Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:3 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - They make the king glad with their wickedness, And the princes with their lies.
  • 新标点和合本 - “他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使官长快乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使官长快乐。
  • 当代译本 - 他们以罪恶取悦君王, 以谎言讨好首领。
  • 圣经新译本 - 他们以自己的恶行讨王欢喜, 用自己的虚谎叫领袖快乐。
  • 现代标点和合本 - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • 和合本(拼音版) - “他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • New International Version - “They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
  • New International Reader's Version - “Their evil conduct even makes the king glad. Their lies make the princes happy.
  • English Standard Version - By their evil they make the king glad, and the princes by their treachery.
  • New Living Translation - “The people entertain the king with their wickedness, and the princes laugh at their lies.
  • The Message - “They entertain the king with their evil circus, delight the princes with their acrobatic lies. They’re a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the dough to the rising of the bread. On the royal holiday the princes get drunk on wine and the frenzy of the mocking mob. They’re like wood stoves, red-hot with lust. Through the night their passion is banked; in the morning it blazes up, flames hungrily licking. Murderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.
  • Christian Standard Bible - They please the king with their evil, the princes with their lies.
  • New American Standard Bible - With their wickedness they make the king happy, And the officials with their lies.
  • New King James Version - They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.
  • American Standard Version - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • King James Version - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • New English Translation - The royal advisers delight the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.
  • World English Bible - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • 新標點和合本 - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使首領喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使官長快樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使官長快樂。
  • 當代譯本 - 他們以罪惡取悅君王, 以謊言討好首領。
  • 聖經新譯本 - 他們以自己的惡行討王歡喜, 用自己的虛謊叫領袖快樂。
  • 呂振中譯本 - 他們用他們的壞行為使王歡喜, 用他們的騙術 使 首領 喜樂 。
  • 現代標點和合本 - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使首領喜樂。
  • 文理和合譯本 - 以惡行悅君王、以誑言悅牧伯、
  • 文理委辦譯本 - 彼行詭詐、違逆乎余、王公欣喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼行惡使君王歡悅、言誑使侯伯喜樂、 或作彼以惡行悅君王以誑言悅侯伯
  • Nueva Versión Internacional - »Con su maldad deleitan al rey; con sus mentiras, a las autoridades.
  • 현대인의 성경 - “그들은 악으로 왕을 기쁘게 하고 거짓말로 그의 신하들을 기쁘게 하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Они веселят царя своим злодейством, Вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par leur méchanceté, ╵ils amusent le roi et, par leurs tromperies, les princes.
  • リビングバイブル - 王は彼らの悪事を喜び、 君主たちは彼らのうそに笑い転げる。
  • Nova Versão Internacional - “Eles alegram o rei com as suas impiedades, os líderes, com as suas mentiras.
  • Hoffnung für alle - Mit hinterlistigen Plänen verschaffen sie sich Ansehen beim König, und mit Lügen schmeicheln sie sich bei den führenden Männern ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng làm việc gian ác để cho vua vui thích, và các hoàng tử ưa chuộng những lời giả dối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกเขาทำให้กษัตริย์พอพระทัยด้วยความชั่วช้าของพวกเขา ทำให้บรรดาเจ้านายพอใจด้วยคำโกหกของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ทำ​ให้​กษัตริย์​ยินดี​กับ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา และ​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ยินดี​กับ​ความ​มดเท็จ​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • Hosea 7:5 - On the [special] day of our king, the princes became sick with the heat of wine; The king stretched out his hand [in association] with scoffers (lawless people).
  • 1 Kings 22:13 - Then the messenger who went to summon Micaiah said to him, “ Listen carefully, the words of the prophets are unanimously favorable to the king. Please let your words be like the word of one of them, and speak favorably.”
  • Hosea 5:11 - Ephraim is oppressed; he is broken and crushed by [divine] judgment, Because he was determined to follow man’s command (vanities, filth, secular precepts).
  • Jeremiah 5:31 - The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love [to have] it so! But what will you do when the end comes?
  • Jeremiah 9:2 - Oh that I had in the wilderness A lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, That I might leave my people And go away from them! For they are all adulterers [worshiping idols instead of the Lord], [They are] an assembly of treacherous men [of weak character, men without integrity].
  • Amos 7:10 - Then Amaziah, the priest of Bethel [site of the golden calf shrine], sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words.
  • Amos 7:11 - For in this way Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.’ ”
  • Amos 7:12 - Then Amaziah said to Amos, “Go, you seer, run for your life [from Israel] to the land of Judah [your own country] and eat bread and live as a prophet there!
  • Amos 7:13 - But do not prophesy any longer at Bethel, for it is the king’s sanctuary and a royal residence.”
  • Micah 6:16 - For [you have kept] the statutes of Omri [the idolatrous king], And all the works of the [wicked] house (dynasty) of Ahab; And you walk in their counsels and policies. Therefore, I shall hand you over for destruction and horror And your [city’s] inhabitants for ridicule, And you shall bear the rebuke and scorn of My people.”
  • Jeremiah 37:19 - Where then are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’
  • Hosea 4:2 - There is [false] swearing of oaths, deception (broken faith), murder, stealing, and adultery; They employ violence, so that one [act of] bloodshed follows closely on another.
  • 1 John 4:5 - They [who teach twisted doctrine] are of the world and belong to it; therefore they speak from the [viewpoint of the] world [with its immoral freedom and baseless theories—demanding compliance with their opinions and ridiculing the values of the upright], and the [gullible one of the] world listens closely and pays attention to them.
  • 1 Kings 22:6 - Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Shall I go to battle against Ramoth-gilead, or should I not?” And they said, “Go up, for the Lord has handed it over to the king.”
  • Jeremiah 28:1 - In the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year and the fifth month, the [false] prophet Hananiah the son of Azzur, who was from Gibeon [one of the priests’ cities], spoke [without godly authority] to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people, saying:
  • Jeremiah 28:2 - “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • Jeremiah 28:3 - Within two years I am going to bring back to this place all the articles of the Lord’s house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
  • Jeremiah 28:4 - And I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, along with all the exiles from Judah who went to Babylon,’ says the Lord, ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’ ”
  • Romans 1:32 - Although they know God’s righteous decree and His judgment, that those who do such things deserve death, yet they not only do them, but they even [enthusiastically] approve and tolerate others who practice them.
  • Micah 7:3 - Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly; The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the [evil] desire of his soul. So they twist the course of justice between them.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - They make the king glad with their wickedness, And the princes with their lies.
  • 新标点和合本 - “他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使官长快乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使官长快乐。
  • 当代译本 - 他们以罪恶取悦君王, 以谎言讨好首领。
  • 圣经新译本 - 他们以自己的恶行讨王欢喜, 用自己的虚谎叫领袖快乐。
  • 现代标点和合本 - 他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • 和合本(拼音版) - “他们行恶使君王欢喜, 说谎使首领喜乐。
  • New International Version - “They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
  • New International Reader's Version - “Their evil conduct even makes the king glad. Their lies make the princes happy.
  • English Standard Version - By their evil they make the king glad, and the princes by their treachery.
  • New Living Translation - “The people entertain the king with their wickedness, and the princes laugh at their lies.
  • The Message - “They entertain the king with their evil circus, delight the princes with their acrobatic lies. They’re a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the dough to the rising of the bread. On the royal holiday the princes get drunk on wine and the frenzy of the mocking mob. They’re like wood stoves, red-hot with lust. Through the night their passion is banked; in the morning it blazes up, flames hungrily licking. Murderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.
  • Christian Standard Bible - They please the king with their evil, the princes with their lies.
  • New American Standard Bible - With their wickedness they make the king happy, And the officials with their lies.
  • New King James Version - They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.
  • American Standard Version - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • King James Version - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • New English Translation - The royal advisers delight the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.
  • World English Bible - They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • 新標點和合本 - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使首領喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使官長快樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使官長快樂。
  • 當代譯本 - 他們以罪惡取悅君王, 以謊言討好首領。
  • 聖經新譯本 - 他們以自己的惡行討王歡喜, 用自己的虛謊叫領袖快樂。
  • 呂振中譯本 - 他們用他們的壞行為使王歡喜, 用他們的騙術 使 首領 喜樂 。
  • 現代標點和合本 - 他們行惡使君王歡喜, 說謊使首領喜樂。
  • 文理和合譯本 - 以惡行悅君王、以誑言悅牧伯、
  • 文理委辦譯本 - 彼行詭詐、違逆乎余、王公欣喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼行惡使君王歡悅、言誑使侯伯喜樂、 或作彼以惡行悅君王以誑言悅侯伯
  • Nueva Versión Internacional - »Con su maldad deleitan al rey; con sus mentiras, a las autoridades.
  • 현대인의 성경 - “그들은 악으로 왕을 기쁘게 하고 거짓말로 그의 신하들을 기쁘게 하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Они веселят царя своим злодейством, Вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Они веселят царя своим злодейством, вождей – своей ложью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par leur méchanceté, ╵ils amusent le roi et, par leurs tromperies, les princes.
  • リビングバイブル - 王は彼らの悪事を喜び、 君主たちは彼らのうそに笑い転げる。
  • Nova Versão Internacional - “Eles alegram o rei com as suas impiedades, os líderes, com as suas mentiras.
  • Hoffnung für alle - Mit hinterlistigen Plänen verschaffen sie sich Ansehen beim König, und mit Lügen schmeicheln sie sich bei den führenden Männern ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng làm việc gian ác để cho vua vui thích, và các hoàng tử ưa chuộng những lời giả dối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกเขาทำให้กษัตริย์พอพระทัยด้วยความชั่วช้าของพวกเขา ทำให้บรรดาเจ้านายพอใจด้วยคำโกหกของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ทำ​ให้​กษัตริย์​ยินดี​กับ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา และ​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ยินดี​กับ​ความ​มดเท็จ​ของ​พวก​เขา
  • Hosea 7:5 - On the [special] day of our king, the princes became sick with the heat of wine; The king stretched out his hand [in association] with scoffers (lawless people).
  • 1 Kings 22:13 - Then the messenger who went to summon Micaiah said to him, “ Listen carefully, the words of the prophets are unanimously favorable to the king. Please let your words be like the word of one of them, and speak favorably.”
  • Hosea 5:11 - Ephraim is oppressed; he is broken and crushed by [divine] judgment, Because he was determined to follow man’s command (vanities, filth, secular precepts).
  • Jeremiah 5:31 - The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love [to have] it so! But what will you do when the end comes?
  • Jeremiah 9:2 - Oh that I had in the wilderness A lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, That I might leave my people And go away from them! For they are all adulterers [worshiping idols instead of the Lord], [They are] an assembly of treacherous men [of weak character, men without integrity].
  • Amos 7:10 - Then Amaziah, the priest of Bethel [site of the golden calf shrine], sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words.
  • Amos 7:11 - For in this way Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.’ ”
  • Amos 7:12 - Then Amaziah said to Amos, “Go, you seer, run for your life [from Israel] to the land of Judah [your own country] and eat bread and live as a prophet there!
  • Amos 7:13 - But do not prophesy any longer at Bethel, for it is the king’s sanctuary and a royal residence.”
  • Micah 6:16 - For [you have kept] the statutes of Omri [the idolatrous king], And all the works of the [wicked] house (dynasty) of Ahab; And you walk in their counsels and policies. Therefore, I shall hand you over for destruction and horror And your [city’s] inhabitants for ridicule, And you shall bear the rebuke and scorn of My people.”
  • Jeremiah 37:19 - Where then are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’
  • Hosea 4:2 - There is [false] swearing of oaths, deception (broken faith), murder, stealing, and adultery; They employ violence, so that one [act of] bloodshed follows closely on another.
  • 1 John 4:5 - They [who teach twisted doctrine] are of the world and belong to it; therefore they speak from the [viewpoint of the] world [with its immoral freedom and baseless theories—demanding compliance with their opinions and ridiculing the values of the upright], and the [gullible one of the] world listens closely and pays attention to them.
  • 1 Kings 22:6 - Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Shall I go to battle against Ramoth-gilead, or should I not?” And they said, “Go up, for the Lord has handed it over to the king.”
  • Jeremiah 28:1 - In the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year and the fifth month, the [false] prophet Hananiah the son of Azzur, who was from Gibeon [one of the priests’ cities], spoke [without godly authority] to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people, saying:
  • Jeremiah 28:2 - “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • Jeremiah 28:3 - Within two years I am going to bring back to this place all the articles of the Lord’s house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
  • Jeremiah 28:4 - And I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, along with all the exiles from Judah who went to Babylon,’ says the Lord, ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’ ”
  • Romans 1:32 - Although they know God’s righteous decree and His judgment, that those who do such things deserve death, yet they not only do them, but they even [enthusiastically] approve and tolerate others who practice them.
  • Micah 7:3 - Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly; The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the [evil] desire of his soul. So they twist the course of justice between them.
圣经
资源
计划
奉献