Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:4 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • 新标点和合本 - 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 当代译本 - 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 圣经新译本 - 因为公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 中文标准译本 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 现代标点和合本 - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • New International Version - It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New International Reader's Version - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • English Standard Version - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New Living Translation - For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New American Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Amplified Bible - for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • American Standard Version - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • New English Translation - For the blood of bulls and goats cannot take away sins.
  • World English Bible - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新標點和合本 - 因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 當代譯本 - 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 聖經新譯本 - 因為公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 因為公牛和山羊的血是不能把罪除掉的。
  • 中文標準譯本 - 因為公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 現代標點和合本 - 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 文理委辦譯本 - 以牛羊血、不能滌除人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無他、牛羊之血、固不能洗滌罪孽也。
  • Nueva Versión Internacional - ya que es imposible que la sangre de los toros y de los machos cabríos quite los pecados.
  • 현대인의 성경 - 그것은 황소나 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • リビングバイブル - 雄牛とやぎの血では、罪を取り除くことはできないのです。
  • Nestle Aland 28 - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
  • Hoffnung für alle - Denn das Blut von Stieren und Böcken kann uns unmöglich von unseren Sünden befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì máu của bò đực và dê đực không bao giờ loại trừ tội lỗi được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเลือดแพะเลือดวัวไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เลือด​โค​ตัว​ผู้​กับ​แพะ​จะ​ลบล้าง​บาป​ได้
交叉引用
  • Забур 50:8 - Но Ты желаешь истины в сердце, так наполни меня Своей мудростью.
  • Забур 50:9 - Очисти меня иссопом , и буду чист; омой меня, и стану белее снега.
  • Забур 50:10 - Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.
  • Забур 50:11 - Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.
  • Забур 50:12 - Всевышний, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.
  • Исаия 66:3 - А приносящий в жертву быка – как убивающий человека; приносящий в жертву ягнёнка – как ломающий шею псу; представляющий хлебное приношение – как приносящий свиную кровь, и приносящий в памятную жертву благовония – как тот, кто молится идолу . Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
  • Иеремия 7:21 - Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила: – Ваши жертвы не угодны Мне! Так что ешьте мясо жертв сами, даже то, которое нужно полностью сжечь .
  • Иеремия 7:22 - Ведь когда Я вывел ваших предков из Египта, Я не просто говорил и давал им повеления о всесожжениях и жертвах,
  • Осия 6:6 - Ведь Я милости хочу, а не жертвы, и познания Всевышнего более, нежели всесожжения.
  • Иеремия 6:20 - На что Мне ладан из Шевы или благовонный тростник из далёкой земли? Всесожжения ваши Мне неугодны, ваши жертвы Мне неприятны.
  • Амос 5:21 - – Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.
  • Амос 5:22 - Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения – Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения – Я не одобрю их.
  • Осия 14:2 - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Евреям 9:12 - Он вошёл туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошёл в Святая Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление!
  • Евреям 9:13 - Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожжённой молодой коровы освящает осквернённых, делая их ритуально чистыми ,
  • Евреям 10:8 - Итак, вначале Он сказал: «Ты не захотел ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что всё это требовалось по Закону.
  • Марк 12:33 - Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя, – это важнее, чем все всесожжения и жертвы.
  • 1 Иохана 3:5 - Вы знаете, что Масех был явлен для того, чтобы забрать наши грехи. В Нём Самом греха нет.
  • Евреям 9:9 - В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Всевышнему.
  • Иохан 1:29 - На следующий день Яхьё увидел идущего к нему Исо и сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего, Который забирает грех мира!
  • Римлянам 11:27 - И Я заключу священное соглашение с ними, когда сниму с них их грехи» .
  • Михей 6:6 - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Михей 6:7 - Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
  • Михей 6:8 - О человек, Вечный сказал тебе, что есть добро и чего Он требует от тебя: действовать справедливо, любить милосердие и смиренно жить перед твоим Богом.
  • Евреям 10:11 - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Исаия 1:11 - – Что Мне множество ваших жертв? – говорит Вечный. – Я пресыщен всесожжениями баранов, жиром откормленного скота; крови телят, ягнят и козлят Я не хочу.
  • Исаия 1:12 - Когда вы приходите, чтобы предстать предо Мной, кто вас об этом просит? Не топчите Мои дворы;
  • Исаия 1:13 - не приносите больше бессмысленных даров; благовония Мне противны. Ваши Новолуния, субботы, созывы собраний не терплю – это праздники с беззаконием.
  • Исаия 1:14 - Новолуния ваши и праздники ненавидит душа Моя. Они стали для Меня бременем, Я устал его нести.
  • Исаия 1:15 - Когда вы поднимаете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • 新标点和合本 - 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为公牛和山羊的血不能除罪。
  • 当代译本 - 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 圣经新译本 - 因为公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 中文标准译本 - 因为公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 现代标点和合本 - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • 和合本(拼音版) - 因为公牛和山羊的血断不能除罪。
  • New International Version - It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New International Reader's Version - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • English Standard Version - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New Living Translation - For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Christian Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New American Standard Bible - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • New King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
  • Amplified Bible - for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • American Standard Version - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • King James Version - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • New English Translation - For the blood of bulls and goats cannot take away sins.
  • World English Bible - For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
  • 新標點和合本 - 因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為公牛和山羊的血不能除罪。
  • 當代譯本 - 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
  • 聖經新譯本 - 因為公牛和山羊的血不能把罪除去。
  • 呂振中譯本 - 因為公牛和山羊的血是不能把罪除掉的。
  • 中文標準譯本 - 因為公牛和山羊的血,不可能把罪孽除去。
  • 現代標點和合本 - 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。
  • 文理和合譯本 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 文理委辦譯本 - 以牛羊血、不能滌除人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無他、牛羊之血、固不能洗滌罪孽也。
  • Nueva Versión Internacional - ya que es imposible que la sangre de los toros y de los machos cabríos quite los pecados.
  • 현대인의 성경 - 그것은 황소나 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
  • リビングバイブル - 雄牛とやぎの血では、罪を取り除くことはできないのです。
  • Nestle Aland 28 - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
  • Hoffnung für alle - Denn das Blut von Stieren und Böcken kann uns unmöglich von unseren Sünden befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì máu của bò đực và dê đực không bao giờ loại trừ tội lỗi được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเลือดแพะเลือดวัวไม่สามารถลบล้างบาปให้สิ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เลือด​โค​ตัว​ผู้​กับ​แพะ​จะ​ลบล้าง​บาป​ได้
  • Забур 50:8 - Но Ты желаешь истины в сердце, так наполни меня Своей мудростью.
  • Забур 50:9 - Очисти меня иссопом , и буду чист; омой меня, и стану белее снега.
  • Забур 50:10 - Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.
  • Забур 50:11 - Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.
  • Забур 50:12 - Всевышний, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.
  • Исаия 66:3 - А приносящий в жертву быка – как убивающий человека; приносящий в жертву ягнёнка – как ломающий шею псу; представляющий хлебное приношение – как приносящий свиную кровь, и приносящий в памятную жертву благовония – как тот, кто молится идолу . Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
  • Иеремия 7:21 - Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила: – Ваши жертвы не угодны Мне! Так что ешьте мясо жертв сами, даже то, которое нужно полностью сжечь .
  • Иеремия 7:22 - Ведь когда Я вывел ваших предков из Египта, Я не просто говорил и давал им повеления о всесожжениях и жертвах,
  • Осия 6:6 - Ведь Я милости хочу, а не жертвы, и познания Всевышнего более, нежели всесожжения.
  • Иеремия 6:20 - На что Мне ладан из Шевы или благовонный тростник из далёкой земли? Всесожжения ваши Мне неугодны, ваши жертвы Мне неприятны.
  • Амос 5:21 - – Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.
  • Амос 5:22 - Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения – Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения – Я не одобрю их.
  • Осия 14:2 - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Евреям 9:12 - Он вошёл туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошёл в Святая Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление!
  • Евреям 9:13 - Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожжённой молодой коровы освящает осквернённых, делая их ритуально чистыми ,
  • Евреям 10:8 - Итак, вначале Он сказал: «Ты не захотел ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что всё это требовалось по Закону.
  • Марк 12:33 - Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя, – это важнее, чем все всесожжения и жертвы.
  • 1 Иохана 3:5 - Вы знаете, что Масех был явлен для того, чтобы забрать наши грехи. В Нём Самом греха нет.
  • Евреям 9:9 - В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Всевышнему.
  • Иохан 1:29 - На следующий день Яхьё увидел идущего к нему Исо и сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего, Который забирает грех мира!
  • Римлянам 11:27 - И Я заключу священное соглашение с ними, когда сниму с них их грехи» .
  • Михей 6:6 - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Михей 6:7 - Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
  • Михей 6:8 - О человек, Вечный сказал тебе, что есть добро и чего Он требует от тебя: действовать справедливо, любить милосердие и смиренно жить перед твоим Богом.
  • Евреям 10:11 - Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Исаия 1:11 - – Что Мне множество ваших жертв? – говорит Вечный. – Я пресыщен всесожжениями баранов, жиром откормленного скота; крови телят, ягнят и козлят Я не хочу.
  • Исаия 1:12 - Когда вы приходите, чтобы предстать предо Мной, кто вас об этом просит? Не топчите Мои дворы;
  • Исаия 1:13 - не приносите больше бессмысленных даров; благовония Мне противны. Ваши Новолуния, субботы, созывы собраний не терплю – это праздники с беззаконием.
  • Исаия 1:14 - Новолуния ваши и праздники ненавидит душа Моя. Они стали для Меня бременем, Я устал его нести.
  • Исаия 1:15 - Когда вы поднимаете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
圣经
资源
计划
奉献