逐节对照
- New King James Version - “Ephraim also is like a silly dove, without sense— They call to Egypt, They go to Assyria.
- 新标点和合本 - 以法莲好像鸽子愚蠢无知; 他们求告埃及,投奔亚述。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲好像鸽子愚蠢无知, 他们求告埃及,投奔亚述。
- 和合本2010(神版-简体) - 以法莲好像鸽子愚蠢无知, 他们求告埃及,投奔亚述。
- 当代译本 - 以法莲像鸽子一样愚蠢无知, 他们向埃及求救,又投奔亚述。
- 圣经新译本 - 以法莲好像一只愚蠢无知的鸽子。 他们向埃及求助,投奔亚述。
- 现代标点和合本 - 以法莲好像鸽子愚蠢无知, 他们求告埃及,投奔亚述。
- 和合本(拼音版) - 以法莲好像鸽子愚蠢无知, 他们求告埃及,投奔亚述。
- New International Version - “Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless— now calling to Egypt, now turning to Assyria.
- New International Reader's Version - The Lord says, “The people of Ephraim are like a dove. They are easily tricked. They do not have any sense at all. First they call out to Egypt for help. Then they turn to Assyria.
- English Standard Version - Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.
- New Living Translation - “The people of Israel have become like silly, witless doves, first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
- The Message - “Ephraim is bird-brained, mindless, clueless, First chirping after Egypt, then fluttering after Assyria. I’ll throw my net over them. I’ll clip their wings. I’ll teach them to mind me! Doom! They’ve run away from home. Now they’re really in trouble! They’ve defied me. And I’m supposed to help them while they feed me a line of lies? Instead of crying out to me in heartfelt prayer, they whoop it up in bed with their whores, Gash themselves bloody in their sex-and-religion orgies, but turn their backs on me. I’m the one who gave them good minds and healthy bodies, and how am I repaid? With evil scheming! They turn, but not to me— turn here, then there, like a weather vane. Their rulers will be cut down, murdered— just deserts for their mocking blasphemies. And the final sentence? Ridicule in the court of world opinion.”
- Christian Standard Bible - So Ephraim has become like a silly, senseless dove; they call to Egypt, and they go to Assyria.
- New American Standard Bible - So Ephraim has become like a gullible dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.
- Amplified Bible - Ephraim also is like a silly dove, without heart or good sense; They call to Egypt [for help], they go to Assyria.
- American Standard Version - And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
- King James Version - Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
- New English Translation - Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.
- World English Bible - “Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
- 新標點和合本 - 以法蓮好像鴿子愚蠢無知; 他們求告埃及,投奔亞述。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮好像鴿子愚蠢無知, 他們求告埃及,投奔亞述。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮好像鴿子愚蠢無知, 他們求告埃及,投奔亞述。
- 當代譯本 - 以法蓮像鴿子一樣愚蠢無知, 他們向埃及求救,又投奔亞述。
- 聖經新譯本 - 以法蓮好像一隻愚蠢無知的鴿子。 他們向埃及求助,投奔亞述。
- 呂振中譯本 - 以法蓮 好像鴿子 愚蠢無心思: 呼求 埃及 , 投奔 亞述 。
- 現代標點和合本 - 以法蓮好像鴿子愚蠢無知, 他們求告埃及,投奔亞述。
- 文理和合譯本 - 以法蓮無知如蠢鳩、呼埃及、就亞述、
- 文理委辦譯本 - 以法蓮族無知、蠢然若鴿、或呼埃及人、或就亞述人望其扶持、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 無知、蠢然如鴿、 或作以法蓮如鴿愚蠢無知 哀呼 伊及 、往 亞述 求救、
- Nueva Versión Internacional - »Efraín es como una paloma torpe y sin entendimiento, que unas veces pide ayuda a Egipto y otras, recurre a Asiria.
- 현대인의 성경 - 이스라엘은 어리석고 지혜 없는 비둘기 같아서 이집트를 향해 부르짖고 앗시리아로 찾아가고 있다.
- Новый Русский Перевод - Ефрем стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идет в Ассирию.
- Восточный перевод - Ефраим стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идёт в Ассирию.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ефраим стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идёт в Ассирию.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ефраим стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идёт в Ассирию.
- La Bible du Semeur 2015 - Ephraïm est semblable ╵à un pigeon naïf ╵qui n’a pas de cervelle : il appelle l’Egypte à l’aide, il va en Assyrie .
- リビングバイブル - エフライムは愚かで、思慮の欠けた鳩だ。 エジプトに呼びかけ、アッシリヤに飛んで行く。
- Nova Versão Internacional - “Efraim é como uma pomba facilmente enganada e sem entendimento; ora apela para o Egito, ora volta-se para a Assíria.
- Hoffnung für alle - Ephraim ist leichtgläubig und dumm wie eine Taube. Erst rufen sie die Ägypter zu Hilfe, dann wollen sie mit den Assyrern ein Bündnis schließen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ít-ra-ên khờ dại như bồ câu mất trí, khi cầu cứu Ai Cập, rồi bay tìm A-sy-ri giúp đỡ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เอฟราอิมเป็นเหมือนนกเขา ที่ถูกหลอกง่ายและไร้สติ เดี๋ยวร้องหาอียิปต์ เดี๋ยวหันมาหาอัสซีเรีย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิมเป็นเหมือนนกพิราบ หลอกง่ายและเบาปัญญา ร้องเรียกถึงอียิปต์ ไปหาอัสซีเรีย
交叉引用
- Jeremiah 2:36 - Why do you gad about so much to change your way? Also you shall be ashamed of Egypt as you were ashamed of Assyria.
- Isaiah 31:1 - Woe to those who go down to Egypt for help, And rely on horses, Who trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But who do not look to the Holy One of Israel, Nor seek the Lord!
- Isaiah 31:2 - Yet He also is wise and will bring disaster, And will not call back His words, But will arise against the house of evildoers, And against the help of those who work iniquity.
- Isaiah 31:3 - Now the Egyptians are men, and not God; And their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out His hand, Both he who helps will fall, And he who is helped will fall down; They all will perish together.
- Proverbs 15:32 - He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
- Hosea 14:3 - Assyria shall not save us, We will not ride on horses, Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’ For in You the fatherless finds mercy.”
- Ezekiel 23:4 - Their names: Oholah the elder and Oholibah her sister; They were Mine, And they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem is Oholibah.
- Ezekiel 23:5 - “Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians,
- Ezekiel 23:6 - Who were clothed in purple, Captains and rulers, All of them desirable young men, Horsemen riding on horses.
- Ezekiel 23:7 - Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.
- Ezekiel 23:8 - She has never given up her harlotry brought from Egypt, For in her youth they had lain with her, Pressed her virgin bosom, And poured out their immorality upon her.
- Proverbs 17:16 - Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom, Since he has no heart for it?
- Isaiah 30:1 - “Woe to the rebellious children,” says the Lord, “Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;
- Isaiah 30:2 - Who walk to go down to Egypt, And have not asked My advice, To strengthen themselves in the strength of Pharaoh, And to trust in the shadow of Egypt!
- Isaiah 30:3 - Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the shadow of Egypt Shall be your humiliation.
- Isaiah 30:4 - For his princes were at Zoan, And his ambassadors came to Hanes.
- Isaiah 30:5 - They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach.”
- Isaiah 30:6 - The burden against the beasts of the South. Through a land of trouble and anguish, From which came the lioness and lion, The viper and fiery flying serpent, They will carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on the humps of camels, To a people who shall not profit;
- Proverbs 6:32 - Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul.
- Jeremiah 2:18 - And now why take the road to Egypt, To drink the waters of Sihor? Or why take the road to Assyria, To drink the waters of the River?
- Hosea 8:8 - Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
- Hosea 8:9 - For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
- 2 Kings 17:3 - Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute money.
- 2 Kings 17:4 - And the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
- 2 Kings 15:19 - Pul king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his control.
- Hosea 9:3 - They shall not dwell in the Lord’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
- Hosea 11:11 - They shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses,” Says the Lord.
- Hosea 4:11 - “Harlotry, wine, and new wine enslave the heart.
- Hosea 5:13 - “When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.
- Hosea 12:1 - “Ephraim feeds on the wind, And pursues the east wind; He daily increases lies and desolation. Also they make a covenant with the Assyrians, And oil is carried to Egypt.