逐节对照
- American Standard Version - Let love of the brethren continue.
- 新标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
- 当代译本 - 你们要继续彼此相爱,情同手足。
- 圣经新译本 - 你们总要保持弟兄的爱。
- 中文标准译本 - 你们当常存弟兄之爱。
- 现代标点和合本 - 你们务要常存弟兄相爱的心。
- 和合本(拼音版) - 你们务要常存弟兄相爱的心。
- New International Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
- New International Reader's Version - Keep on loving one another as brothers and sisters.
- English Standard Version - Let brotherly love continue.
- New Living Translation - Keep on loving each other as brothers and sisters.
- The Message - Stay on good terms with each other, held together by love. Be ready with a meal or a bed when it’s needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it! Regard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you. Honor marriage, and guard the sacredness of sexual intimacy between wife and husband. God draws a firm line against casual and illicit sex.
- Christian Standard Bible - Let brotherly love continue.
- New American Standard Bible - Let love of the brothers and sisters continue.
- New King James Version - Let brotherly love continue.
- Amplified Bible - Let love of your fellow believers continue.
- King James Version - Let brotherly love continue.
- New English Translation - Brotherly love must continue.
- World English Bible - Let brotherly love continue.
- 新標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們務要常存弟兄相愛的心。
- 當代譯本 - 你們要繼續彼此相愛,情同手足。
- 聖經新譯本 - 你們總要保持弟兄的愛。
- 呂振中譯本 - 親如弟兄的相愛務要持久。
- 中文標準譯本 - 你們當常存弟兄之愛。
- 現代標點和合本 - 你們務要常存弟兄相愛的心。
- 文理和合譯本 - 兄弟之愛、宜恆存之、
- 文理委辦譯本 - 恆敦友誼、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當恆存兄弟相愛之心、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等繼續努力、實踐友愛之德。
- Nueva Versión Internacional - Sigan amándose unos a otros fraternalmente.
- 현대인의 성경 - 여러분은 서로 형제처럼 꾸준히 사랑하고
- Новый Русский Перевод - Любите друг друга, как братья.
- Восточный перевод - Любите друг друга как братья.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любите друг друга как братья.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любите друг друга как братья.
- La Bible du Semeur 2015 - Que votre amour fraternel demeure vivant.
- リビングバイブル - 真実の兄弟愛をもって愛し合いなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἡ φιλαδελφία μενέτω.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ φιλαδελφία μενέτω.
- Nova Versão Internacional - Seja constante o amor fraternal.
- Hoffnung für alle - Liebt einander weiterhin als Brüder und Schwestern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy yêu thương nhau như anh chị em ruột thịt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักกันฉันพี่น้องสืบต่อไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงรักกันฉันพี่น้องเสมอไป
交叉引用
- Acts 4:32 - And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
- John 13:34 - A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
- John 13:35 - By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
- Revelation 2:4 - But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
- Ephesians 4:3 - giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Acts 2:1 - And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
- Acts 2:44 - And all that believed were together, and had all things common;
- Acts 2:45 - and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need.
- Acts 2:46 - And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
- Philippians 2:1 - If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
- Philippians 2:2 - make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
- Philippians 2:3 - doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
- John 15:17 - These things I command you, that ye may love one another.
- Ephesians 5:2 - and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
- 1 Thessalonians 4:9 - But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
- 1 Thessalonians 4:10 - for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
- 1 John 3:10 - In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
- 1 John 3:11 - For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another:
- 1 John 3:12 - not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother’s righteous.
- 1 John 3:13 - Marvel not, brethren, if the world hateth you.
- 1 John 3:14 - We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
- 1 John 3:15 - Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
- 1 John 3:16 - Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
- 1 John 3:17 - But whoso hath the world’s goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?
- 1 John 3:18 - My little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
- Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
- 1 Peter 4:8 - above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
- Galatians 5:13 - For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another.
- 2 Thessalonians 1:3 - We are bound to give thanks to God always for you, brethren, even as it is meet, for that your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
- Hebrews 6:10 - for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
- Hebrews 6:11 - And we desire that each one of you may show the same diligence unto the fulness of hope even to the end:
- Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
- Romans 12:10 - In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
- Hebrews 10:24 - and let us consider one another to provoke unto love and good works;
- 2 Peter 1:7 - and in your godliness brotherly kindness; and in your brotherly kindness love.
- 1 Peter 3:8 - Finally, be ye all likeminded, compassionate, loving as brethren, tenderhearted, humbleminded:
- 1 Peter 2:17 - Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- 1 Peter 1:22 - Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently: