Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:8 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
交叉引用
  • 何西阿书 5:1 - 祭司啊,你们要听这话! 以色列家啊,你们要留心听! 王的家啊,你们要侧耳而听! 因为审判必临到你们, 因你们曾是米斯巴地的捕鸟机, 是他泊山上张开的网罗。
  • 何西阿书 4:2 - 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。
  • 使徒行传 25:3 - 求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 撒母耳记下 20:8 - 他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来与他们会合。那时约押穿着战衣,腰间束着佩刀的带子,刀在鞘里。他往前走的时候,刀掉了下来。
  • 使徒行传 23:12 - 到了天亮,犹太人在一起秘密计谋,并且发誓说,不杀保罗,就不吃不喝。
  • 使徒行传 23:13 - 一同策划这项阴谋的有四十多人。
  • 使徒行传 23:14 - 他们来见众祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗,就不吃东西。
  • 使徒行传 23:15 - 现在你们和公议会要通知千夫长,带保罗到你们这里来,装作要详细审查他。我们已经预备好了,不等他走近,就把他杀了。”
  • 撒母耳记下 3:27 - 押尼珥回到了希伯仑,约押就拉他到城门的瓮洞里与他密谈。约押就在那里刺透他的肚子,他就死了。这样,他替自己的兄弟亚撒黑报了血仇。
  • 弥迦书 7:2 - 虔敬的人从地上灭绝了, 人间也没有正直的人, 人人都埋伏着要流人的血, 各人都用网罗猎取自己的兄弟。
  • 以赛亚书 59:6 - 他们的网,不能作衣服, 他们所作的,也不能遮盖自己; 他们所作的是罪孽的作为, 他们的手里满是强暴的行为。
  • 诗篇 10:8 - 他在村庄里埋伏等候, 在隐密处杀害无辜的人, 他的眼睛暗地里窥探不幸的人。
  • 马太福音 26:15 - “如果我把他交给你们,你们愿意给我什么呢?”他们就给了他三十块银子。
  • 马太福音 26:16 - 从那时起,他就找机会把耶稣交给他们。
  • 约书亚记 21:38 - 以色列人又从迦得支派中,把误杀人者的避难城,就是在基列的拉末和拉末的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,
  • 耶利米书 11:19 - 至于我,我却像一只驯良的羊羔,被牵到屠宰之地;我并不知道他们设计谋害我。他们说: “我们来把这树和果子(“果子”原文作“它的食物”)都毁灭吧, 把它从活人之地剪除, 使它的名不再被人记念。”
  • 列王纪上 2:5 - 你也要知道洗鲁雅的儿子约押对我所行的,就是对以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的。他杀了他们,在和平的时候流他们的血,像作战时一样,把战争的血染在他腰间所束的带子上和脚上所穿的鞋子上。
  • 诗篇 59:2 - 求你救我脱离作孽的人, 救我脱离流人血的人。
  • 何西阿书 12:11 - 在基列仍有罪孽, 他们实在是没有价值的。 他们在吉甲献牛犊为祭, 他们的祭坛好像田间犁沟中的石堆。”
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
  • 何西阿书 5:1 - 祭司啊,你们要听这话! 以色列家啊,你们要留心听! 王的家啊,你们要侧耳而听! 因为审判必临到你们, 因你们曾是米斯巴地的捕鸟机, 是他泊山上张开的网罗。
  • 何西阿书 4:2 - 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。
  • 使徒行传 25:3 - 求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 撒母耳记下 20:8 - 他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来与他们会合。那时约押穿着战衣,腰间束着佩刀的带子,刀在鞘里。他往前走的时候,刀掉了下来。
  • 使徒行传 23:12 - 到了天亮,犹太人在一起秘密计谋,并且发誓说,不杀保罗,就不吃不喝。
  • 使徒行传 23:13 - 一同策划这项阴谋的有四十多人。
  • 使徒行传 23:14 - 他们来见众祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗,就不吃东西。
  • 使徒行传 23:15 - 现在你们和公议会要通知千夫长,带保罗到你们这里来,装作要详细审查他。我们已经预备好了,不等他走近,就把他杀了。”
  • 撒母耳记下 3:27 - 押尼珥回到了希伯仑,约押就拉他到城门的瓮洞里与他密谈。约押就在那里刺透他的肚子,他就死了。这样,他替自己的兄弟亚撒黑报了血仇。
  • 弥迦书 7:2 - 虔敬的人从地上灭绝了, 人间也没有正直的人, 人人都埋伏着要流人的血, 各人都用网罗猎取自己的兄弟。
  • 以赛亚书 59:6 - 他们的网,不能作衣服, 他们所作的,也不能遮盖自己; 他们所作的是罪孽的作为, 他们的手里满是强暴的行为。
  • 诗篇 10:8 - 他在村庄里埋伏等候, 在隐密处杀害无辜的人, 他的眼睛暗地里窥探不幸的人。
  • 马太福音 26:15 - “如果我把他交给你们,你们愿意给我什么呢?”他们就给了他三十块银子。
  • 马太福音 26:16 - 从那时起,他就找机会把耶稣交给他们。
  • 约书亚记 21:38 - 以色列人又从迦得支派中,把误杀人者的避难城,就是在基列的拉末和拉末的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,
  • 耶利米书 11:19 - 至于我,我却像一只驯良的羊羔,被牵到屠宰之地;我并不知道他们设计谋害我。他们说: “我们来把这树和果子(“果子”原文作“它的食物”)都毁灭吧, 把它从活人之地剪除, 使它的名不再被人记念。”
  • 列王纪上 2:5 - 你也要知道洗鲁雅的儿子约押对我所行的,就是对以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的。他杀了他们,在和平的时候流他们的血,像作战时一样,把战争的血染在他腰间所束的带子上和脚上所穿的鞋子上。
  • 诗篇 59:2 - 求你救我脱离作孽的人, 救我脱离流人血的人。
  • 何西阿书 12:11 - 在基列仍有罪孽, 他们实在是没有价值的。 他们在吉甲献牛犊为祭, 他们的祭坛好像田间犁沟中的石堆。”
圣经
资源
计划
奉献