Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:27 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ท่าน​จึง​ได้​จาก​ประเทศ​อียิปต์​ไป โดย​ไม่​กลัว​ความ​โกรธ​ของ​กษัตริย์ ท่าน​บากบั่น​ต่อ​ไป​ราว​กับ​ว่า​ท่าน​เห็น​องค์​ผู้​ที่​ไม่​ปรากฏ​แก่​สายตา
  • 新标点和合本 - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的 神。
  • 当代译本 - 因为信心,他离开埃及,不怕王的愤怒。他坚忍不拔,好像看见了肉眼不能看见的主。
  • 圣经新译本 - 因着信,他离开了埃及,不怕王的忿怒;因为他坚定不移,就像看见了人不能看见的 神。
  • 中文标准译本 - 因着信,他不怕王的愤怒,离开了埃及,因为他恒心忍耐,如同看见了不可见的那一位。
  • 现代标点和合本 - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • 和合本(拼音版) - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • New International Version - By faith he left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw him who is invisible.
  • New International Reader's Version - Because of his faith, Moses left Egypt. It wasn’t because he was afraid of the king’s anger. He didn’t let anything stop him. That’s because he saw the God who can’t be seen.
  • English Standard Version - By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible.
  • New Living Translation - It was by faith that Moses left the land of Egypt, not fearing the king’s anger. He kept right on going because he kept his eyes on the one who is invisible.
  • Christian Standard Bible - By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king’s anger, for Moses persevered as one who sees him who is invisible.
  • New American Standard Bible - By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as though seeing Him who is unseen.
  • New King James Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.
  • Amplified Bible - By faith he left Egypt, being unafraid of the wrath of the king; for he endured [steadfastly], as seeing Him who is unseen.
  • American Standard Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
  • King James Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
  • New English Translation - By faith he left Egypt without fearing the king’s anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible.
  • World English Bible - By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.
  • 新標點和合本 - 他因着信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的 神。
  • 當代譯本 - 因為信心,他離開埃及,不怕王的憤怒。他堅忍不拔,好像看見了肉眼不能看見的主。
  • 聖經新譯本 - 因著信,他離開了埃及,不怕王的忿怒;因為他堅定不移,就像看見了人不能看見的 神。
  • 呂振中譯本 - 因着信、他離棄了 埃及 ,不怕王的暴怒;因為他堅心持守,如同看見了人目所不能見的。
  • 中文標準譯本 - 因著信,他不怕王的憤怒,離開了埃及,因為他恆心忍耐,如同看見了不可見的那一位。
  • 現代標點和合本 - 他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。
  • 文理和合譯本 - 彼以信而去埃及、不畏王怒、蓋堅忍如見莫能見者、
  • 文理委辦譯本 - 摩西有信、則離埃及不惴王怒、其恆心如見無形之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼有信、離 伊及 不畏王怒、彼有恆心、如見不可見者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥後又憑信德、不恤君王之震怒、而逃出 埃及 。蓋其心目中常有形而上之天主、故能百折不撓、磨而不磷也。
  • Nueva Versión Internacional - Por la fe salió de Egipto sin tenerle miedo a la ira del rey, pues se mantuvo firme como si estuviera viendo al Invisible.
  • 현대인의 성경 - 믿음으로 모세는 왕의 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 하나님을 보는 것같이 꾸준히 견디어 나갔던 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • La Bible du Semeur 2015 - Par la foi, il a quitté l’Egypte sans craindre la fureur du roi et il est resté ferme, en homme qui voit le Dieu invisible.
  • リビングバイブル - 神を信じていた彼は、王の怒りを恐れず、エジプトの地をあとにしました。わき目もふらず、まるで、いっしょに歩まれる神の姿を見ているかのように前進しました。
  • Nestle Aland 28 - Πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως· τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν ἐκαρτέρησεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον, μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως; τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν.
  • Nova Versão Internacional - Pela fé saiu do Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, porque via aquele que é invisível.
  • Hoffnung für alle - Im Vertrauen auf Gott verließ er später Ägypten, ohne den Zorn des Königs zu fürchten. Er rechnete so fest mit Gott, als könnte er ihn sehen. Deshalb gab er nicht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bởi đức tin, Môi-se bỏ nước Ai Cập ra đi, không sợ nhà vua thù hận, vì ông đứng vững như thấy Chúa vô hình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความเชื่อเขาออกจากอียิปต์โดยไม่กลัวพระพิโรธของกษัตริย์ เขาอดทนบากบั่นเพราะเขาได้เห็นพระเจ้าผู้ซึ่งไม่อาจมองเห็นได้
交叉引用
  • ฮีบรู 12:2 - ขอ​ให้​เรา​ใฝ่​ใจ​ใน​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ผู้​เบิก​ทาง​ให้​แก่​ความ​เชื่อ​ของ​เรา และ​ทำ​ให้​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์ เป็น​เพราะ​ความ​ยินดี​ที่​กำลัง​รอคอย​พระ​องค์​อยู่ พระ​องค์​จึง​ไม่​ได้​นึก​ถึง​ความ​อัปยศ​อดสู​เพราะ​การ​สิ้น​ชีวิต​บน​ไม้​กางเขน และ​พระ​องค์​ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า
  • ฮีบรู 12:3 - จง​นึก​ถึง​พระ​องค์​ผู้​อดทน​ต่อ​คน​บาป​ซึ่ง​มุ่งร้าย​ต่อ​พระ​องค์​มาก​เช่นนั้น ท่าน​จะ​ได้​ไม่​อ่อนใจ​และ​ท้อถอย
  • มัทธิว 24:13 - แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​จน​ถึง​ที่​สุด​จะ​ได้​ชีวิต​รอด​พ้น
  • อพยพ 4:19 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ที่​มีเดียน​ว่า “จง​กลับ​ไป​อียิปต์ เพราะ​ทุก​คน​ที่​ต้องการ​ฆ่า​เจ้า​นั้น​ตาย​หมด​แล้ว”
  • 2 โครินธ์ 4:18 - ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​จับตา​ดู​สิ่ง​ที่​มอง​เห็น แต่​จับตา​ดู​สิ่ง​ที่​มอง​ไม่​เห็น เพราะ​สิ่ง​ที่​มอง​เห็น​เป็น​สิ่ง​ไม่​ยั่งยืน แต่​สิ่ง​ที่​มอง​ไม่​เห็น​นั้น​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 6:15 - ดังนั้น​หลัง​จาก​ที่​อับราฮัม​รอคอย​ด้วย​ความ​อดทน​แล้ว ก็​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้
  • อพยพ 12:11 - เวลา​ที่​เจ้า​รับประทาน​จง​แต่งตัว​สำหรับ​การ​เดิน​ทาง​ให้​พร้อม โดย​สวม​รองเท้า​ไว้ ถือ​ไม้เท้า และ​เจ้า​ควร​รับประทาน​อย่าง​รีบเร่ง เพราะ​นี่​เป็น​เวลา​ปัสกา ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 13:7 - ความ​รัก​ปกป้อง​ทุก​สิ่ง ไว้​วางใจ​ใน​ทุก​สิ่ง หวัง​ทุก​สิ่ง บากบั่น​ต่อ​ทุก​สิ่ง
  • อพยพ 12:50 - ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ไว้​กับ​โมเสส​และ​อาโรน
  • มัทธิว 10:22 - คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกลียดชัง​เจ้า เหตุ​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​ได้​จนถึง​ที่สุด​จะ​ได้​รับ​ชีวิต​ที่​รอด​พ้น
  • อพยพ 13:17 - เมื่อ​ฟาโรห์​ปล่อย​ประชาชน​ไป พระ​เจ้า​ไม่​ได้​นำ​พวก​เขา​ผ่าน​ไป​ทาง​ดินแดน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​แม้​จะ​เป็น​ระยะ​ทาง​ที่​สั้น​กว่า เพราะ​พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า “เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​เปลี่ยน​ใจ​เมื่อ​เห็น​ว่า​จะ​ต้อง​ต่อสู้​และ​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​อียิปต์”
  • อพยพ 13:18 - แต่​พระ​เจ้า​นำ​เขา​อ้อม​ไป​ใน​แถบ​ถิ่น​ทุรกันดาร​ทาง​ไป​ทะเล​แดง และ​ชาว​อิสราเอล​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​พร้อม​ที่​จะ​สู้​รบ
  • อพยพ 13:19 - โมเสส​เอา​กระดูก​ของ​โยเซฟ​ไป​ด้วย เพราะ​โยเซฟ​ได้​ให้​บรรดา​ลูก​หลาน​ของ​อิสราเอล​สาบาน​ด้วย​ความ​จริงใจ​ว่า “พระ​เจ้า​จะ​มา​เยี่ยม​เยียน​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​นำ​เอา​กระดูก​ของ​เรา​ติด​ตัว​พวก​เจ้า​ไป​จาก​ที่​นี่”
  • อพยพ 13:20 - พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​เมือง​สุคคท และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​เอธาม​ติด​กับ​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 13:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ออก​นำ​ทาง​ล่วงหน้า​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลางวัน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก และ​ใน​ตอน​กลางคืน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​เพื่อ​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​พวก​เขา​เพื่อ​ให้​เดิน​ทาง​ได้​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 16:8 - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​ตั้ง​เสมอ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทำให้​ข้าพเจ้า​หวั่น​ไหว​ได้
  • อพยพ 11:8 - แล้ว​ข้า​ราชบริพาร​ของ​ท่าน​จะ​ลง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​ก้ม​กราบ​พร้อม​กับ​พูด​ว่า ‘ไป​เถิด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​ตาม​เจ้า​ไป​ด้วย’ และ​หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไป” ครั้น​แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​เดือดดาล
  • กิจการของอัครทูต 2:25 - ด้วย​ว่า​ดาวิด​ได้​กล่าว​เกี่ยว​กับ​พระ​องค์​ไว้​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เห็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ตรง​หน้า​ข้าพเจ้า​เสมอ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทำให้​ข้าพเจ้า​หวั่น​ไหว​ได้
  • 1 ทิโมธี 6:16 - พระ​องค์​เพียง​พระ​องค์​เดียว​ที่​เป็น​อมตะ และ​ดำรง​ชีวิต​ใน​ความ​สว่าง​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เข้า​ใกล้​ได้ ผู้​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เคย​เห็น​หรือ​จะ​เห็น​ได้ พระ​เกียรติ​และ​ฤทธานุภาพ​จง​มี​แด่​พระ​องค์​นิรันดร์​กาล อาเมน
  • 1 เปโตร 1:8 - แม้ว่า​ท่าน​ยัง​ไม่​เคย​เห็น​พระ​องค์ ท่าน​ก็​ยัง​รัก​พระ​องค์ และ​แม้ว่า​ท่าน​ไม่​เห็น​พระ​องค์​ใน​ขณะ​นี้ ท่าน​ก็​ยัง​เชื่อ​พระ​องค์ ท่าน​ร่าเริง​ด้วย​ความ​ยินดี​เป็น​ล้นพ้น​เกิน​ที่​จะ​กล่าว​ได้
  • ฮีบรู 10:32 - แต่​จง​นึก​ถึง​สมัย​ก่อน เมื่อ​ท่าน​เพิ่ง​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง​จาก​พระ​เจ้า ท่าน​ทน​สู้​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​มาก
  • ยากอบ 5:11 - ดู​เถิด เรา​นับ​ว่า​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ความ​บากบั่น​เป็น​ผู้​มี​ความ​สุข ท่าน​ได้ยิน​เรื่อง​ความ​บากบั่น​ของ​โยบ และ​ได้​เห็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ที่​สุด​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​เมตตา​และ​ความ​เห็น​ใจ​เป็น​อย่าง​ยิ่ง
  • มาระโก 13:13 - และ​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกลียดชัง​เจ้า​เหตุ​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​จน​ถึง​ที่​สุด​จะ​ได้​ชีวิต​รอด​พ้น
  • มาระโก 4:17 - แต่​พวก​เขา​ไม่​มี​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ใน​ตัว จึง​คงอยู่​ได้​เพียง​ชั่วคราว​เท่า​นั้น เมื่อ​เกิด​ความ​ลำบาก​หรือ​การ​ข่มเหง​อัน​เนื่อง​มาจาก​คำกล่าว พวก​เขา​ก็​ล้มเลิก​ความ​เชื่อ​เสีย​ทันที
  • อพยพ 12:37 - ชาว​อิสราเอล​เดิน​ทาง​จาก​เมือง​ราเมเสส​ไป​ถึง​เมือง​สุคคท นอกจาก​ผู้​หญิง​และ​เด็ก​แล้ว ก็​มี​ชาย​ฉกรรจ์​ประมาณ 600,000 คน
  • อพยพ 12:38 - มี​คน​ชาติ​อื่น​จำนวน​มาก​ที่​เดิน​ทาง​ขึ้น​ไป​กับ​พวก​เขา และ​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ขนาด​ใหญ่ ฝูง​แพะ​แกะ และ​โค​อีก​มาก​มาย
  • อพยพ 12:39 - เขา​เหล่า​นั้น​ใช้​แป้ง​ที่​นำ​ออก​มา​จาก​อียิปต์​มา​อบ​เป็น​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เพราะ​ถูก​ขับไล่​ออก​จาก​อียิปต์​ทันควัน พวก​เขา​ไม่​มี​เวลา​เตรียม​อาหาร​ให้​พร้อม
  • อพยพ 12:40 - ชาว​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​อียิปต์​อย่าง​คน​ต่างด้าว​เป็น​เวลา 430 ปี
  • อพยพ 12:41 - ใน​วัน​สุดท้าย​ของ​ปี​ที่​สี่​ร้อย​สาม​สิบ เผ่าพันธุ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ไป​พ้น​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 12:42 - คืน​นั้น​เป็น​คืน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คอย​ปกป้อง​ดูแล เพื่อ​พา​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ดังนั้น​เวลา​ค่ำ​วัน​นี้​ของ​ทุก​ปี​ชาว​อิสราเอล​จึง​ถือ​รักษา​ไว้​ไป​จน​ถึง​ทุก​ชั่วอายุ​คน​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 ทิโมธี 1:17 - ขอ​พระ​เกียรติ​และ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​กษัตริย์​ผู้​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์ ผู้​เป็น​อมตะ ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​พระ​องค์​เดียว​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • ฮีบรู 11:1 - ความ​เชื่อ​คือ ความ​แน่ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​หวัง​ไว้ และ​มั่นใจ​กับ​สิ่ง​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น
  • อพยพ 2:14 - เขา​ตอบ​ว่า “ใคร​แต่งตั้ง​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​ปกครอง​และ​ผู้​ตัดสิน​ความ​ของ​เรา ท่าน​อยาก​จะ​ฆ่า​เรา​อย่าง​ที่​ท่าน​ได้​ฆ่า​ชาว​อียิปต์​อย่าง​นั้น​หรือ” โมเสส​จึง​กลัว​และ​นึก​อยู่​ว่า “มี​คน​รู้​เรื่อง​ที่​เรา​ทำ​แล้ว”
  • อพยพ 2:15 - เมื่อ​ฟาโรห์​ทราบ​เรื่อง ท่าน​ก็​หมาย​จะ​ฆ่า​โมเสส โมเสส​จึง​หลบ​หนี​ฟาโรห์​ไป และ​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ดินแดน​มีเดียน และ​ท่าน​นั่ง​ลง​ข้าง​บ่อน้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​นั่น
  • อพยพ 14:10 - เมื่อ​ฟาโรห์​เข้า​มา​ใกล้ ชาว​อิสราเอล​เงย​หน้า​ขึ้น ดู​เถิด ชาว​อียิปต์​กำลัง​ไล่​ตาม​พวก​เขา​มา ชาว​อิสราเอล​กลัว​มาก​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 14:11 - พวก​เขา​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “นี่​เป็น​เพราะ​หลุม​ฝัง​ศพ​ใน​อียิปต์​มี​ไม่​พอ​หรือ​ไง ท่าน​จึง​พา​พวก​เรา​ไป​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ท่าน​พา​พวก​เรา​ออก​ไป​จาก​อียิปต์​เพื่อ​อะไร​กัน
  • อพยพ 14:12 - เรา​บอก​ท่าน​ตอน​อยู่​ที่​อียิปต์​ไม่​ใช่​หรือ​ว่า อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา ปล่อย​ให้​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์ เพราะ​ให้​พวก​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​ให้​เรา​ไป​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร”
  • อพยพ 14:13 - โมเสส​ตอบ​ประชาชน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย ท่าน​มั่นใจ​ได้ แล้ว​ท่าน​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​ใน​วัน​นี้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​ชาว​อียิปต์​พวก​นี้​อีก​ต่อ​ไป
  • อพยพ 10:28 - ฟาโรห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ไป​ให้​พ้น​หน้า​เรา เจ้า​ระวัง​ตัว​ให้​ดี อย่า​มา​ให้​เรา​เห็น​หน้า​อีก เพราะ​ใน​วัน​ที่​เจ้า​มา​ให้​เห็น​หน้า​อีก เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • อพยพ 10:29 - โมเสส​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​โผล่​หน้า​มา​ให้​ท่าน​เห็น​อีก​ตาม​ที่​ท่าน​ต้องการ”
  • ฮีบรู 11:13 - คน​เหล่า​นั้น​ทุก​คน​เมื่อ​ตาย​ไป​ก็​ยัง​มี​ความ​เชื่อ โดย​ไม่​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​สัญญา​ไว้ เป็น​เพียง​แต่​ได้​เห็น และ​ยินดี​กับ​พระ​สัญญา​ทั้ง​หลาย​แต่​ไกล และ​ยอมรับ​อย่าง​เปิดเผย​ว่า พวก​เขา​เป็น​คน​แปลก​หน้า​และ​เป็น​คน​ต่าง​แดน​ใน​โลก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ท่าน​จึง​ได้​จาก​ประเทศ​อียิปต์​ไป โดย​ไม่​กลัว​ความ​โกรธ​ของ​กษัตริย์ ท่าน​บากบั่น​ต่อ​ไป​ราว​กับ​ว่า​ท่าน​เห็น​องค์​ผู้​ที่​ไม่​ปรากฏ​แก่​สายตา
  • 新标点和合本 - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的 神。
  • 当代译本 - 因为信心,他离开埃及,不怕王的愤怒。他坚忍不拔,好像看见了肉眼不能看见的主。
  • 圣经新译本 - 因着信,他离开了埃及,不怕王的忿怒;因为他坚定不移,就像看见了人不能看见的 神。
  • 中文标准译本 - 因着信,他不怕王的愤怒,离开了埃及,因为他恒心忍耐,如同看见了不可见的那一位。
  • 现代标点和合本 - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • 和合本(拼音版) - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
  • New International Version - By faith he left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw him who is invisible.
  • New International Reader's Version - Because of his faith, Moses left Egypt. It wasn’t because he was afraid of the king’s anger. He didn’t let anything stop him. That’s because he saw the God who can’t be seen.
  • English Standard Version - By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible.
  • New Living Translation - It was by faith that Moses left the land of Egypt, not fearing the king’s anger. He kept right on going because he kept his eyes on the one who is invisible.
  • Christian Standard Bible - By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king’s anger, for Moses persevered as one who sees him who is invisible.
  • New American Standard Bible - By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as though seeing Him who is unseen.
  • New King James Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.
  • Amplified Bible - By faith he left Egypt, being unafraid of the wrath of the king; for he endured [steadfastly], as seeing Him who is unseen.
  • American Standard Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
  • King James Version - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
  • New English Translation - By faith he left Egypt without fearing the king’s anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible.
  • World English Bible - By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.
  • 新標點和合本 - 他因着信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的 神。
  • 當代譯本 - 因為信心,他離開埃及,不怕王的憤怒。他堅忍不拔,好像看見了肉眼不能看見的主。
  • 聖經新譯本 - 因著信,他離開了埃及,不怕王的忿怒;因為他堅定不移,就像看見了人不能看見的 神。
  • 呂振中譯本 - 因着信、他離棄了 埃及 ,不怕王的暴怒;因為他堅心持守,如同看見了人目所不能見的。
  • 中文標準譯本 - 因著信,他不怕王的憤怒,離開了埃及,因為他恆心忍耐,如同看見了不可見的那一位。
  • 現代標點和合本 - 他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。
  • 文理和合譯本 - 彼以信而去埃及、不畏王怒、蓋堅忍如見莫能見者、
  • 文理委辦譯本 - 摩西有信、則離埃及不惴王怒、其恆心如見無形之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼有信、離 伊及 不畏王怒、彼有恆心、如見不可見者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥後又憑信德、不恤君王之震怒、而逃出 埃及 。蓋其心目中常有形而上之天主、故能百折不撓、磨而不磷也。
  • Nueva Versión Internacional - Por la fe salió de Egipto sin tenerle miedo a la ira del rey, pues se mantuvo firme como si estuviera viendo al Invisible.
  • 현대인의 성경 - 믿음으로 모세는 왕의 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 하나님을 보는 것같이 꾸준히 견디어 나갔던 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого .
  • La Bible du Semeur 2015 - Par la foi, il a quitté l’Egypte sans craindre la fureur du roi et il est resté ferme, en homme qui voit le Dieu invisible.
  • リビングバイブル - 神を信じていた彼は、王の怒りを恐れず、エジプトの地をあとにしました。わき目もふらず、まるで、いっしょに歩まれる神の姿を見ているかのように前進しました。
  • Nestle Aland 28 - Πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως· τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν ἐκαρτέρησεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον, μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως; τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν.
  • Nova Versão Internacional - Pela fé saiu do Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, porque via aquele que é invisível.
  • Hoffnung für alle - Im Vertrauen auf Gott verließ er später Ägypten, ohne den Zorn des Königs zu fürchten. Er rechnete so fest mit Gott, als könnte er ihn sehen. Deshalb gab er nicht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bởi đức tin, Môi-se bỏ nước Ai Cập ra đi, không sợ nhà vua thù hận, vì ông đứng vững như thấy Chúa vô hình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความเชื่อเขาออกจากอียิปต์โดยไม่กลัวพระพิโรธของกษัตริย์ เขาอดทนบากบั่นเพราะเขาได้เห็นพระเจ้าผู้ซึ่งไม่อาจมองเห็นได้
  • ฮีบรู 12:2 - ขอ​ให้​เรา​ใฝ่​ใจ​ใน​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ผู้​เบิก​ทาง​ให้​แก่​ความ​เชื่อ​ของ​เรา และ​ทำ​ให้​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์ เป็น​เพราะ​ความ​ยินดี​ที่​กำลัง​รอคอย​พระ​องค์​อยู่ พระ​องค์​จึง​ไม่​ได้​นึก​ถึง​ความ​อัปยศ​อดสู​เพราะ​การ​สิ้น​ชีวิต​บน​ไม้​กางเขน และ​พระ​องค์​ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า
  • ฮีบรู 12:3 - จง​นึก​ถึง​พระ​องค์​ผู้​อดทน​ต่อ​คน​บาป​ซึ่ง​มุ่งร้าย​ต่อ​พระ​องค์​มาก​เช่นนั้น ท่าน​จะ​ได้​ไม่​อ่อนใจ​และ​ท้อถอย
  • มัทธิว 24:13 - แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​จน​ถึง​ที่​สุด​จะ​ได้​ชีวิต​รอด​พ้น
  • อพยพ 4:19 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ที่​มีเดียน​ว่า “จง​กลับ​ไป​อียิปต์ เพราะ​ทุก​คน​ที่​ต้องการ​ฆ่า​เจ้า​นั้น​ตาย​หมด​แล้ว”
  • 2 โครินธ์ 4:18 - ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​จับตา​ดู​สิ่ง​ที่​มอง​เห็น แต่​จับตา​ดู​สิ่ง​ที่​มอง​ไม่​เห็น เพราะ​สิ่ง​ที่​มอง​เห็น​เป็น​สิ่ง​ไม่​ยั่งยืน แต่​สิ่ง​ที่​มอง​ไม่​เห็น​นั้น​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 6:15 - ดังนั้น​หลัง​จาก​ที่​อับราฮัม​รอคอย​ด้วย​ความ​อดทน​แล้ว ก็​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้
  • อพยพ 12:11 - เวลา​ที่​เจ้า​รับประทาน​จง​แต่งตัว​สำหรับ​การ​เดิน​ทาง​ให้​พร้อม โดย​สวม​รองเท้า​ไว้ ถือ​ไม้เท้า และ​เจ้า​ควร​รับประทาน​อย่าง​รีบเร่ง เพราะ​นี่​เป็น​เวลา​ปัสกา ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 13:7 - ความ​รัก​ปกป้อง​ทุก​สิ่ง ไว้​วางใจ​ใน​ทุก​สิ่ง หวัง​ทุก​สิ่ง บากบั่น​ต่อ​ทุก​สิ่ง
  • อพยพ 12:50 - ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​จึง​ทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ไว้​กับ​โมเสส​และ​อาโรน
  • มัทธิว 10:22 - คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกลียดชัง​เจ้า เหตุ​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​ได้​จนถึง​ที่สุด​จะ​ได้​รับ​ชีวิต​ที่​รอด​พ้น
  • อพยพ 13:17 - เมื่อ​ฟาโรห์​ปล่อย​ประชาชน​ไป พระ​เจ้า​ไม่​ได้​นำ​พวก​เขา​ผ่าน​ไป​ทาง​ดินแดน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​แม้​จะ​เป็น​ระยะ​ทาง​ที่​สั้น​กว่า เพราะ​พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า “เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​เปลี่ยน​ใจ​เมื่อ​เห็น​ว่า​จะ​ต้อง​ต่อสู้​และ​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​อียิปต์”
  • อพยพ 13:18 - แต่​พระ​เจ้า​นำ​เขา​อ้อม​ไป​ใน​แถบ​ถิ่น​ทุรกันดาร​ทาง​ไป​ทะเล​แดง และ​ชาว​อิสราเอล​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​พร้อม​ที่​จะ​สู้​รบ
  • อพยพ 13:19 - โมเสส​เอา​กระดูก​ของ​โยเซฟ​ไป​ด้วย เพราะ​โยเซฟ​ได้​ให้​บรรดา​ลูก​หลาน​ของ​อิสราเอล​สาบาน​ด้วย​ความ​จริงใจ​ว่า “พระ​เจ้า​จะ​มา​เยี่ยม​เยียน​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​นำ​เอา​กระดูก​ของ​เรา​ติด​ตัว​พวก​เจ้า​ไป​จาก​ที่​นี่”
  • อพยพ 13:20 - พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​เมือง​สุคคท และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​เอธาม​ติด​กับ​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 13:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ออก​นำ​ทาง​ล่วงหน้า​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลางวัน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก และ​ใน​ตอน​กลางคืน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​เพื่อ​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​พวก​เขา​เพื่อ​ให้​เดิน​ทาง​ได้​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 16:8 - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​ตั้ง​เสมอ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทำให้​ข้าพเจ้า​หวั่น​ไหว​ได้
  • อพยพ 11:8 - แล้ว​ข้า​ราชบริพาร​ของ​ท่าน​จะ​ลง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​ก้ม​กราบ​พร้อม​กับ​พูด​ว่า ‘ไป​เถิด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​ตาม​เจ้า​ไป​ด้วย’ และ​หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไป” ครั้น​แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​เดือดดาล
  • กิจการของอัครทูต 2:25 - ด้วย​ว่า​ดาวิด​ได้​กล่าว​เกี่ยว​กับ​พระ​องค์​ไว้​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เห็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ตรง​หน้า​ข้าพเจ้า​เสมอ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทำให้​ข้าพเจ้า​หวั่น​ไหว​ได้
  • 1 ทิโมธี 6:16 - พระ​องค์​เพียง​พระ​องค์​เดียว​ที่​เป็น​อมตะ และ​ดำรง​ชีวิต​ใน​ความ​สว่าง​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เข้า​ใกล้​ได้ ผู้​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​เคย​เห็น​หรือ​จะ​เห็น​ได้ พระ​เกียรติ​และ​ฤทธานุภาพ​จง​มี​แด่​พระ​องค์​นิรันดร์​กาล อาเมน
  • 1 เปโตร 1:8 - แม้ว่า​ท่าน​ยัง​ไม่​เคย​เห็น​พระ​องค์ ท่าน​ก็​ยัง​รัก​พระ​องค์ และ​แม้ว่า​ท่าน​ไม่​เห็น​พระ​องค์​ใน​ขณะ​นี้ ท่าน​ก็​ยัง​เชื่อ​พระ​องค์ ท่าน​ร่าเริง​ด้วย​ความ​ยินดี​เป็น​ล้นพ้น​เกิน​ที่​จะ​กล่าว​ได้
  • ฮีบรู 10:32 - แต่​จง​นึก​ถึง​สมัย​ก่อน เมื่อ​ท่าน​เพิ่ง​สัมผัส​กับ​ความ​สว่าง​จาก​พระ​เจ้า ท่าน​ทน​สู้​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​มาก
  • ยากอบ 5:11 - ดู​เถิด เรา​นับ​ว่า​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ความ​บากบั่น​เป็น​ผู้​มี​ความ​สุข ท่าน​ได้ยิน​เรื่อง​ความ​บากบั่น​ของ​โยบ และ​ได้​เห็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ที่​สุด​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​เมตตา​และ​ความ​เห็น​ใจ​เป็น​อย่าง​ยิ่ง
  • มาระโก 13:13 - และ​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกลียดชัง​เจ้า​เหตุ​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา แต่​คน​ที่​ยืนหยัด​จน​ถึง​ที่​สุด​จะ​ได้​ชีวิต​รอด​พ้น
  • มาระโก 4:17 - แต่​พวก​เขา​ไม่​มี​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ใน​ตัว จึง​คงอยู่​ได้​เพียง​ชั่วคราว​เท่า​นั้น เมื่อ​เกิด​ความ​ลำบาก​หรือ​การ​ข่มเหง​อัน​เนื่อง​มาจาก​คำกล่าว พวก​เขา​ก็​ล้มเลิก​ความ​เชื่อ​เสีย​ทันที
  • อพยพ 12:37 - ชาว​อิสราเอล​เดิน​ทาง​จาก​เมือง​ราเมเสส​ไป​ถึง​เมือง​สุคคท นอกจาก​ผู้​หญิง​และ​เด็ก​แล้ว ก็​มี​ชาย​ฉกรรจ์​ประมาณ 600,000 คน
  • อพยพ 12:38 - มี​คน​ชาติ​อื่น​จำนวน​มาก​ที่​เดิน​ทาง​ขึ้น​ไป​กับ​พวก​เขา และ​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ขนาด​ใหญ่ ฝูง​แพะ​แกะ และ​โค​อีก​มาก​มาย
  • อพยพ 12:39 - เขา​เหล่า​นั้น​ใช้​แป้ง​ที่​นำ​ออก​มา​จาก​อียิปต์​มา​อบ​เป็น​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เพราะ​ถูก​ขับไล่​ออก​จาก​อียิปต์​ทันควัน พวก​เขา​ไม่​มี​เวลา​เตรียม​อาหาร​ให้​พร้อม
  • อพยพ 12:40 - ชาว​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​อียิปต์​อย่าง​คน​ต่างด้าว​เป็น​เวลา 430 ปี
  • อพยพ 12:41 - ใน​วัน​สุดท้าย​ของ​ปี​ที่​สี่​ร้อย​สาม​สิบ เผ่าพันธุ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ไป​พ้น​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 12:42 - คืน​นั้น​เป็น​คืน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คอย​ปกป้อง​ดูแล เพื่อ​พา​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ดังนั้น​เวลา​ค่ำ​วัน​นี้​ของ​ทุก​ปี​ชาว​อิสราเอล​จึง​ถือ​รักษา​ไว้​ไป​จน​ถึง​ทุก​ชั่วอายุ​คน​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 ทิโมธี 1:17 - ขอ​พระ​เกียรติ​และ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​กษัตริย์​ผู้​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์ ผู้​เป็น​อมตะ ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​พระ​องค์​เดียว​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • ฮีบรู 11:1 - ความ​เชื่อ​คือ ความ​แน่ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​หวัง​ไว้ และ​มั่นใจ​กับ​สิ่ง​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น
  • อพยพ 2:14 - เขา​ตอบ​ว่า “ใคร​แต่งตั้ง​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​ปกครอง​และ​ผู้​ตัดสิน​ความ​ของ​เรา ท่าน​อยาก​จะ​ฆ่า​เรา​อย่าง​ที่​ท่าน​ได้​ฆ่า​ชาว​อียิปต์​อย่าง​นั้น​หรือ” โมเสส​จึง​กลัว​และ​นึก​อยู่​ว่า “มี​คน​รู้​เรื่อง​ที่​เรา​ทำ​แล้ว”
  • อพยพ 2:15 - เมื่อ​ฟาโรห์​ทราบ​เรื่อง ท่าน​ก็​หมาย​จะ​ฆ่า​โมเสส โมเสส​จึง​หลบ​หนี​ฟาโรห์​ไป และ​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ดินแดน​มีเดียน และ​ท่าน​นั่ง​ลง​ข้าง​บ่อน้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​นั่น
  • อพยพ 14:10 - เมื่อ​ฟาโรห์​เข้า​มา​ใกล้ ชาว​อิสราเอล​เงย​หน้า​ขึ้น ดู​เถิด ชาว​อียิปต์​กำลัง​ไล่​ตาม​พวก​เขา​มา ชาว​อิสราเอล​กลัว​มาก​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 14:11 - พวก​เขา​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “นี่​เป็น​เพราะ​หลุม​ฝัง​ศพ​ใน​อียิปต์​มี​ไม่​พอ​หรือ​ไง ท่าน​จึง​พา​พวก​เรา​ไป​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ท่าน​พา​พวก​เรา​ออก​ไป​จาก​อียิปต์​เพื่อ​อะไร​กัน
  • อพยพ 14:12 - เรา​บอก​ท่าน​ตอน​อยู่​ที่​อียิปต์​ไม่​ใช่​หรือ​ว่า อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา ปล่อย​ให้​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์ เพราะ​ให้​พวก​เรา​รับใช้​ชาว​อียิปต์​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​ให้​เรา​ไป​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร”
  • อพยพ 14:13 - โมเสส​ตอบ​ประชาชน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย ท่าน​มั่นใจ​ได้ แล้ว​ท่าน​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​ใน​วัน​นี้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​ชาว​อียิปต์​พวก​นี้​อีก​ต่อ​ไป
  • อพยพ 10:28 - ฟาโรห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ไป​ให้​พ้น​หน้า​เรา เจ้า​ระวัง​ตัว​ให้​ดี อย่า​มา​ให้​เรา​เห็น​หน้า​อีก เพราะ​ใน​วัน​ที่​เจ้า​มา​ให้​เห็น​หน้า​อีก เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • อพยพ 10:29 - โมเสส​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​โผล่​หน้า​มา​ให้​ท่าน​เห็น​อีก​ตาม​ที่​ท่าน​ต้องการ”
  • ฮีบรู 11:13 - คน​เหล่า​นั้น​ทุก​คน​เมื่อ​ตาย​ไป​ก็​ยัง​มี​ความ​เชื่อ โดย​ไม่​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​สัญญา​ไว้ เป็น​เพียง​แต่​ได้​เห็น และ​ยินดี​กับ​พระ​สัญญา​ทั้ง​หลาย​แต่​ไกล และ​ยอมรับ​อย่าง​เปิดเผย​ว่า พวก​เขา​เป็น​คน​แปลก​หน้า​และ​เป็น​คน​ต่าง​แดน​ใน​โลก
圣经
资源
计划
奉献