Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:1 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Let brotherly love continue.
  • 新标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 当代译本 - 你们要继续彼此相爱,情同手足。
  • 圣经新译本 - 你们总要保持弟兄的爱。
  • 中文标准译本 - 你们当常存弟兄之爱。
  • 现代标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本(拼音版) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • New International Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
  • New International Reader's Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
  • English Standard Version - Let brotherly love continue.
  • New Living Translation - Keep on loving each other as brothers and sisters.
  • The Message - Stay on good terms with each other, held together by love. Be ready with a meal or a bed when it’s needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it! Regard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you. Honor marriage, and guard the sacredness of sexual intimacy between wife and husband. God draws a firm line against casual and illicit sex.
  • Christian Standard Bible - Let brotherly love continue.
  • New American Standard Bible - Let love of the brothers and sisters continue.
  • New King James Version - Let brotherly love continue.
  • Amplified Bible - Let love of your fellow believers continue.
  • American Standard Version - Let love of the brethren continue.
  • King James Version - Let brotherly love continue.
  • New English Translation - Brotherly love must continue.
  • 新標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 當代譯本 - 你們要繼續彼此相愛,情同手足。
  • 聖經新譯本 - 你們總要保持弟兄的愛。
  • 呂振中譯本 - 親如弟兄的相愛務要持久。
  • 中文標準譯本 - 你們當常存弟兄之愛。
  • 現代標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 文理和合譯本 - 兄弟之愛、宜恆存之、
  • 文理委辦譯本 - 恆敦友誼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當恆存兄弟相愛之心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等繼續努力、實踐友愛之德。
  • Nueva Versión Internacional - Sigan amándose unos a otros fraternalmente.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 서로 형제처럼 꾸준히 사랑하고
  • Новый Русский Перевод - Любите друг друга, как братья.
  • Восточный перевод - Любите друг друга как братья.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любите друг друга как братья.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любите друг друга как братья.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre amour fraternel demeure vivant.
  • リビングバイブル - 真実の兄弟愛をもって愛し合いなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ἡ φιλαδελφία μενέτω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ φιλαδελφία μενέτω.
  • Nova Versão Internacional - Seja constante o amor fraternal.
  • Hoffnung für alle - Liebt einander weiterhin als Brüder und Schwestern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy yêu thương nhau như anh chị em ruột thịt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักกันฉันพี่น้องสืบต่อไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รัก​กัน​ฉัน​พี่​น้อง​เสมอ​ไป
交叉引用
  • Acts 4:32 - The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
  • John 13:34 - A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
  • John 13:35 - By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
  • Revelation 2:4 - But I have this against you, that you left your first love.
  • Ephesians 4:3 - being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • Acts 2:1 - Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
  • Acts 2:44 - All who believed were together, and had all things in common.
  • Acts 2:45 - They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
  • Acts 2:46 - Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
  • Philippians 2:1 - If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
  • Philippians 2:2 - make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
  • Philippians 2:3 - doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
  • John 15:17 - “I command these things to you, that you may love one another.
  • Ephesians 5:2 - Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
  • 1 Thessalonians 4:9 - But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
  • 1 Thessalonians 4:10 - for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
  • 1 John 3:10 - In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.
  • 1 John 3:11 - For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another;
  • 1 John 3:12 - unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.
  • 1 John 3:13 - Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you.
  • 1 John 3:14 - We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.
  • 1 John 3:15 - Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
  • 1 John 3:16 - By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.
  • 1 John 3:17 - But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him?
  • 1 John 3:18 - My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
  • 1 Peter 4:8 - And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
  • Galatians 5:13 - For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
  • 2 Thessalonians 1:3 - We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • Hebrews 6:11 - We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
  • Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
  • Romans 12:10 - In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
  • Hebrews 10:24 - Let’s consider how to provoke one another to love and good works,
  • 2 Peter 1:7 - and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
  • 1 Peter 3:8 - Finally, all of you be like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous,
  • 1 Peter 2:17 - Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Let brotherly love continue.
  • 新标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 当代译本 - 你们要继续彼此相爱,情同手足。
  • 圣经新译本 - 你们总要保持弟兄的爱。
  • 中文标准译本 - 你们当常存弟兄之爱。
  • 现代标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • 和合本(拼音版) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
  • New International Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
  • New International Reader's Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
  • English Standard Version - Let brotherly love continue.
  • New Living Translation - Keep on loving each other as brothers and sisters.
  • The Message - Stay on good terms with each other, held together by love. Be ready with a meal or a bed when it’s needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it! Regard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you. Honor marriage, and guard the sacredness of sexual intimacy between wife and husband. God draws a firm line against casual and illicit sex.
  • Christian Standard Bible - Let brotherly love continue.
  • New American Standard Bible - Let love of the brothers and sisters continue.
  • New King James Version - Let brotherly love continue.
  • Amplified Bible - Let love of your fellow believers continue.
  • American Standard Version - Let love of the brethren continue.
  • King James Version - Let brotherly love continue.
  • New English Translation - Brotherly love must continue.
  • 新標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 當代譯本 - 你們要繼續彼此相愛,情同手足。
  • 聖經新譯本 - 你們總要保持弟兄的愛。
  • 呂振中譯本 - 親如弟兄的相愛務要持久。
  • 中文標準譯本 - 你們當常存弟兄之愛。
  • 現代標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
  • 文理和合譯本 - 兄弟之愛、宜恆存之、
  • 文理委辦譯本 - 恆敦友誼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當恆存兄弟相愛之心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等繼續努力、實踐友愛之德。
  • Nueva Versión Internacional - Sigan amándose unos a otros fraternalmente.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 서로 형제처럼 꾸준히 사랑하고
  • Новый Русский Перевод - Любите друг друга, как братья.
  • Восточный перевод - Любите друг друга как братья.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любите друг друга как братья.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любите друг друга как братья.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que votre amour fraternel demeure vivant.
  • リビングバイブル - 真実の兄弟愛をもって愛し合いなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ἡ φιλαδελφία μενέτω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ φιλαδελφία μενέτω.
  • Nova Versão Internacional - Seja constante o amor fraternal.
  • Hoffnung für alle - Liebt einander weiterhin als Brüder und Schwestern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy yêu thương nhau như anh chị em ruột thịt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักกันฉันพี่น้องสืบต่อไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รัก​กัน​ฉัน​พี่​น้อง​เสมอ​ไป
  • Acts 4:32 - The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
  • John 13:34 - A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
  • John 13:35 - By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
  • Revelation 2:4 - But I have this against you, that you left your first love.
  • Ephesians 4:3 - being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • Acts 2:1 - Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
  • Acts 2:44 - All who believed were together, and had all things in common.
  • Acts 2:45 - They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
  • Acts 2:46 - Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
  • Philippians 2:1 - If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
  • Philippians 2:2 - make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
  • Philippians 2:3 - doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
  • John 15:17 - “I command these things to you, that you may love one another.
  • Ephesians 5:2 - Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
  • 1 Thessalonians 4:9 - But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
  • 1 Thessalonians 4:10 - for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
  • 1 John 3:10 - In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.
  • 1 John 3:11 - For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another;
  • 1 John 3:12 - unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.
  • 1 John 3:13 - Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you.
  • 1 John 3:14 - We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.
  • 1 John 3:15 - Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
  • 1 John 3:16 - By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.
  • 1 John 3:17 - But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him?
  • 1 John 3:18 - My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
  • 1 Peter 4:8 - And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
  • Galatians 5:13 - For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
  • 2 Thessalonians 1:3 - We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • Hebrews 6:11 - We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
  • Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
  • Romans 12:10 - In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
  • Hebrews 10:24 - Let’s consider how to provoke one another to love and good works,
  • 2 Peter 1:7 - and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
  • 1 Peter 3:8 - Finally, all of you be like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous,
  • 1 Peter 2:17 - Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,
圣经
资源
计划
奉献