Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
heb 2:1 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - เหตุฉะนั้นเราควรจะสนใจในข้อความเหล่านั้นที่เราได้ยินได้ฟังให้มากขึ้นอีก เพราะมิฉะนั้นในเวลาหนึ่งเวลาใดเราจะห่างไกลไปจากข้อความเหล่านั้น
  • 新标点和合本 - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们必须越发注意所听见的道,免得我们随流失去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们必须越发注意所听见的道,免得我们随流失去。
  • 当代译本 - 因此,我们必须更加重视所听的道,以免随流漂去。
  • 圣经新译本 - 因此,我们必须更加密切注意所听过的道理,免得我们随流失去。
  • 中文标准译本 - 因此,我们必须更加留心所听过的事,免得随流漂去。
  • 现代标点和合本 - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • 和合本(拼音版) - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • New International Version - We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
  • New International Reader's Version - So we must pay the most careful attention to what we have heard. Then we will not drift away from it.
  • English Standard Version - Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it.
  • New Living Translation - So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
  • The Message - It’s crucial that we keep a firm grip on what we’ve heard so that we don’t drift off. If the old message delivered by the angels was valid and nobody got away with anything, do you think we can risk neglecting this latest message, this magnificent salvation? First of all, it was delivered in person by the Master, then accurately passed on to us by those who heard it from him. All the while God was validating it with gifts through the Holy Spirit, all sorts of signs and miracles, as he saw fit.
  • Christian Standard Bible - For this reason, we must pay attention all the more to what we have heard, so that we will not drift away.
  • New American Standard Bible - For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.
  • New King James Version - Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
  • Amplified Bible - For this reason [that is, because of God’s final revelation in His Son Jesus and because of Jesus’ superiority to the angels] we must pay much closer attention than ever to the things that we have heard, so that we do not [in any way] drift away from truth.
  • American Standard Version - Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away from them.
  • King James Version - Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
  • New English Translation - Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
  • World English Bible - Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
  • 新標點和合本 - 所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。
  • 當代譯本 - 因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。
  • 聖經新譯本 - 因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。
  • 呂振中譯本 - 故此我們必須越發注意到所聽的,恐怕我們被潮流所衝走。
  • 中文標準譯本 - 因此,我們必須更加留心所聽過的事,免得隨流漂去。
  • 現代標點和合本 - 所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
  • 文理和合譯本 - 故我儕當益慎所聞者、恐或遺之、
  • 文理委辦譯本 - 故尤當務所聞之道、惟恐或遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕當更慎於所聞之道、恐或遺之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、吾人允宜以非常之毅力、恪守所聞、始終不渝。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que perdamos el rumbo.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 들은 말씀에서 벗어나지 않도록 그것을 마음에 깊이 간직 해야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, не то нас снесет течением.
  • Восточный перевод - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puisqu’il en est ainsi, nous devons prendre encore plus au sérieux les enseignements que nous avons reçus afin de ne pas être entraînés à la dérive.
  • リビングバイブル - ですから私たちは、すでに聞いたことを、ますますしっかり心にとめなければなりません。そうでないと、真理から離れて漂流することになります。
  • Nestle Aland 28 - Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο, δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
  • Nova Versão Internacional - Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
  • Hoffnung für alle - Deshalb müssen wir umso mehr auf das achten, was wir gehört haben. Sonst verfehlen wir noch das Ziel!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, chúng ta phải giữ vững những chân lý đã nghe để khỏi bị lôi cuốn, trôi giạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นเราต้องเอาใจใส่สิ่งที่เราได้ยินได้ฟังให้มากยิ่งขึ้นเพื่อเราจะไม่เตลิดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ต้อง​สนใจ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​มา​แล้ว​ให้​มาก​ขึ้น​กว่า​นี้​อีก เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​ห่างเหิน​ไป
交叉引用
  • ฮาบากุก 1:6 - เพราะดูเถิด เรากำลังเร้าคนเคลเดีย ประชาชาติที่ขมขื่นและรีบร้อนนั้น ผู้กรีธาทัพไปทั่วแผ่นดิน เพื่อยึดเอาบ้านเรือนที่มิใช่ของตน
  • ลูกา 9:44 - “จงให้คำเหล่านี้เข้าหูของท่าน เพราะว่าบุตรมนุษย์จะต้องถูกมอบไว้ในเงื้อมมือของคนทั้งหลาย”
  • ฮาบากุก 2:16 - เจ้าจะอิ่มไปด้วยความอับอาย ไม่ใช่อิ่มด้วยสง่าราศี เจ้าดื่มเองซิ แล้วให้เหมือนผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต ถ้วยซึ่งอยู่ในพระหัตถ์ขวาของพระเยโฮวาห์จะเวียนมาถึงเจ้า แล้วความอับอายจะพ่นเหนือสง่าราศีของเจ้า
  • พระราชบัญญัติ 4:23 - จงระวังตัวให้ดี เกรงว่าท่านทั้งหลายจะลืมพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้แก่ท่าน และสร้างรูปเคารพสลักเป็นสัณฐานสิ่งหนึ่งสิ่งใดซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายทรงห้ามไว้นั้น
  • ฮีบรู 12:25 - จงระวังให้ดี อย่าปฏิเสธไม่ยอมฟังพระองค์ผู้ตรัสนั้น เพราะว่าถ้าเขาเหล่านั้นที่ปฏิเสธไม่ยอมฟังคำเตือนของพระองค์ที่พื้นแผ่นดินโลกไม่ได้พ้นโทษ ถ้าเราเมินหน้าจากพระองค์ผู้ทรงเตือนจากสวรรค์ เราทั้งหลายก็จะไม่ได้พ้นโทษมากยิ่งกว่านั้นอีก
  • ฮีบรู 12:26 - พระสุรเสียงของพระองค์คราวนั้นได้บันดาลให้แผ่นดินหวั่นไหว แต่บัดนี้พระองค์ได้ตรัสสัญญาไว้ว่า “อีกครั้งหนึ่งเราจะกระทำให้หวาดหวั่นไหว มิใช่แผ่นดินโลกแห่งเดียว แต่ทั้งสวรรค์ด้วย”
  • มาระโก 8:18 - มีตาแล้วยังไม่เห็นหรือ มีหูแล้วยังไม่ได้ยินหรือ ท่านทั้งหลายจำไม่ได้หรือ
  • มัทธิว 16:9 - ท่านยังไม่เข้าใจและจำไม่ได้หรือ เรื่องขนมปังห้าก้อนกับคนห้าพันคนนั้น ท่านเก็บที่เหลือได้กี่กระบุง
  • ฮีบรู 2:2 - ด้วยว่าถ้าถ้อยคำซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้นั้นมั่นคง และการละเมิดกับการไม่เชื่อฟังทุกอย่างได้รับผลตอบสนองตามความยุติธรรมแล้ว
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้นถ้าเราละเลยความรอดอันยิ่งใหญ่แล้ว เราจะรอดพ้นไปอย่างไรได้ ความรอดนั้นได้เริ่มขึ้นโดยการประกาศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเอง และบรรดาผู้ที่ได้ยินพระองค์ ก็ได้รับรองแก่เราว่าเป็นความจริง
  • ฮีบรู 2:4 - ทั้งนี้พระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วย โดยทรงแสดงหมายสำคัญและการมหัศจรรย์ และโดยการอัศจรรย์ต่างๆ และโดยของประทานจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ซึ่งทรงประทานตามพระประสงค์ของพระองค์
  • พระราชบัญญัติ 32:46 - ท่านก็กล่าวแก่เขาว่า “จงใส่ใจในถ้อยคำทั้งหลายซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านในวันนี้ เพื่อท่านจะได้บัญชาแก่ลูกหลานของท่าน เพื่อเขาจะได้ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำแห่งพระราชบัญญัตินี้ทั้งสิ้น
  • พระราชบัญญัติ 32:47 - เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยสำหรับท่านทั้งหลาย แต่เป็นเรื่องชีวิตของท่านทั้งหลาย และเรื่องนี้จะกระทำให้ท่านทั้งหลายมีชีวิตยืนนานในแผ่นดิน ซึ่งท่านทั้งหลายกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปยึดครองนั้น”
  • สุภาษิต 4:20 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงตั้งใจต่อถ้อยคำของเรา จงเอียงหูของเจ้าเข้าหาคำพูดของเรา
  • สุภาษิต 4:21 - อย่าให้มันหนีไปจากสายตาของเจ้า จงรักษามันไว้ภายในใจของเจ้า
  • สุภาษิต 4:22 - เพราะมันเป็นชีวิตแก่ผู้ที่ค้นพบ และมันเป็นสุขภาพแก่เนื้อหนังของผู้นั้นทั้งสิ้น
  • พระราชบัญญัติ 4:9 - แต่จงระวังตัว และรักษาจิตวิญญาณของตัวให้ดี เกรงว่าพวกท่านจะลืมสิ่งซึ่งนัยน์ตาได้เห็นนั้น และเกรงว่าสิ่งเหล่านั้นจะหันไปเสียจากใจของท่านตลอดวันคืนแห่งชีวิตของพวกท่าน จงสอนเรื่องเหล่านี้ให้แก่ลูกของพวกท่านและหลานของพวกท่านว่า
  • เพลงสดุดี 119:9 - หนุ่มๆจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร โดยระแวดระวังตามพระวจนะของพระองค์
  • โยชูวา 23:11 - เพราะฉะนั้นจงระวังตัวให้ดีที่จะรักพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน
  • โยชูวา 23:12 - เพราะว่าถ้าท่านหันกลับและเข้าร่วมกับประชาชาติเหล่านี้ที่เหลืออยู่ในหมู่พวกท่านโดยแต่งงานกับเขา คือท่านแต่งงานกับหญิงของเขา และเขาแต่งงานกับหญิงของท่าน
  • สุภาษิต 4:1 - บุตรทั้งหลายเอ๋ย จงฟังคำสั่งสอนของพ่อเจ้า ให้ตั้งใจฟังเพื่อเจ้าจะได้รับความเข้าใจ
  • สุภาษิต 4:2 - เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา
  • สุภาษิต 4:3 - เพราะเราเป็นลูกชายของพ่อเรา ดูอ่อนโยนและเป็นที่รักยิ่งในสายตาของแม่เรา
  • สุภาษิต 4:4 - บิดาสอนเรา และพูดกับเราว่า “ให้ใจของเจ้ายึดคำสอนของเราไว้ให้มั่น จงรักษาบัญญัติของเรา และมีชีวิตอยู่
  • ฮีบรู 12:5 - และท่านได้ลืมคำเตือนนั้นเสีย ซึ่งได้เตือนท่านเหมือนกับเตือนบุตรว่า ‘บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าระอาใจเมื่อพระองค์ทรงติเตียนท่านนั้น
  • 1 พงศาวดาร 22:13 - แล้วเจ้าจะทำสำเร็จ ถ้าเจ้าจะระมัดระวังที่จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์และคำตัดสินซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชากับโมเสสเกี่ยวกับอิสราเอล จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวและอย่าท้อถอยเลย
  • 2 เปโตร 1:15 - ยิ่งกว่านั้นข้าพเจ้าจะอุตส่าห์กระทำให้ท่านทั้งหลายระลึกถึงสิ่งเหล่านี้เสมอเมื่อข้าพเจ้าตายแล้ว
  • สุภาษิต 3:21 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาสติปัญญาและความเฉลียวฉลาดไว้ อย่าให้ทั้งสองนี้หนีไปจากสายตาของเจ้า
  • ฮีบรู 1:1 - ในโบราณกาลพระเจ้าได้ตรัสด้วยวิธีต่างๆมากมายแก่บรรพบุรุษทางพวกศาสดาพยากรณ์
  • ฮีบรู 1:2 - แต่ในวันสุดท้ายเหล่านี้พระองค์ได้ตรัสแก่เราทั้งหลายทางพระบุตร ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงตั้งให้เป็นผู้รับสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นมรดก พระองค์ได้ทรงสร้างกัลปจักรวาลโดยพระบุตร
  • 2 เปโตร 1:12 - เหตุฉะนั้น ถึงแม้ว่าท่านจะรู้และตั้งมั่นคงอยู่ในความจริงที่ท่านรับแล้วนั้นก็ดี ข้าพเจ้าก็ไม่ละเลยที่จะเตือนสติท่านทั้งหลายเสมอให้ระลึกถึงสิ่งเหล่านี้
  • 2 เปโตร 1:13 - ตราบใดที่ข้าพเจ้ายังอาศัยอยู่ในพลับพลานี้ ข้าพเจ้าเห็นสมควรที่จะเตือนสติท่านทั้งหลายให้ระลึกถึงข้อความเหล่านี้
  • 2 เปโตร 3:1 - บัดนี้ พวกที่รัก นี่เป็นจดหมายฉบับที่สองที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่านทั้งหลาย และในจดหมายทั้งสองฉบับนั้น ข้าพเจ้าได้สะกิดใจอันบริสุทธิ์ของท่านให้ระลึก
  • สุภาษิต 2:1 - บุตรชายของเราเอ๋ย ถ้าเจ้ารับคำของเรา และสะสมคำบัญชาของเราไว้กับเจ้า
  • สุภาษิต 2:2 - กระทำหูของเจ้าให้ผึ่งเพื่อรับปัญญา และเอียงใจของเจ้าเข้าหาความเข้าใจ
  • สุภาษิต 2:3 - เออ ถ้าเจ้าร้องหาความรอบรู้ และเปล่งเสียงของเจ้าหาความเข้าใจ
  • สุภาษิต 2:4 - ถ้าเจ้าแสวงหาปัญญาดุจหาเงิน และเสาะหาปัญญาอย่างหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนไว้
  • สุภาษิต 2:5 - นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า
  • สุภาษิต 2:6 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • สุภาษิต 7:1 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาถ้อยคำของเรา จงสะสมบัญญัติของเราไว้กับเจ้า
  • สุภาษิต 7:2 - จงรักษาบัญญัติของเรา และดำรงชีวิตอยู่ จงรักษากฎเกณฑ์ของเราอย่างกับแก้วตาของเจ้า
  • ลูกา 8:15 - และซึ่งตกที่ดินดีนั้น ได้แก่คนเหล่านั้นที่ได้ยินพระวจนะด้วยใจซื่อสัตย์และใจที่ดีแล้วก็จดจำไว้ จึงเกิดผลด้วยความเพียร
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - เหตุฉะนั้นเราควรจะสนใจในข้อความเหล่านั้นที่เราได้ยินได้ฟังให้มากขึ้นอีก เพราะมิฉะนั้นในเวลาหนึ่งเวลาใดเราจะห่างไกลไปจากข้อความเหล่านั้น
  • 新标点和合本 - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们必须越发注意所听见的道,免得我们随流失去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们必须越发注意所听见的道,免得我们随流失去。
  • 当代译本 - 因此,我们必须更加重视所听的道,以免随流漂去。
  • 圣经新译本 - 因此,我们必须更加密切注意所听过的道理,免得我们随流失去。
  • 中文标准译本 - 因此,我们必须更加留心所听过的事,免得随流漂去。
  • 现代标点和合本 - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • 和合本(拼音版) - 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
  • New International Version - We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
  • New International Reader's Version - So we must pay the most careful attention to what we have heard. Then we will not drift away from it.
  • English Standard Version - Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it.
  • New Living Translation - So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
  • The Message - It’s crucial that we keep a firm grip on what we’ve heard so that we don’t drift off. If the old message delivered by the angels was valid and nobody got away with anything, do you think we can risk neglecting this latest message, this magnificent salvation? First of all, it was delivered in person by the Master, then accurately passed on to us by those who heard it from him. All the while God was validating it with gifts through the Holy Spirit, all sorts of signs and miracles, as he saw fit.
  • Christian Standard Bible - For this reason, we must pay attention all the more to what we have heard, so that we will not drift away.
  • New American Standard Bible - For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.
  • New King James Version - Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
  • Amplified Bible - For this reason [that is, because of God’s final revelation in His Son Jesus and because of Jesus’ superiority to the angels] we must pay much closer attention than ever to the things that we have heard, so that we do not [in any way] drift away from truth.
  • American Standard Version - Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away from them.
  • King James Version - Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
  • New English Translation - Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
  • World English Bible - Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
  • 新標點和合本 - 所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。
  • 當代譯本 - 因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。
  • 聖經新譯本 - 因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。
  • 呂振中譯本 - 故此我們必須越發注意到所聽的,恐怕我們被潮流所衝走。
  • 中文標準譯本 - 因此,我們必須更加留心所聽過的事,免得隨流漂去。
  • 現代標點和合本 - 所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
  • 文理和合譯本 - 故我儕當益慎所聞者、恐或遺之、
  • 文理委辦譯本 - 故尤當務所聞之道、惟恐或遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕當更慎於所聞之道、恐或遺之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、吾人允宜以非常之毅力、恪守所聞、始終不渝。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que perdamos el rumbo.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 들은 말씀에서 벗어나지 않도록 그것을 마음에 깊이 간직 해야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, не то нас снесет течением.
  • Восточный перевод - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puisqu’il en est ainsi, nous devons prendre encore plus au sérieux les enseignements que nous avons reçus afin de ne pas être entraînés à la dérive.
  • リビングバイブル - ですから私たちは、すでに聞いたことを、ますますしっかり心にとめなければなりません。そうでないと、真理から離れて漂流することになります。
  • Nestle Aland 28 - Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο, δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
  • Nova Versão Internacional - Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
  • Hoffnung für alle - Deshalb müssen wir umso mehr auf das achten, was wir gehört haben. Sonst verfehlen wir noch das Ziel!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, chúng ta phải giữ vững những chân lý đã nghe để khỏi bị lôi cuốn, trôi giạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นเราต้องเอาใจใส่สิ่งที่เราได้ยินได้ฟังให้มากยิ่งขึ้นเพื่อเราจะไม่เตลิดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ต้อง​สนใจ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​มา​แล้ว​ให้​มาก​ขึ้น​กว่า​นี้​อีก เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​ห่างเหิน​ไป
  • ฮาบากุก 1:6 - เพราะดูเถิด เรากำลังเร้าคนเคลเดีย ประชาชาติที่ขมขื่นและรีบร้อนนั้น ผู้กรีธาทัพไปทั่วแผ่นดิน เพื่อยึดเอาบ้านเรือนที่มิใช่ของตน
  • ลูกา 9:44 - “จงให้คำเหล่านี้เข้าหูของท่าน เพราะว่าบุตรมนุษย์จะต้องถูกมอบไว้ในเงื้อมมือของคนทั้งหลาย”
  • ฮาบากุก 2:16 - เจ้าจะอิ่มไปด้วยความอับอาย ไม่ใช่อิ่มด้วยสง่าราศี เจ้าดื่มเองซิ แล้วให้เหมือนผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต ถ้วยซึ่งอยู่ในพระหัตถ์ขวาของพระเยโฮวาห์จะเวียนมาถึงเจ้า แล้วความอับอายจะพ่นเหนือสง่าราศีของเจ้า
  • พระราชบัญญัติ 4:23 - จงระวังตัวให้ดี เกรงว่าท่านทั้งหลายจะลืมพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้แก่ท่าน และสร้างรูปเคารพสลักเป็นสัณฐานสิ่งหนึ่งสิ่งใดซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายทรงห้ามไว้นั้น
  • ฮีบรู 12:25 - จงระวังให้ดี อย่าปฏิเสธไม่ยอมฟังพระองค์ผู้ตรัสนั้น เพราะว่าถ้าเขาเหล่านั้นที่ปฏิเสธไม่ยอมฟังคำเตือนของพระองค์ที่พื้นแผ่นดินโลกไม่ได้พ้นโทษ ถ้าเราเมินหน้าจากพระองค์ผู้ทรงเตือนจากสวรรค์ เราทั้งหลายก็จะไม่ได้พ้นโทษมากยิ่งกว่านั้นอีก
  • ฮีบรู 12:26 - พระสุรเสียงของพระองค์คราวนั้นได้บันดาลให้แผ่นดินหวั่นไหว แต่บัดนี้พระองค์ได้ตรัสสัญญาไว้ว่า “อีกครั้งหนึ่งเราจะกระทำให้หวาดหวั่นไหว มิใช่แผ่นดินโลกแห่งเดียว แต่ทั้งสวรรค์ด้วย”
  • มาระโก 8:18 - มีตาแล้วยังไม่เห็นหรือ มีหูแล้วยังไม่ได้ยินหรือ ท่านทั้งหลายจำไม่ได้หรือ
  • มัทธิว 16:9 - ท่านยังไม่เข้าใจและจำไม่ได้หรือ เรื่องขนมปังห้าก้อนกับคนห้าพันคนนั้น ท่านเก็บที่เหลือได้กี่กระบุง
  • ฮีบรู 2:2 - ด้วยว่าถ้าถ้อยคำซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้นั้นมั่นคง และการละเมิดกับการไม่เชื่อฟังทุกอย่างได้รับผลตอบสนองตามความยุติธรรมแล้ว
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้นถ้าเราละเลยความรอดอันยิ่งใหญ่แล้ว เราจะรอดพ้นไปอย่างไรได้ ความรอดนั้นได้เริ่มขึ้นโดยการประกาศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเอง และบรรดาผู้ที่ได้ยินพระองค์ ก็ได้รับรองแก่เราว่าเป็นความจริง
  • ฮีบรู 2:4 - ทั้งนี้พระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วย โดยทรงแสดงหมายสำคัญและการมหัศจรรย์ และโดยการอัศจรรย์ต่างๆ และโดยของประทานจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ซึ่งทรงประทานตามพระประสงค์ของพระองค์
  • พระราชบัญญัติ 32:46 - ท่านก็กล่าวแก่เขาว่า “จงใส่ใจในถ้อยคำทั้งหลายซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านในวันนี้ เพื่อท่านจะได้บัญชาแก่ลูกหลานของท่าน เพื่อเขาจะได้ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำแห่งพระราชบัญญัตินี้ทั้งสิ้น
  • พระราชบัญญัติ 32:47 - เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยสำหรับท่านทั้งหลาย แต่เป็นเรื่องชีวิตของท่านทั้งหลาย และเรื่องนี้จะกระทำให้ท่านทั้งหลายมีชีวิตยืนนานในแผ่นดิน ซึ่งท่านทั้งหลายกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปยึดครองนั้น”
  • สุภาษิต 4:20 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงตั้งใจต่อถ้อยคำของเรา จงเอียงหูของเจ้าเข้าหาคำพูดของเรา
  • สุภาษิต 4:21 - อย่าให้มันหนีไปจากสายตาของเจ้า จงรักษามันไว้ภายในใจของเจ้า
  • สุภาษิต 4:22 - เพราะมันเป็นชีวิตแก่ผู้ที่ค้นพบ และมันเป็นสุขภาพแก่เนื้อหนังของผู้นั้นทั้งสิ้น
  • พระราชบัญญัติ 4:9 - แต่จงระวังตัว และรักษาจิตวิญญาณของตัวให้ดี เกรงว่าพวกท่านจะลืมสิ่งซึ่งนัยน์ตาได้เห็นนั้น และเกรงว่าสิ่งเหล่านั้นจะหันไปเสียจากใจของท่านตลอดวันคืนแห่งชีวิตของพวกท่าน จงสอนเรื่องเหล่านี้ให้แก่ลูกของพวกท่านและหลานของพวกท่านว่า
  • เพลงสดุดี 119:9 - หนุ่มๆจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร โดยระแวดระวังตามพระวจนะของพระองค์
  • โยชูวา 23:11 - เพราะฉะนั้นจงระวังตัวให้ดีที่จะรักพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน
  • โยชูวา 23:12 - เพราะว่าถ้าท่านหันกลับและเข้าร่วมกับประชาชาติเหล่านี้ที่เหลืออยู่ในหมู่พวกท่านโดยแต่งงานกับเขา คือท่านแต่งงานกับหญิงของเขา และเขาแต่งงานกับหญิงของท่าน
  • สุภาษิต 4:1 - บุตรทั้งหลายเอ๋ย จงฟังคำสั่งสอนของพ่อเจ้า ให้ตั้งใจฟังเพื่อเจ้าจะได้รับความเข้าใจ
  • สุภาษิต 4:2 - เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา
  • สุภาษิต 4:3 - เพราะเราเป็นลูกชายของพ่อเรา ดูอ่อนโยนและเป็นที่รักยิ่งในสายตาของแม่เรา
  • สุภาษิต 4:4 - บิดาสอนเรา และพูดกับเราว่า “ให้ใจของเจ้ายึดคำสอนของเราไว้ให้มั่น จงรักษาบัญญัติของเรา และมีชีวิตอยู่
  • ฮีบรู 12:5 - และท่านได้ลืมคำเตือนนั้นเสีย ซึ่งได้เตือนท่านเหมือนกับเตือนบุตรว่า ‘บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าระอาใจเมื่อพระองค์ทรงติเตียนท่านนั้น
  • 1 พงศาวดาร 22:13 - แล้วเจ้าจะทำสำเร็จ ถ้าเจ้าจะระมัดระวังที่จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์และคำตัดสินซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชากับโมเสสเกี่ยวกับอิสราเอล จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวและอย่าท้อถอยเลย
  • 2 เปโตร 1:15 - ยิ่งกว่านั้นข้าพเจ้าจะอุตส่าห์กระทำให้ท่านทั้งหลายระลึกถึงสิ่งเหล่านี้เสมอเมื่อข้าพเจ้าตายแล้ว
  • สุภาษิต 3:21 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาสติปัญญาและความเฉลียวฉลาดไว้ อย่าให้ทั้งสองนี้หนีไปจากสายตาของเจ้า
  • ฮีบรู 1:1 - ในโบราณกาลพระเจ้าได้ตรัสด้วยวิธีต่างๆมากมายแก่บรรพบุรุษทางพวกศาสดาพยากรณ์
  • ฮีบรู 1:2 - แต่ในวันสุดท้ายเหล่านี้พระองค์ได้ตรัสแก่เราทั้งหลายทางพระบุตร ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงตั้งให้เป็นผู้รับสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นมรดก พระองค์ได้ทรงสร้างกัลปจักรวาลโดยพระบุตร
  • 2 เปโตร 1:12 - เหตุฉะนั้น ถึงแม้ว่าท่านจะรู้และตั้งมั่นคงอยู่ในความจริงที่ท่านรับแล้วนั้นก็ดี ข้าพเจ้าก็ไม่ละเลยที่จะเตือนสติท่านทั้งหลายเสมอให้ระลึกถึงสิ่งเหล่านี้
  • 2 เปโตร 1:13 - ตราบใดที่ข้าพเจ้ายังอาศัยอยู่ในพลับพลานี้ ข้าพเจ้าเห็นสมควรที่จะเตือนสติท่านทั้งหลายให้ระลึกถึงข้อความเหล่านี้
  • 2 เปโตร 3:1 - บัดนี้ พวกที่รัก นี่เป็นจดหมายฉบับที่สองที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่านทั้งหลาย และในจดหมายทั้งสองฉบับนั้น ข้าพเจ้าได้สะกิดใจอันบริสุทธิ์ของท่านให้ระลึก
  • สุภาษิต 2:1 - บุตรชายของเราเอ๋ย ถ้าเจ้ารับคำของเรา และสะสมคำบัญชาของเราไว้กับเจ้า
  • สุภาษิต 2:2 - กระทำหูของเจ้าให้ผึ่งเพื่อรับปัญญา และเอียงใจของเจ้าเข้าหาความเข้าใจ
  • สุภาษิต 2:3 - เออ ถ้าเจ้าร้องหาความรอบรู้ และเปล่งเสียงของเจ้าหาความเข้าใจ
  • สุภาษิต 2:4 - ถ้าเจ้าแสวงหาปัญญาดุจหาเงิน และเสาะหาปัญญาอย่างหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนไว้
  • สุภาษิต 2:5 - นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า
  • สุภาษิต 2:6 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • สุภาษิต 7:1 - บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาถ้อยคำของเรา จงสะสมบัญญัติของเราไว้กับเจ้า
  • สุภาษิต 7:2 - จงรักษาบัญญัติของเรา และดำรงชีวิตอยู่ จงรักษากฎเกณฑ์ของเราอย่างกับแก้วตาของเจ้า
  • ลูกา 8:15 - และซึ่งตกที่ดินดีนั้น ได้แก่คนเหล่านั้นที่ได้ยินพระวจนะด้วยใจซื่อสัตย์และใจที่ดีแล้วก็จดจำไว้ จึงเกิดผลด้วยความเพียร
圣经
资源
计划
奉献