逐节对照
- New English Translation - At that time a root from Jesse will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, and his residence will be majestic.
- 新标点和合本 - 到那日,耶西的根立作万民的大旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 到那日,耶西的根立作万民的大旗;列国的人必寻求他,他安歇之所大有荣耀。
- 和合本2010(神版-简体) - 到那日,耶西的根立作万民的大旗;列国的人必寻求他,他安歇之所大有荣耀。
- 当代译本 - 到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,列邦都来寻求祂,祂的安歇之处充满荣耀。
- 圣经新译本 - 到那日,耶西的根必竖立起来, 作万族的旗帜; 列国的人必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。
- 中文标准译本 - 到那日, 耶西的根必立起,作万民的旗帜; 列国必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。
- 现代标点和合本 - 到那日,耶西的根立做万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
- 和合本(拼音版) - 到那日,耶西的根立作万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
- New International Version - In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
- New International Reader's Version - At that time, here is what the man who is called the Root of Jesse will do. He will be like a banner that brings nations together. They will come to him. And the place where he rules will be glorious.
- English Standard Version - In that day the root of Jesse, who shall stand as a signal for the peoples—of him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious.
- New Living Translation - In that day the heir to David’s throne will be a banner of salvation to all the world. The nations will rally to him, and the land where he lives will be a glorious place.
- The Message - On that day, Jesse’s Root will be raised high, posted as a rallying banner for the peoples. The nations will all come to him. His headquarters will be glorious.
- Christian Standard Bible - On that day the root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will look to him for guidance, and his resting place will be glorious.
- New American Standard Bible - Then on that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal flag for the peoples; And His resting place will be glorious.
- New King James Version - “And in that day there shall be a Root of Jesse, Who shall stand as a banner to the people; For the Gentiles shall seek Him, And His resting place shall be glorious.”
- Amplified Bible - Then in that day The nations will make supplications to the Root of Jesse Who will stand as a signal for the peoples; And His resting place will be glorious.
- American Standard Version - And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
- King James Version - And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
- World English Bible - It will happen in that day that the nations will seek the root of Jesse, who stands as a banner of the peoples; and his resting place will be glorious.
- 新標點和合本 - 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。
- 當代譯本 - 到那日,耶西的根必成為引導萬民的旗幟,列邦都來尋求祂,祂的安歇之處充滿榮耀。
- 聖經新譯本 - 到那日,耶西的根必豎立起來, 作萬族的旗幟; 列國的人必尋求他, 他安息之所必大有榮耀。
- 呂振中譯本 - 當那日子、 耶西 的根 所生的 、 那要立作萬族之民的旌旗的、 列國人必尋求他; 他的安居所必大有榮耀。
- 中文標準譯本 - 到那日, 耶西的根必立起,作萬民的旗幟; 列國必尋求他, 他安息之所必大有榮耀。
- 現代標點和合本 - 到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。
- 文理和合譯本 - 是日也、耶西之根、立為萬民之纛、異邦歸附、其駐蹕之所、必有榮焉、○
- 文理委辦譯本 - 當是時耶西之根株萌櫱、為民之纛、異邦族類歸之、其所在榮光爛焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是時 耶西 根所生者、必立為萬民之纛、異邦之族咸歸之、其所在將為有榮、
- Nueva Versión Internacional - En aquel día se alzará la raíz de Isaí como estandarte de los pueblos; hacia él correrán las naciones, y glorioso será el lugar donde repose.
- 현대인의 성경 - 그 날에 이새의 후손이 온 세계에 구원의 상징이 될 것이며 모든 민족이 그에게 모여들 것이요 그가 사는 땅은 영광스러운 곳이 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - В тот день Корень Иессея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
- Восточный перевод - В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
- La Bible du Semeur 2015 - Il adviendra ╵en ce jour-là ╵que le descendant d’Isaï se dressera ╵comme un étendard pour les peuples, et tous les peuples étrangers ╵se tourneront vers lui. Et son lieu de repos ╵resplendira de gloire .
- リビングバイブル - その日、エッサイの家から出て ダビデ王朝を開いたお方は、 全世界の人々の救いの旗となって翻ります。 この方のいる地は栄光のとどまる所となるので、 国々の民がこの方のもとへ集まります。
- Nova Versão Internacional - Naquele dia, as nações buscarão a Raiz de Jessé, que será como uma bandeira para os povos, e o seu lugar de descanso será glorioso.
- Hoffnung für alle - In dieser Zeit ist der Trieb, der aus der Wurzel Davids hervorsprießt, als Zeichen für die Völker sichtbar. Sie werden nach ihm fragen, und der Ort, an dem er wohnt, wird herrlich sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong ngày ấy, người thừa kế trên ngôi Đa-vít sẽ trở thành cờ cứu rỗi cho thế gian. Tất cả các dân tộc đều quy phục Người, nơi Người an nghỉ đầy vinh quang.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นรากของเจสซีจะตั้งเด่นดุจธงสำหรับมวลประชาชาติ ชาติต่างๆ จะรวมพลกันมาหาเขา และที่พำนักของเขาจะสง่างาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันนั้น รากแห่งเจสซีจะตั้งเด่นดั่งธงชัยสำหรับบรรดาชนชาติ บรรดาประชาชาติจะแสวงหาพระองค์ และที่ซึ่งพระองค์พำนักอยู่จะงามตระการ
交叉引用
- Isaiah 59:19 - In the west, people respect the Lord’s reputation; in the east they recognize his splendor. For he comes like a rushing stream driven on by wind sent from the Lord.
- Isaiah 60:5 - Then you will look and smile, you will be excited and your heart will swell with pride. For the riches of distant lands will belong to you and the wealth of nations will come to you.
- 2 Thessalonians 1:7 - and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels.
- 2 Thessalonians 1:8 - With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- 2 Thessalonians 1:9 - They will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength,
- 2 Thessalonians 1:10 - when he comes to be glorified among his saints and admired on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony.
- 2 Thessalonians 1:11 - And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,
- 2 Thessalonians 1:12 - that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
- Isaiah 49:22 - This is what the sovereign Lord says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
- 1 Peter 1:7 - Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away – and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
- 1 Peter 1:8 - You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy,
- 1 Peter 1:9 - because you are attaining the goal of your faith – the salvation of your souls.
- Acts 28:28 - “Therefore be advised that this salvation from God has been sent to the Gentiles; they will listen!”
- Isaiah 14:3 - When the Lord gives you relief from your suffering and anxiety, and from the hard labor which you were made to perform,
- Jeremiah 6:16 - The Lord said to his people: “You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls.” But they said, “We will not follow it!”
- Matthew 12:21 - And in his name the Gentiles will hope.”
- Haggai 2:9 - ‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ the Lord who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’”
- Isaiah 60:3 - Nations come to your light, kings to your bright light.
- Isaiah 66:19 - I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, Lud (known for its archers ), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
- 1 Peter 5:10 - And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.
- Hebrews 4:9 - Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.
- Hebrews 4:10 - For the one who enters God’s rest has also rested from his works, just as God did from his own works.
- Hebrews 4:11 - Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.
- Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.
- Hebrews 4:13 - And no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
- Hebrews 4:14 - Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
- Hebrews 4:15 - For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.
- Hebrews 4:16 - Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
- Psalms 116:7 - Rest once more, my soul, for the Lord has vindicated you.
- Psalms 149:5 - Let the godly rejoice because of their vindication! Let them shout for joy upon their beds!
- Isaiah 2:11 - Proud men will be brought low, arrogant men will be humiliated; the Lord alone will be exalted in that day.
- John 12:20 - Now some Greeks were among those who had gone up to worship at the feast.
- John 12:21 - So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested, “Sir, we would like to see Jesus.”
- Isaiah 28:12 - In the past he said to them, “This is where security can be found. Provide security for the one who is exhausted! This is where rest can be found.” But they refused to listen.
- Hebrews 4:1 - Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
- Isaiah 66:10 - Be happy for Jerusalem and rejoice with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her!
- Isaiah 66:11 - For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.
- Isaiah 66:12 - For this is what the Lord says: “Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees.
- Psalms 91:4 - He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His faithfulness is like a shield or a protective wall.
- Acts 26:17 - I will rescue you from your own people and from the Gentiles, to whom I am sending you
- Acts 26:18 - to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
- Revelation 22:16 - “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!”
- John 3:14 - Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
- John 3:15 - so that everyone who believes in him may have eternal life.”
- Psalms 91:1 - As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king –
- Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
- Matthew 11:28 - Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
- Matthew 11:29 - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
- Matthew 11:30 - For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”
- Matthew 8:11 - I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
- Isaiah 32:17 - Fairness will produce peace and result in lasting security.
- Isaiah 32:18 - My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
- Acts 11:18 - When they heard this, they ceased their objections and praised God, saying, “So then, God has granted the repentance that leads to life even to the Gentiles.”
- Matthew 2:1 - After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
- Matthew 2:2 - saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
- Luke 2:32 - a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
- John 12:32 - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
- Isaiah 11:1 - A shoot will grow out of Jesse’s root stock, a bud will sprout from his roots.
- Romans 15:9 - and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.”
- Romans 15:10 - And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”
- Romans 15:11 - And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.”
- Romans 15:12 - And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.”