Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:2 KJV
逐节对照
  • King James Version - Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  • 新标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 当代译本 - 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也受制于人性的软弱。
  • 圣经新译本 - 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 中文标准译本 - 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 现代标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本(拼音版) - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • New International Version - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • New International Reader's Version - Some people have gone astray without knowing it. He is able to deal gently with them. He can do that because he himself is weak.
  • English Standard Version - He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • New Living Translation - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • Christian Standard Bible - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also clothed with weakness.
  • New American Standard Bible - he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is clothed in weakness;
  • New King James Version - He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
  • Amplified Bible - He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;
  • American Standard Version - who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
  • New English Translation - He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
  • World English Bible - The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
  • 新標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 當代譯本 - 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也受制於人性的軟弱。
  • 聖經新譯本 - 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 呂振中譯本 - 都能體諒愚蒙而失迷的人,因為他自己也掛着軟弱。
  • 中文標準譯本 - 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 現代標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 文理和合譯本 - 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、
  • 文理委辦譯本 - 祭司長荏弱、故能憐恕愚昧迷罔之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼既多懦弱、必能體恤愚昧迷罔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正惟其本身亦囿於荏弱故能與愚昧迷妄者同病相憐。
  • Nueva Versión Internacional - Puede tratar con paciencia a los ignorantes y extraviados, ya que él mismo está sujeto a las debilidades humanas.
  • 현대인의 성경 - 그가 무식하고 잘못에 빠진 사람을 너그럽게 대할 수 있는 것은 자기도 연약하기 짝이 없기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il peut avoir de la compréhension pour ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, parce qu’il est lui aussi exposé à la faiblesse.
  • Nestle Aland 28 - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,
  • Nova Versão Internacional - Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
  • Hoffnung für alle - Und weil er selbst ein Mensch ist mit all seinen Schwächen, kann er die Menschen verstehen, die unwissend sind und Irrwege gehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy thượng tế cũng là người bất toàn, yếu đuối, nên có thể cảm thông với những người lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มหาปุโรหิตสามารถปฏิบัติต่อผู้ที่รู้เท่าไม่ถึงการณ์และกำลังหลงผิดไปนั้นอย่างเห็นอกเห็นใจเพราะเขาเองก็ตกอยู่ในความอ่อนแอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​สามารถ​จัดการ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ได้​อย่าง​ละมุน​ละม่อม​กับ​คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ซึ่ง​ถูก​ชักนำ​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​ตัว​เขา​เอง​ก็​อ่อนแอ​หลาย​เรื่อง
交叉引用
  • Isaiah 30:11 - Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
  • Judges 2:17 - And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
  • Luke 22:32 - But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
  • Numbers 12:1 - And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
  • Numbers 12:2 - And they said, Hath the Lord indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the Lord heard it.
  • Numbers 12:3 - (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
  • Numbers 12:4 - And the Lord spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
  • Numbers 12:5 - And the Lord came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
  • Numbers 12:6 - And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
  • Numbers 12:7 - My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
  • Numbers 12:8 - With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the Lord shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
  • Numbers 12:9 - And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
  • Exodus 32:2 - And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
  • Exodus 32:3 - And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
  • Exodus 32:4 - And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
  • Exodus 32:5 - And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
  • 2 Corinthians 12:5 - Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
  • 1 Timothy 1:13 - Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
  • Numbers 20:10 - And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
  • Numbers 20:11 - And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
  • Numbers 20:12 - And the Lord spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
  • Numbers 15:22 - And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the Lord hath spoken unto Moses,
  • Numbers 15:23 - Even all that the Lord hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the Lord commanded Moses, and henceforward among your generations;
  • Numbers 15:24 - Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the Lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
  • Numbers 15:25 - And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
  • Numbers 15:26 - And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
  • Numbers 15:27 - And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
  • Numbers 15:28 - And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
  • Numbers 15:29 - Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
  • Exodus 32:21 - And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
  • Exodus 32:22 - And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
  • Exodus 32:23 - For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
  • Exodus 32:24 - And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
  • Exodus 32:8 - They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
  • Galatians 4:13 - Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
  • Hebrews 12:13 - And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
  • Hebrews 4:15 - For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
  • 2 Corinthians 12:9 - And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Hebrews 2:18 - For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
  • Hebrews 7:28 - For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  • 新标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 当代译本 - 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也受制于人性的软弱。
  • 圣经新译本 - 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 中文标准译本 - 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 现代标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本(拼音版) - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • New International Version - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • New International Reader's Version - Some people have gone astray without knowing it. He is able to deal gently with them. He can do that because he himself is weak.
  • English Standard Version - He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • New Living Translation - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • Christian Standard Bible - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also clothed with weakness.
  • New American Standard Bible - he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is clothed in weakness;
  • New King James Version - He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
  • Amplified Bible - He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;
  • American Standard Version - who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
  • New English Translation - He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
  • World English Bible - The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
  • 新標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 當代譯本 - 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也受制於人性的軟弱。
  • 聖經新譯本 - 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 呂振中譯本 - 都能體諒愚蒙而失迷的人,因為他自己也掛着軟弱。
  • 中文標準譯本 - 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 現代標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 文理和合譯本 - 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、
  • 文理委辦譯本 - 祭司長荏弱、故能憐恕愚昧迷罔之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼既多懦弱、必能體恤愚昧迷罔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正惟其本身亦囿於荏弱故能與愚昧迷妄者同病相憐。
  • Nueva Versión Internacional - Puede tratar con paciencia a los ignorantes y extraviados, ya que él mismo está sujeto a las debilidades humanas.
  • 현대인의 성경 - 그가 무식하고 잘못에 빠진 사람을 너그럽게 대할 수 있는 것은 자기도 연약하기 짝이 없기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il peut avoir de la compréhension pour ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, parce qu’il est lui aussi exposé à la faiblesse.
  • Nestle Aland 28 - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,
  • Nova Versão Internacional - Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
  • Hoffnung für alle - Und weil er selbst ein Mensch ist mit all seinen Schwächen, kann er die Menschen verstehen, die unwissend sind und Irrwege gehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy thượng tế cũng là người bất toàn, yếu đuối, nên có thể cảm thông với những người lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มหาปุโรหิตสามารถปฏิบัติต่อผู้ที่รู้เท่าไม่ถึงการณ์และกำลังหลงผิดไปนั้นอย่างเห็นอกเห็นใจเพราะเขาเองก็ตกอยู่ในความอ่อนแอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​สามารถ​จัดการ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ได้​อย่าง​ละมุน​ละม่อม​กับ​คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ซึ่ง​ถูก​ชักนำ​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​ตัว​เขา​เอง​ก็​อ่อนแอ​หลาย​เรื่อง
  • Isaiah 30:11 - Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
  • Judges 2:17 - And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
  • Luke 22:32 - But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
  • Numbers 12:1 - And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
  • Numbers 12:2 - And they said, Hath the Lord indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the Lord heard it.
  • Numbers 12:3 - (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
  • Numbers 12:4 - And the Lord spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
  • Numbers 12:5 - And the Lord came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
  • Numbers 12:6 - And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
  • Numbers 12:7 - My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
  • Numbers 12:8 - With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the Lord shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
  • Numbers 12:9 - And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
  • Exodus 32:2 - And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
  • Exodus 32:3 - And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
  • Exodus 32:4 - And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
  • Exodus 32:5 - And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
  • 2 Corinthians 12:5 - Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
  • 1 Timothy 1:13 - Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
  • Numbers 20:10 - And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
  • Numbers 20:11 - And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
  • Numbers 20:12 - And the Lord spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
  • Numbers 15:22 - And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the Lord hath spoken unto Moses,
  • Numbers 15:23 - Even all that the Lord hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the Lord commanded Moses, and henceforward among your generations;
  • Numbers 15:24 - Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the Lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
  • Numbers 15:25 - And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
  • Numbers 15:26 - And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
  • Numbers 15:27 - And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
  • Numbers 15:28 - And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
  • Numbers 15:29 - Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
  • Exodus 32:21 - And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
  • Exodus 32:22 - And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
  • Exodus 32:23 - For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
  • Exodus 32:24 - And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
  • Exodus 32:8 - They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
  • Galatians 4:13 - Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
  • Hebrews 12:13 - And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
  • Hebrews 4:15 - For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
  • 2 Corinthians 12:9 - And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Hebrews 2:18 - For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
  • Hebrews 7:28 - For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
圣经
资源
计划
奉献