 126:1 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ศิโยน​คืน​สู่​สภาพ​เดิม ดู​เหมือน​ว่า​เป็น​เพียง​ความ​ฝัน​สำหรับ​พวก​เรา
  • สดุดี 126:2 - แต่​แล้ว​ปาก​ของ​เรา​กลับ​ได้​หัวเราะ ขณะ​ที่​ลิ้น​ของ​เรา​ตะโกน​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี เป็น​ที่​พูด​กัน​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​การ​อัน​ใหญ่​ยิ่ง​ให้​แก่​พวก​เขา”
  • สดุดี 126:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​การ​อัน​ใหญ่​ยิ่ง​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​ยินดี​ยิ่ง​นัก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​โลก​อยู่​ใน​ความ​เงียบ​สงบ ผู้​คน​เบิกบาน​ด้วย​เสียง​เพลง
  • 新标点和合本 - 现在全地得安息,享平静; 人皆发声欢呼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在全地得安息,享平静, 人都出声欢呼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在全地得安息,享平静, 人都出声欢呼。
  • 当代译本 - 如今天下太平, 人人欢呼歌唱,
  • 圣经新译本 - 现在全地都平静安息, 各人都发声欢呼。
  • 中文标准译本 - 现在全地都安息、平静了, 人人都放声欢呼;
  • 现代标点和合本 - 现在全地得安息、享平静, 人皆发声欢呼。
  • 和合本(拼音版) - 现在全地得安息、享平静, 人皆发声欢呼。
  • New International Version - All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
  • New International Reader's Version - All the lands now enjoy peace and rest. They break out into singing.
  • English Standard Version - The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
  • New Living Translation - But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!
  • The Message - And now it’s over, the whole earth quietly at rest. Burst into song! Make the rafters ring! Ponderosa pine trees are happy, giant Lebanon cedars are relieved, saying, “Since you’ve been cut down, there’s no one around to cut us down.” And the underworld dead are all excited, preparing to welcome you when you come. Getting ready to greet you are the ghostly dead, all the famous names of earth. All the buried kings of the nations will stand up on their thrones With well-prepared speeches, royal invitations to death: “Now you are as nothing as we are! Make yourselves at home with us dead folks!”
  • Christian Standard Bible - The whole earth is calm and at rest; people shout with a ringing cry.
  • New American Standard Bible - The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy.
  • New King James Version - The whole earth is at rest and quiet; They break forth into singing.
  • Amplified Bible - The whole earth is at rest and is quiet; They break into shouts of joy.
  • American Standard Version - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • King James Version - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • New English Translation - The whole earth rests and is quiet; they break into song.
  • World English Bible - The whole earth is at rest, and is quiet. They break out in song.
  • 新標點和合本 - 現在全地得安息,享平靜; 人皆發聲歡呼。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在全地得安息,享平靜, 人都出聲歡呼。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在全地得安息,享平靜, 人都出聲歡呼。
  • 當代譯本 - 如今天下太平, 人人歡呼歌唱,
  • 聖經新譯本 - 現在全地都平靜安息, 各人都發聲歡呼。
  • 呂振中譯本 - 現在 各地都很安定平靜; 都爆發了歡呼聲。
  • 中文標準譯本 - 現在全地都安息、平靜了, 人人都放聲歡呼;
  • 現代標點和合本 - 現在全地得安息、享平靜, 人皆發聲歡呼。
  • 文理和合譯本 - 舉世平靖、揚聲謳歌、
  • 文理委辦譯本 - 天下綏安、揚聲謳歌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今全地綏安平康、悉揚聲歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Toda la tierra descansa tranquila y prorrumpe en gritos de alegría.
  • 현대인의 성경 - 이제는 온 세상이 평온을 되찾아 모든 사람이 기뻐서 노래하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все страны в покое и мире, запевают песни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toute la terre est en repos, ╵elle est tranquille, et des cris d’allégresse ╵retentissent partout.
  • リビングバイブル - やっと今、全地は安らかに憩い、 静けさを取り戻しました。 世界中の人々の口に喜びの歌が上りました。
  • Nova Versão Internacional - Toda a terra descansa tranquila, todos irrompem em gritos de alegria.
  • Hoffnung für alle - Nun ist es friedlich geworden, und die Erde kommt zur Ruhe. Die ganze Welt bricht in Jubel aus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng cuối cùng thế giới đều nghỉ ngơi và an bình. Bấy giờ mọi người cất tiếng hoan ca!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดินแดนทั้งปวงก็หยุดพักและสงบสุข พวกเขาเปล่งเสียงร้องเพลง
  • สดุดี 98:1 - จง​ร้อง​เพลง​บท​ใหม่​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์ มือ​ขวา​และ​แขน​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ นำ​ชัย​ชนะ​มา​สู่​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 51:48 - ครั้น​แล้ว ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น จะ​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​เมื่อ​บาบิโลน​ถล่ม​ลง เพราะ​บรรดา​ผู้​ทำลาย​จะ​มา​โจมตี​พวก​เขา​จาก​ทิศ​เหนือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สุภาษิต 11:10 - เมื่อ​เรื่อง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม ชาว​เมือง​ก็​เปรมปรีดิ์ และ​เมื่อ​พวก​คน​ชั่วร้าย​สิ้น​ไป ก็​ย่อม​มี​การ​แซ่ซ้อง​ยินดี
  • วิวรณ์ 18:20 - จง​ชื่นชม​ยินดี​กับ​ความ​พินาศ​ของ​นาง​เถิด สวรรค์​เอ๋ย จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า อัครทูต และ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​ได้​กล่าวโทษ​นาง ตาม​ที่​นาง​ได้​ปฏิบัติ​ต่อ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 19:1 - หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ดัง​กระหึ่ม​ดุจ​ดัง​เสียง​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก​ใน​สวรรค์​ร้อง​ว่า “ฮาเลลูยา ความ​รอด​พ้น พระ​บารมี และ​อานุภาพ เป็น​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • วิวรณ์ 19:2 - เพราะ​การ​พิพากษา​ของ​พระ​องค์​จริง​และ​ยุติธรรม พระ​องค์​ได้​กล่าวโทษ​หญิง​แพศยา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​นำ​พา​ให้​แผ่นดิน​โลก​ทำ​บาป​ด้วย​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง พระ​องค์​เรียก​คืน​จาก​นาง​เพื่อ​ชดเชย​ให้​แก่​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์”
  • วิวรณ์ 19:3 - และ​เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​อีก​ว่า “ฮาเลลูยา ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​ตัว​นาง​ลอย​ขึ้น​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • วิวรณ์ 19:4 - บรรดา​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​กับ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้ง​สี่ ก็​ได้​หมอบ​ลง​นมัสการ​พระ​เจ้า​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​ว่า “อาเมน ฮาเลลูยา”
  • วิวรณ์ 19:5 - และ​มี​เสียง​จาก​บัลลังก์​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เอ๋ย ท่าน​ที่​เกรงกลัว​พระ​องค์ ทั้ง​ผู้ใหญ่​และ​ผู้น้อย จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เถิด”
  • วิวรณ์ 19:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ที่​ดู​เหมือน​ว่า​มา​จาก​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก และ​เป็น​เสียง​กึกก้อง​ประดุจ​เสียง​น้ำตก และ​เหมือน​เสียง​ฟ้า​คำราม​ดัง​สนั่น​หลาย​ครั้ง ร้อง​ว่า “ฮาเลลูยา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จอม​โยธา​ของ​เรา​ครอง​บัลลังก์​อยู่
  • สดุดี 96:11 - ให้​ฟ้า​สวรรค์​ชื่นชม​ยินดี ให้​แผ่นดิน​โลก​เริงร่า ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น
  • สดุดี 96:12 - ให้​ทุ่ง​นา​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​นั้น​เปรมปรีด์ แล้ว​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​ป่า​ไม้​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 98:7 - ให้​ทะเล​และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น​ส่งเสียง​ครืนครั่น ทั้ง​โลก​และ​ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​นั้น​พา​กัน​แซ่ซ้อง​ด้วย
  • สดุดี 98:8 - ให้​กระแสน้ำ​ส่งเสียง​ครืนครั่น ให้​ทิว​เขา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​เพลง​ด้วย​ความ​ยินดี​คู่​กัน​ไป
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • อิสยาห์ 49:13 - ฟ้า​สวรรค์​เอ๋ย จง​ชื่นชม​ยินดี แผ่นดิน​โลก​เอ๋ย จง​ดีใจ เทือกเขา​เอ๋ย จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง โอ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลอบ​ประโลม​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​คน​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ความ​ทุกข์​ใจ
  • สดุดี 126:1 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ศิโยน​คืน​สู่​สภาพ​เดิม ดู​เหมือน​ว่า​เป็น​เพียง​ความ​ฝัน​สำหรับ​พวก​เรา
  • สดุดี 126:2 - แต่​แล้ว​ปาก​ของ​เรา​กลับ​ได้​หัวเราะ ขณะ​ที่​ลิ้น​ของ​เรา​ตะโกน​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี เป็น​ที่​พูด​กัน​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​การ​อัน​ใหญ่​ยิ่ง​ให้​แก่​พวก​เขา”
  • สดุดี 126:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​การ​อัน​ใหญ่​ยิ่ง​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​ยินดี​ยิ่ง​นัก
圣经
资源
计划
奉献