Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:4 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Doch dies eine möchte ich euch jetzt noch sagen: Für alle, die Gott schon mit seinem hellen Licht erleuchtet hat, die an sich selbst erfahren haben, wie herrlich Gottes himmlische Gaben sind, und denen der Heilige Geist geschenkt wurde,
  • 新标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过上帝的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把上帝的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过 神的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把 神的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 当代译本 - 有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,
  • 圣经新译本 - 因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,
  • 中文标准译本 - 原来,如果有人蒙过一次光照、尝过属天恩赐的滋味、曾经与圣灵有份、
  • 现代标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • 和合本(拼音版) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • New International Version - It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - What if some people fall away from the faith? It won’t be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
  • English Standard Version - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened—those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,
  • The Message - Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit, once they’ve personally experienced the sheer goodness of God’s Word and the powers breaking in on us—if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can’t start over as if nothing happened. That’s impossible. Why, they’ve re-crucified Jesus! They’ve repudiated him in public! Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God’s “Well done!” But if it produces weeds and thistles, it’s more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
  • New King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - For [it is impossible to restore to repentance] those who have once been enlightened [spiritually] and who have tasted and consciously experienced the heavenly gift and have shared in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
  • New English Translation - For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
  • World English Bible - For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • 新標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過上帝的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把上帝的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過 神的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把 神的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 當代譯本 - 有些人曾蒙上帝光照,嘗過天賜恩典的滋味,有份於聖靈,
  • 聖經新譯本 - 因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分,
  • 呂振中譯本 - 因為人既儘一次蒙了光照,又嘗過屬天之白白的恩,而有分於聖靈,
  • 中文標準譯本 - 原來,如果有人蒙過一次光照、嘗過屬天恩賜的滋味、曾經與聖靈有份、
  • 現代標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,
  • 文理和合譯本 - 夫人既蒙光照、得承天賚、共與聖神、
  • 文理委辦譯本 - 乃有始則明道、蒙天錫賚、共享聖神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋人已蒙光照、受天上賞賜、得聖神之感、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋人若曾蒙光照、曾味靈寵、曾受聖神、
  • Nueva Versión Internacional - Es imposible que renueven su arrepentimiento aquellos que han sido una vez iluminados, que han saboreado el don celestial, que han tenido parte en el Espíritu Santo y que han experimentado la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero, y después de todo esto se han apartado. Es imposible, porque así vuelven a crucificar, para su propio mal, al Hijo de Dios, y lo exponen a la vergüenza pública.
  • 현대인의 성경 - 일단 하나님의 계시의 빛을 받고 하늘의 선물을 맛보고 성령을 체험하며
  • Новый Русский Перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don du ciel, qui ont eu part au Saint-Esprit,
  • リビングバイブル - あなたがたが、いったん福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)の光に浴し、天からの恵みを味わい、聖霊をいただく特権を与えられ、また、神のすばらしいことばと来るべき世界の力を知った上で、なお神に背を向けるとしたら、もう主に立ち返ることはできません。それは、神のひとり子をもう一度十字架につけ、人前でさらしものにすることだからです。そんな人は、もはや悔い改めようがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου, καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου,
  • Nova Versão Internacional - Ora, para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã được Chúa khai trí, từng nếm biết ân tứ thiên thượng, nhận lãnh Chúa Thánh Linh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับผู้ที่เคยเห็นแจ่มแจ้งมาแล้ว ผู้ที่เคยลิ้มรสของประทานจากสวรรค์ ผู้ที่เคยมีส่วนร่วมในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​กรณี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เคย​ให้​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง ได้​ลิ้ม​รส​ของ​ประทาน​จาก​สวรรค์ ได้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
交叉引用
  • 2. Timotheus 4:14 - Der Schmied Alexander hat mir viel Böses angetan. Er wird dafür vom Herrn die Strafe erhalten, die er verdient hat.
  • 4. Mose 24:3 - »Dies sagt Bileam, der Sohn von Beor, dies sagt der, dem Gott die Augen öffnet,
  • Apostelgeschichte 11:17 - Gott schenkte diesen Nichtjuden dieselbe Gabe wie vorher uns, als wir begannen, an den Herrn Jesus Christus zu glauben. Wer bin ich, dass ich Gott daran hätte hindern können?«
  • Epheser 4:7 - Jedem Einzelnen von uns aber hat Christus besondere Gaben geschenkt, so wie er sie in seiner Gnade jedem zugedacht hat.
  • Apostelgeschichte 15:8 - Und Gott, der jedem Menschen ins Herz sieht, hat sich zu ihnen bekannt, als er den Nichtjuden genauso wie uns den Heiligen Geist gab.
  • Römer 1:11 - Denn ich möchte euch sehr gern persönlich kennen lernen und euren Glauben stärken, indem ich etwas von dem weitergebe, was mir Gottes Geist geschenkt hat.
  • Lukas 10:19 - Ich habe euch die Vollmacht gegeben, auf Schlangen und Skorpione zu treten und die Gewalt des Feindes zu brechen. Nichts wird euch schaden.
  • Lukas 10:20 - Doch freut euch nicht so sehr, dass euch die bösen Geister gehorchen müssen; freut euch vielmehr darüber, dass eure Namen im Himmel aufgeschrieben sind!« ( Matthäus 11,25‒27 ; 13,16‒17 )
  • Jakobus 1:17 - Alles, was Gott uns gibt, ist gut und vollkommen. Er, der Vater des Lichts, ändert sich nicht; niemals wechseln bei ihm Licht und Finsternis.
  • Jakobus 1:18 - Es war sein Wille, dass er uns durch das Wort der Wahrheit, durch die rettende Botschaft, neues Leben geschenkt hat. So sind wir der Anfang seiner neuen Schöpfung geworden.
  • Galater 3:5 - Ich frage euch darum noch einmal: Warum schenkt Gott euch seinen Geist und lässt Wunder bei euch geschehen? Weil ihr das Gesetz erfüllt oder weil ihr von Christus gehört habt und an ihn glaubt?
  • Johannes 4:10 - Jesus antwortete ihr: »Wenn du wüsstest, was Gott dir geben will und wer dich hier um Wasser bittet, würdest du mich um das Wasser bitten, das du wirklich zum Leben brauchst . Und ich würde es dir geben.«
  • Epheser 3:7 - Mein ganzes Leben steht im Dienst dieser Botschaft, sie will ich weitersagen, weil Gott mir in seiner großen Gnade den Auftrag dazu gegeben und seine Macht an mir erwiesen hat.
  • 1. Korinther 13:1 - Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken.
  • 1. Korinther 13:2 - Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts.
  • Johannes 6:32 - Jesus entgegnete: »Ich versichere euch: Nicht Mose gab euch das Brot vom Himmel! Das wahre Brot vom Himmel gibt euch jetzt mein Vater.
  • Apostelgeschichte 10:45 - Die jüdischen Christen, die mit Petrus gekommen waren, konnten es kaum fassen, dass Gott auch Nichtjuden den Heiligen Geist schenkte.
  • Apostelgeschichte 8:20 - Doch Petrus wies ihn zurecht: »Fahr zur Hölle mit deinem Geld! Denkst du wirklich, dass man Gottes Geschenk kaufen kann?
  • Hebräer 2:4 - Darüber hinaus hat Gott diese Botschaft beglaubigt durch Zeichen und Wunder, durch seine machtvollen Taten und durch die Gaben des Heiligen Geistes, die er nach seinem Willen austeilt.
  • Matthäus 12:31 - Darum sage ich euch: Jede Sünde, ja sogar Gotteslästerung, kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist verlästert, der wird keine Vergebung finden.
  • Matthäus 12:32 - Wer abfällig über den Menschensohn redet, dem kann vergeben werden. Wer aber meint, er könne abfällig über den Heiligen Geist reden, der wird niemals Vergebung finden, weder jetzt noch in der zukünftigen Welt.« ( Lukas 6,43‒45 )
  • 1. Timotheus 4:14 - Setz die Gabe ein, die Gott dir schenkte. Er hat dich ja durch eine Prophetie für diese Aufgabe bestimmt, und die Leiter der Gemeinde haben dir die Hände aufgelegt und dich gesegnet.
  • Hebräer 12:15 - Achtet darauf, dass keiner von euch an Gottes Gnade gleichgültig vorübergeht, damit sich das Böse nicht bei euch breitmacht und die ganze Gemeinde vergiftet .
  • Hebräer 12:16 - Keiner von euch soll ein sexuell unmoralisches Leben führen wie Esau, der Gott den Rücken gekehrt hatte. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn das Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten.
  • Hebräer 12:17 - Später wollte er alles wieder rückgängig machen und flehte seinen Vater unter Tränen um diesen Segen an. Doch da war es zu spät.
  • 2. Timotheus 2:25 - Er soll versuchen, alle, die sich der rettenden Botschaft widersetzen, mit Güte auf den richtigen Weg zu bringen. Denn vielleicht führt Gott sie ja zur Einsicht, dass sie umkehren und die Wahrheit erkennen.
  • Johannes 3:27 - Doch Johannes erwiderte: »Kein Mensch kann sich auch nur das Geringste selber nehmen; es muss ihm von Gott gegeben werden.
  • 4. Mose 24:15 - Dann begann Bileam noch einmal: »Dies sagt Bileam, der Sohn Beors, dies sagt der, dem Gott die Augen öffnet,
  • 4. Mose 24:16 - der Gottes Worte hört und den Höchsten kennt. Der Allmächtige gibt ihm Visionen, und er fällt zu Boden und sieht verborgene Dinge:
  • Epheser 2:8 - Denn nur durch seine unverdiente Güte seid ihr vom Tod gerettet worden. Das ist geschehen, weil ihr an Jesus Christus glaubt. Es ist ein Geschenk Gottes und nicht euer eigenes Werk.
  • Galater 3:2 - Beantwortet mir nur diese eine Frage: Wodurch habt ihr den Geist Gottes empfangen? Indem ihr die Forderungen des Gesetzes erfüllt habt oder weil ihr die Botschaft des Glaubens gehört und angenommen habt?
  • Hebräer 10:32 - Erinnert euch nur einmal an die Zeit, kurz nachdem ihr die Wahrheit kennen gelernt habt und Christen geworden seid. Damals musstet ihr euch in einem schweren und leidvollen Kampf bewähren.
  • Matthäus 12:45 - dann sucht er sich sieben andere Geister, die noch schlimmer sind als er selbst. Zusammen ziehen sie in den Menschen ein, der nun schlechter dran ist als vorher. Genauso wird es auch dieser bösen Generation ergehen.« ( Markus 3,31‒35 ; Lukas 8,19‒21 )
  • 1. Johannes 5:16 - Wenn jemand von euch merkt, dass ein anderer Christ eine Sünde begeht, die nicht zum Tod führt, soll er für ihn beten. Dann wird Gott diesem Menschen das Leben schenken. Das gilt aber nicht für die Sünde, die den Tod zur Folge hat. Wenn jemand diese Schuld auf sich lädt, sollt ihr nicht für ihn beten .
  • Matthäus 7:21 - »Nicht wer mich dauernd ›Herr‹ nennt, wird in Gottes himmlisches Reich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
  • Matthäus 7:22 - Am Tag des Gerichts werden viele zu mir sagen: ›Aber Herr, wir haben doch in deinem Auftrag prophetisch geredet! Herr, wir haben doch in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und viele Wunder vollbracht!‹
  • Lukas 11:24 - »Wenn ein böser Geist aus einem Menschen ausgetrieben wird, irrt er in öden Gegenden umher auf der Suche nach einem neuen Zuhause. Findet er keins, entschließt er sich: ›Ich will dorthin zurückkehren, woher ich gekommen bin.‹
  • Lukas 11:25 - Wenn er zurückkommt und seine frühere Wohnung sauber und aufgeräumt vorfindet,
  • Lukas 11:26 - dann sucht er sich sieben andere Geister, die noch schlimmer sind als er selbst. Zusammen ziehen sie in den Menschen ein, der nun noch schlechter dran ist als vorher.«
  • Johannes 15:6 - Wer ohne mich lebt, wird wie eine unfruchtbare Rebe abgeschnitten und weggeworfen. Die verdorrten Reben werden gesammelt, ins Feuer geworfen und verbrannt.
  • Matthäus 5:13 - »Ihr seid für die Welt wie Salz. Wenn das Salz aber fade geworden ist, wodurch soll es seine Würzkraft wiedergewinnen? Es ist nutzlos geworden, man schüttet es weg, und die Leute treten darauf herum.
  • 2. Petrus 2:20 - Diese falschen Lehrer haben Jesus Christus als ihren Herrn und Retter kennen gelernt und sind dadurch der Verdorbenheit dieser Welt entronnen. Wenn sie sich aber dann wieder in die Sünde verstricken und von ihr gefangen nehmen lassen, so sind sie schlimmer dran als je zuvor.
  • 2. Petrus 2:21 - Es wäre besser, sie hätten nie etwas von Christus erfahren! Denn so haben sie ihn zwar kennen gelernt, sich dann aber doch wieder von den heiligen Geboten, die sie empfangen haben, abgewandt.
  • 2. Petrus 2:22 - An ihnen bewahrheitet sich das Sprichwort: »Der Hund frisst noch einmal, was er herausgewürgt hat.« Oder das andere: »Auch ein gewaschenes Schwein wälzt sich wieder im Dreck.« Nichts anderes tun diese Menschen.
  • Hebräer 10:26 - Wir haben in Christus die Wahrheit erkannt. Sündigen wir aber auch jetzt noch mutwillig weiter, gibt es kein Opfer mehr, das uns von unseren Sünden befreien kann.
  • Hebräer 10:27 - Dann bleibt nichts als das schreckliche Warten auf das Gericht, in dem Gottes verzehrendes Feuer alle seine Feinde vernichten wird.
  • Hebräer 10:28 - Wenn jemand gegen das Gesetz von Mose verstößt und dieses Vergehen von zwei oder drei Zeugen bestätigt wird, kann er keine Gnade erwarten. Er muss sterben!
  • Hebräer 10:29 - Was meint ihr, um wie viel härter die Strafe für den sein wird, der den Sohn Gottes gleichsam mit Füßen tritt, dem das Blut des neuen Bundes nichts mehr bedeutet, durch das er doch Gemeinschaft mit Gott haben konnte! Ein solcher Mensch beleidigt Gottes Geist, von dem er nichts als Gnade und Barmherzigkeit erfahren hat.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Doch dies eine möchte ich euch jetzt noch sagen: Für alle, die Gott schon mit seinem hellen Licht erleuchtet hat, die an sich selbst erfahren haben, wie herrlich Gottes himmlische Gaben sind, und denen der Heilige Geist geschenkt wurde,
  • 新标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过上帝的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把上帝的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过 神的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把 神的儿子重钉十字架,公然羞辱他。
  • 当代译本 - 有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,
  • 圣经新译本 - 因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,
  • 中文标准译本 - 原来,如果有人蒙过一次光照、尝过属天恩赐的滋味、曾经与圣灵有份、
  • 现代标点和合本 - 论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • 和合本(拼音版) - 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味,又于圣灵有份,
  • New International Version - It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - What if some people fall away from the faith? It won’t be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
  • English Standard Version - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened—those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,
  • The Message - Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit, once they’ve personally experienced the sheer goodness of God’s Word and the powers breaking in on us—if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can’t start over as if nothing happened. That’s impossible. Why, they’ve re-crucified Jesus! They’ve repudiated him in public! Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God’s “Well done!” But if it produces weeds and thistles, it’s more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
  • New King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - For [it is impossible to restore to repentance] those who have once been enlightened [spiritually] and who have tasted and consciously experienced the heavenly gift and have shared in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • King James Version - For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
  • New English Translation - For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
  • World English Bible - For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • 新標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過上帝的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把上帝的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過 神的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把 神的兒子重釘十字架,公然羞辱他。
  • 當代譯本 - 有些人曾蒙上帝光照,嘗過天賜恩典的滋味,有份於聖靈,
  • 聖經新譯本 - 因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分,
  • 呂振中譯本 - 因為人既儘一次蒙了光照,又嘗過屬天之白白的恩,而有分於聖靈,
  • 中文標準譯本 - 原來,如果有人蒙過一次光照、嘗過屬天恩賜的滋味、曾經與聖靈有份、
  • 現代標點和合本 - 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,
  • 文理和合譯本 - 夫人既蒙光照、得承天賚、共與聖神、
  • 文理委辦譯本 - 乃有始則明道、蒙天錫賚、共享聖神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋人已蒙光照、受天上賞賜、得聖神之感、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋人若曾蒙光照、曾味靈寵、曾受聖神、
  • Nueva Versión Internacional - Es imposible que renueven su arrepentimiento aquellos que han sido una vez iluminados, que han saboreado el don celestial, que han tenido parte en el Espíritu Santo y que han experimentado la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero, y después de todo esto se han apartado. Es imposible, porque así vuelven a crucificar, para su propio mal, al Hijo de Dios, y lo exponen a la vergüenza pública.
  • 현대인의 성경 - 일단 하나님의 계시의 빛을 받고 하늘의 선물을 맛보고 성령을 체험하며
  • Новый Русский Перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don du ciel, qui ont eu part au Saint-Esprit,
  • リビングバイブル - あなたがたが、いったん福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)の光に浴し、天からの恵みを味わい、聖霊をいただく特権を与えられ、また、神のすばらしいことばと来るべき世界の力を知った上で、なお神に背を向けるとしたら、もう主に立ち返ることはできません。それは、神のひとり子をもう一度十字架につけ、人前でさらしものにすることだからです。そんな人は、もはや悔い改めようがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου, καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου,
  • Nova Versão Internacional - Ora, para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã được Chúa khai trí, từng nếm biết ân tứ thiên thượng, nhận lãnh Chúa Thánh Linh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับผู้ที่เคยเห็นแจ่มแจ้งมาแล้ว ผู้ที่เคยลิ้มรสของประทานจากสวรรค์ ผู้ที่เคยมีส่วนร่วมในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​กรณี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เคย​ให้​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง ได้​ลิ้ม​รส​ของ​ประทาน​จาก​สวรรค์ ได้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • 2. Timotheus 4:14 - Der Schmied Alexander hat mir viel Böses angetan. Er wird dafür vom Herrn die Strafe erhalten, die er verdient hat.
  • 4. Mose 24:3 - »Dies sagt Bileam, der Sohn von Beor, dies sagt der, dem Gott die Augen öffnet,
  • Apostelgeschichte 11:17 - Gott schenkte diesen Nichtjuden dieselbe Gabe wie vorher uns, als wir begannen, an den Herrn Jesus Christus zu glauben. Wer bin ich, dass ich Gott daran hätte hindern können?«
  • Epheser 4:7 - Jedem Einzelnen von uns aber hat Christus besondere Gaben geschenkt, so wie er sie in seiner Gnade jedem zugedacht hat.
  • Apostelgeschichte 15:8 - Und Gott, der jedem Menschen ins Herz sieht, hat sich zu ihnen bekannt, als er den Nichtjuden genauso wie uns den Heiligen Geist gab.
  • Römer 1:11 - Denn ich möchte euch sehr gern persönlich kennen lernen und euren Glauben stärken, indem ich etwas von dem weitergebe, was mir Gottes Geist geschenkt hat.
  • Lukas 10:19 - Ich habe euch die Vollmacht gegeben, auf Schlangen und Skorpione zu treten und die Gewalt des Feindes zu brechen. Nichts wird euch schaden.
  • Lukas 10:20 - Doch freut euch nicht so sehr, dass euch die bösen Geister gehorchen müssen; freut euch vielmehr darüber, dass eure Namen im Himmel aufgeschrieben sind!« ( Matthäus 11,25‒27 ; 13,16‒17 )
  • Jakobus 1:17 - Alles, was Gott uns gibt, ist gut und vollkommen. Er, der Vater des Lichts, ändert sich nicht; niemals wechseln bei ihm Licht und Finsternis.
  • Jakobus 1:18 - Es war sein Wille, dass er uns durch das Wort der Wahrheit, durch die rettende Botschaft, neues Leben geschenkt hat. So sind wir der Anfang seiner neuen Schöpfung geworden.
  • Galater 3:5 - Ich frage euch darum noch einmal: Warum schenkt Gott euch seinen Geist und lässt Wunder bei euch geschehen? Weil ihr das Gesetz erfüllt oder weil ihr von Christus gehört habt und an ihn glaubt?
  • Johannes 4:10 - Jesus antwortete ihr: »Wenn du wüsstest, was Gott dir geben will und wer dich hier um Wasser bittet, würdest du mich um das Wasser bitten, das du wirklich zum Leben brauchst . Und ich würde es dir geben.«
  • Epheser 3:7 - Mein ganzes Leben steht im Dienst dieser Botschaft, sie will ich weitersagen, weil Gott mir in seiner großen Gnade den Auftrag dazu gegeben und seine Macht an mir erwiesen hat.
  • 1. Korinther 13:1 - Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken.
  • 1. Korinther 13:2 - Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts.
  • Johannes 6:32 - Jesus entgegnete: »Ich versichere euch: Nicht Mose gab euch das Brot vom Himmel! Das wahre Brot vom Himmel gibt euch jetzt mein Vater.
  • Apostelgeschichte 10:45 - Die jüdischen Christen, die mit Petrus gekommen waren, konnten es kaum fassen, dass Gott auch Nichtjuden den Heiligen Geist schenkte.
  • Apostelgeschichte 8:20 - Doch Petrus wies ihn zurecht: »Fahr zur Hölle mit deinem Geld! Denkst du wirklich, dass man Gottes Geschenk kaufen kann?
  • Hebräer 2:4 - Darüber hinaus hat Gott diese Botschaft beglaubigt durch Zeichen und Wunder, durch seine machtvollen Taten und durch die Gaben des Heiligen Geistes, die er nach seinem Willen austeilt.
  • Matthäus 12:31 - Darum sage ich euch: Jede Sünde, ja sogar Gotteslästerung, kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist verlästert, der wird keine Vergebung finden.
  • Matthäus 12:32 - Wer abfällig über den Menschensohn redet, dem kann vergeben werden. Wer aber meint, er könne abfällig über den Heiligen Geist reden, der wird niemals Vergebung finden, weder jetzt noch in der zukünftigen Welt.« ( Lukas 6,43‒45 )
  • 1. Timotheus 4:14 - Setz die Gabe ein, die Gott dir schenkte. Er hat dich ja durch eine Prophetie für diese Aufgabe bestimmt, und die Leiter der Gemeinde haben dir die Hände aufgelegt und dich gesegnet.
  • Hebräer 12:15 - Achtet darauf, dass keiner von euch an Gottes Gnade gleichgültig vorübergeht, damit sich das Böse nicht bei euch breitmacht und die ganze Gemeinde vergiftet .
  • Hebräer 12:16 - Keiner von euch soll ein sexuell unmoralisches Leben führen wie Esau, der Gott den Rücken gekehrt hatte. Für ein Linsengericht verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn das Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten.
  • Hebräer 12:17 - Später wollte er alles wieder rückgängig machen und flehte seinen Vater unter Tränen um diesen Segen an. Doch da war es zu spät.
  • 2. Timotheus 2:25 - Er soll versuchen, alle, die sich der rettenden Botschaft widersetzen, mit Güte auf den richtigen Weg zu bringen. Denn vielleicht führt Gott sie ja zur Einsicht, dass sie umkehren und die Wahrheit erkennen.
  • Johannes 3:27 - Doch Johannes erwiderte: »Kein Mensch kann sich auch nur das Geringste selber nehmen; es muss ihm von Gott gegeben werden.
  • 4. Mose 24:15 - Dann begann Bileam noch einmal: »Dies sagt Bileam, der Sohn Beors, dies sagt der, dem Gott die Augen öffnet,
  • 4. Mose 24:16 - der Gottes Worte hört und den Höchsten kennt. Der Allmächtige gibt ihm Visionen, und er fällt zu Boden und sieht verborgene Dinge:
  • Epheser 2:8 - Denn nur durch seine unverdiente Güte seid ihr vom Tod gerettet worden. Das ist geschehen, weil ihr an Jesus Christus glaubt. Es ist ein Geschenk Gottes und nicht euer eigenes Werk.
  • Galater 3:2 - Beantwortet mir nur diese eine Frage: Wodurch habt ihr den Geist Gottes empfangen? Indem ihr die Forderungen des Gesetzes erfüllt habt oder weil ihr die Botschaft des Glaubens gehört und angenommen habt?
  • Hebräer 10:32 - Erinnert euch nur einmal an die Zeit, kurz nachdem ihr die Wahrheit kennen gelernt habt und Christen geworden seid. Damals musstet ihr euch in einem schweren und leidvollen Kampf bewähren.
  • Matthäus 12:45 - dann sucht er sich sieben andere Geister, die noch schlimmer sind als er selbst. Zusammen ziehen sie in den Menschen ein, der nun schlechter dran ist als vorher. Genauso wird es auch dieser bösen Generation ergehen.« ( Markus 3,31‒35 ; Lukas 8,19‒21 )
  • 1. Johannes 5:16 - Wenn jemand von euch merkt, dass ein anderer Christ eine Sünde begeht, die nicht zum Tod führt, soll er für ihn beten. Dann wird Gott diesem Menschen das Leben schenken. Das gilt aber nicht für die Sünde, die den Tod zur Folge hat. Wenn jemand diese Schuld auf sich lädt, sollt ihr nicht für ihn beten .
  • Matthäus 7:21 - »Nicht wer mich dauernd ›Herr‹ nennt, wird in Gottes himmlisches Reich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
  • Matthäus 7:22 - Am Tag des Gerichts werden viele zu mir sagen: ›Aber Herr, wir haben doch in deinem Auftrag prophetisch geredet! Herr, wir haben doch in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und viele Wunder vollbracht!‹
  • Lukas 11:24 - »Wenn ein böser Geist aus einem Menschen ausgetrieben wird, irrt er in öden Gegenden umher auf der Suche nach einem neuen Zuhause. Findet er keins, entschließt er sich: ›Ich will dorthin zurückkehren, woher ich gekommen bin.‹
  • Lukas 11:25 - Wenn er zurückkommt und seine frühere Wohnung sauber und aufgeräumt vorfindet,
  • Lukas 11:26 - dann sucht er sich sieben andere Geister, die noch schlimmer sind als er selbst. Zusammen ziehen sie in den Menschen ein, der nun noch schlechter dran ist als vorher.«
  • Johannes 15:6 - Wer ohne mich lebt, wird wie eine unfruchtbare Rebe abgeschnitten und weggeworfen. Die verdorrten Reben werden gesammelt, ins Feuer geworfen und verbrannt.
  • Matthäus 5:13 - »Ihr seid für die Welt wie Salz. Wenn das Salz aber fade geworden ist, wodurch soll es seine Würzkraft wiedergewinnen? Es ist nutzlos geworden, man schüttet es weg, und die Leute treten darauf herum.
  • 2. Petrus 2:20 - Diese falschen Lehrer haben Jesus Christus als ihren Herrn und Retter kennen gelernt und sind dadurch der Verdorbenheit dieser Welt entronnen. Wenn sie sich aber dann wieder in die Sünde verstricken und von ihr gefangen nehmen lassen, so sind sie schlimmer dran als je zuvor.
  • 2. Petrus 2:21 - Es wäre besser, sie hätten nie etwas von Christus erfahren! Denn so haben sie ihn zwar kennen gelernt, sich dann aber doch wieder von den heiligen Geboten, die sie empfangen haben, abgewandt.
  • 2. Petrus 2:22 - An ihnen bewahrheitet sich das Sprichwort: »Der Hund frisst noch einmal, was er herausgewürgt hat.« Oder das andere: »Auch ein gewaschenes Schwein wälzt sich wieder im Dreck.« Nichts anderes tun diese Menschen.
  • Hebräer 10:26 - Wir haben in Christus die Wahrheit erkannt. Sündigen wir aber auch jetzt noch mutwillig weiter, gibt es kein Opfer mehr, das uns von unseren Sünden befreien kann.
  • Hebräer 10:27 - Dann bleibt nichts als das schreckliche Warten auf das Gericht, in dem Gottes verzehrendes Feuer alle seine Feinde vernichten wird.
  • Hebräer 10:28 - Wenn jemand gegen das Gesetz von Mose verstößt und dieses Vergehen von zwei oder drei Zeugen bestätigt wird, kann er keine Gnade erwarten. Er muss sterben!
  • Hebräer 10:29 - Was meint ihr, um wie viel härter die Strafe für den sein wird, der den Sohn Gottes gleichsam mit Füßen tritt, dem das Blut des neuen Bundes nichts mehr bedeutet, durch das er doch Gemeinschaft mit Gott haben konnte! Ein solcher Mensch beleidigt Gottes Geist, von dem er nichts als Gnade und Barmherzigkeit erfahren hat.
圣经
资源
计划
奉献